There was also pro bono work by a consultant. |
Кроме того, один консультант работал на безвозмездной основе. |
A consultant was hired to develop the training module. |
Нанят консультант для разработки учебного модуля. |
The conceptual design study had already been completed by the international consultant. |
Международный консультант уже завершил концептуальное проектирование. |
International consultant in various projects in the fields of transparency and public ethics (in Honduras, Haiti and other countries). |
Международный консультант различных проектов по темам транспарентности и должностной этики в Гаити, Гондурасе и других странах. |
Wide-ranging experience as public servant, teacher and consultant. |
Большой опыт работы на государственной службе, преподаватель и консультант. |
Previous experience: consultant on contract regulations, international trade negotiations and public finance law. |
Предыдущий опыт: консультант по вопросам регламентирования закупок, международных торговых переговоров и финансового публичного права. |
An independent consultant had been working with the secretariat for the past six months on workloads and procedures. |
Вот уже полгода один независимый консультант работает с секретариатом над рабочим планом и процедурами. |
A consultant is now implementing some of the activities agreed upon at this meeting. |
В настоящее время консультант осуществляет некоторые виды деятельности, согласованные на этом совещании. |
Consequently, a consultant was engaged to determine the best practices in the global investment management industry. |
Для этих целей был привлечен консультант, чтобы выявить передовую практику в сфере управления инвестициями в глобальном масштабе. |
The consultant who assisted the secretariat in drafting the present report consulted with a number of United Nations system organizations on results-based management. |
Консультант, оказавший помощь секретариату при составлении настоящего доклада, проконсультировался по вопросам управления, основанного на конкретных результатах, с рядом организаций системы Организации Объединенных Наций. |
Two professional staff and one consultant are in charge. |
За эту работу отвечают два сотрудника категории специалистов и один консультант. |
The first step would involve selecting a consultant and finalizing the functional requirements for the application. |
На первой стадии отбирается один консультант и дорабатываются функциональные требования к прикладной системе. |
Following this decision, a consultant elaborated a report on "Requirements for transition countries to export meat products to the European Union". |
Во исполнение этого решения консультант подготовил доклад по теме "Требования, предъявляемые к экспорту мясных продуктов стран с переходной экономикой в Европейский союз". |
A consultant sponsored by the European Commission also commenced his assignment with the Bureau of Customs. |
В Таможенном управлении страны начал свою работу консультант, предоставленный Европейской комиссией. |
A consultant was hired to carry out this process and the plan was completed in late 2006. |
Был нанят консультант для осуществления этого процесса, и в конце 2006 года разработка плана была завершена. |
The consultant would also have to take them into account during the preparation of the next report. |
Консультант также будет учитывать их в ходе подготовки следующего доклада. |
The consultant, with expertise in the aviation industry, would be employed in order to continue the necessary review of the core and support processes. |
Для продолжения необходимого обзора основных и вспомогательных процессов будет нанят консультант с опытом в области авиационной промышленности. |
The consultant will also assess the cultural sensitivity of the subject matter and evaluate and report to the Staff Counsellor's Office. |
Консультант проанализирует также культурные аспекты этого вопроса и представит канцелярии Консультанта персонала доклад, содержащий результаты такой оценки. |
In addition, the consultant will assess the feasibility of an online generic programme. |
Кроме того, консультант рассмотрит возможность разработки онлайновой типовой программы. |
Subsequently, in May 2005 a project consultant was selected for the design and construction work. |
Впоследствии, в мае 2005 года, был выбран консультант по проекту для осуществления проектно-строительных работ. |
The project consultant submitted the schematic design for approval in March 2006. |
Консультант по проекту представил схемный эскизный проект на утверждение в марте 2006 года. |
Sessions were also facilitated by a consultant from the Canadian Institute on Governance (a non-profit organization). |
В проведении заседаний Бюро помогал консультант от Канадского института управления (неправительственная организация). |
In July 2008, the consultant submitted his draft definitions which were circulated to all the participating organizations for comments. |
В июле 2008 года консультант представил подготовленный им проект определений, который был распространен среди всех участвующих организаций для представления замечаний. |
The audit assistant post was not filled and a consultant was acting as Chief of the Office of Internal Audit for a portion of 2007. |
Должность помощника ревизора не была заполнена, и на протяжении части 2007 года функции начальника Управления внутренней ревизии исполнял консультант. |
A consultant has been working with the committee on a public education strategy. |
Нанятый консультант разработал для этого Комитета стратегию по вопросам образования общественности. |