Английский - русский
Перевод слова Consultant
Вариант перевода Консультант

Примеры в контексте "Consultant - Консультант"

Примеры: Consultant - Консультант
The consultant proposed to add to the energy-related environmental indicators covered by the Guidelines the following indicators: final electricity consumption; gross electricity production; and efficiency of conventional electricity and heat production. Консультант предложил добавить в набор связанных с энергетикой экологических показателей, охватываемых Руководством, следующие показатели: конечное потребление электроэнергии; валовое производство электроэнергии и эффективность традиционных установок по выработке электроэнергии и тепла.
Paulo de Leon, consultant for the National Forest Institution of Guatemala, presented an analysis of forest financing in Guatemala, describing the National Strategy for Forestry Funding, building on various elements and components. Консультант Национального института леса Гватемалы г-н Паоло де Леон представил анализ финансирования лесохозяйственной деятельности в Гватемале, разъяснив национальную стратегию финансирования лесного хозяйства на основе различных элементов и компонентов.
The panellists were: Alma Espino, Economist, University of the Republic, Uruguay; Mona Khalaf, Economist and independent consultant on gender and development; and Rania Antonopoulos, Director of the Gender Equality and Economy Programme, Levy Institute, New York. Докладчиками выступили: Алма Эспино, экономист Республиканского университета Уругвая; Мона Халаф, экономист и независимый консультант по гендерным вопросам и развитию; а также Рания Антонопоулос, директор Программы гендерного равенства и экономики при Институте Леви, Нью-Йорк.
Research and teaching in psychotraumatology, medicine and human rights; Clinical supervisor and organizational consultant for psychosocial care teams and human rights NGOs; Director of training institute in clinical supervision. Научные исследования и преподавание в области психотравматологии, медицины и прав человека; руководитель клиники и организационный консультант для групп психосоциальной помощи и правозащитных НПО; директор института по подготовке руководителей медицинских учреждений.
In February 2009, a disaster management consultant funded by the European Union visited Saint Helena to consolidate the work of the island Disaster Management Committee. В феврале 2009 года консультант по вопросам ликвидации последствий стихийных бедствий, финансируемый Европейским союзом, посетил остров Святой Елены с целью активизировать работу Комитета по ликвидации последствий бедствий на острове.
Two documents were commissioned by OHCHR for this process: a global research paper by independent consultant, Dr. Sarah Thomas de Benitez; and a paper on the views of children led by the Consortium for Street Children. Для этих консультаций УВКПЧ заказало два документа: независимый консультант д-р Сара Томас де Бенитес подготовила глобальную научно-исследовательскую статью, а Консорциум в защиту беспризорных детей подготовил документ о взглядах детей.
Commonwealth Secretariat external consultant to provide support to Belize in its preparations for its 2010 World Trade Organization (WTO) Trade Policy Review, June-November 2010 Внешний консультант секретариата Содружества по оказанию Белизу поддержки в подготовке обзора торговой политики 2010 года Всемирной торговой организации (ВТО), июнь-ноябрь 2010 года.
The consultant recommended that the appropriate level of WCF should correspond to two months of the annual assessed contribution, resulting in a level between CHF 10.4 million and CHF 10.9 million, depending on the budget level chosen for the financial period 20082011. Консультант рекомендовал, чтобы надлежащий уровень ФОС соответствовал уровню поступления годовых начисленных взносов за два месяца, что в результате составит сумму между 10,4 млн шв. фр. и 10,9 млн шв. фр., в зависимости от уровня бюджета, выбранного на финансовый период 2008-2011 гг.
The consultant concluded that there were several laws, including some provisions of the Constitution that were not in compliance with international human rights standards and instruments ratified by Liberia and recommended, inter alia, that the applicable laws be amended to comply with these standards. Консультант установил, что имеется несколько законов, в том числе некоторые положения Конституции, которые не соответствуют международным правозащитным Стандартам и документам, ратифицированным Либерией, и рекомендовал, среди прочего, внести поправки в соответствующие законы для обеспечения их соответствия этим стандартам.
In this regard, one of the American journalists who entered the Sudan without obtaining entry visas was arrested, as was the Slovakian consultant. В этой связи один американский журналист, въехавший в Судан без въездной визы, был арестован и был арестован консультант из Словакии.
a. The Terrorism Prevention Branch consultant assigned to the Institute participated in the annual meeting of officials and consultants working for the Subdivision held in Vienna, in March 2006; а. приданный Институту консультант Сектора по вопросам предупреждения терроризма принял участие в работе ежегодного совещания привлекаемых подотделом должностных лиц и консультантов, проведенного в марте 2006 года в Вене;
The consultant will analyse the information presented by Parties on DDT production and use, the report developed by the World Health Organization and any other pertinent and credible information that is available. Этот консультант будет анализировать представляемую Сторонами информацию о производстве и использовании ДДТ, подготовленный Всемирной организацией здравоохранения доклад и любую другую имеющую отношение к делу и внушающую доверие информацию, которая имеется в наличии.
However, the average monthly fee of $57,000 for each of the 24 consultants under the letter of assist was based on an hourly rate for a 12-hour working day and a 26-day month for each consultant. Однако среднемесячное вознаграждение в размере 57000 долл. США для каждого из 24 консультантов по условиям письма-заказа было рассчитано по почасовой ставке исходя из того, что каждый консультант будет работать 12 часов в день, 26 дней в месяц.
The Office of Central Support Services will submit deliverables for incorporation into the same draft requests for proposal that is being developed by the audio-visual consultant for the capital master plan Управление централизованного вспомогательного обслуживания представит количественные показатели для включения в те же самые проекты запроса предложений, которые разрабатывает консультант по аудиовизуальным вопросам в связи с генеральным планом капитального ремонта
In August 2011, OHCHR supported the recruitment of a consultant in South Sudan to provide technical expertise to the Human Rights Commission and build the capacities of the Commission's staff. В августе 2011 года с помощью УВКПЧ был нанят консультант, который должен обеспечить техническую экспертизу для Комиссии по правам человека в Южном Судане и содействовать наращиванию потенциала сотрудников Комиссии.
The consultant clarified that an analysis of benefits was not part of the terms of reference of the study and replied that all public pension funds had similar (though not the same) benefits that would be, however, difficult to quantify and compare. Консультант отметил, что анализ льгот не входил в круг задач, стоящих перед исследованием, и ответил, что все государственные пенсионные фонды предоставляют сходные (хотя и не одинаковые) льготы, которые, однако, было бы затруднительно оценить в количественном отношении и сравнить.
Are you afraid that I, humble podiatrist and overpaid film consultant, might uncover information that you couldn't? Вы боитесь, что я почетный ортопед и консультант фильма с незаслуженно высокой зарплатой, могу обнаружить информацию, которую не обнаружили вы?
How is it that a consultant for the nypd Can be so confused over Something as simple as a timeline? Ну, разве может консультант полиции Нью-Йорка так заблуждаться в такой простой вещи, как время?
I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other. Не знаю, что между вами двоими происходит, но главное, что мой лучший консультант и лучший профайлер ФБР согласны друг с другом.
Listen. You're a consultant here, and if this case is getting to be too much for you - Слушай, ты здесь консультант, и если это становится для тебя через чур...
I'm also a consultant on a show called "Badge and Honor." Я также консультант в телесериале "Значок и Честь".
Once the consultant has produced a final report, providing the design and specification of the necessary renovation works, the Commission will assess the programme and project scope, determine the duration of the project and identify the resources required. Как только консультант подготовит заключительный доклад, содержащий информацию о дизайне и конкретное описание необходимых ремонтных работ, Комиссия проведет оценку программы и масштаба работ по проекту, установит сроки его осуществления и определит объем необходимых ресурсов.
In his work verifying that the referenced standards were in conformity with the requirements of RID/ADR, the CEN consultant normally also checked that the relevant parts of such other, indirectly referenced, standards were in conformity as well. В рамках своей работы по проверке соответствия стандартов, на которые сделаны ссылки, требованиям МПОГ/ДОПОГ консультант ЕКС также, как правило, проверяет соответствие надлежащим частям других стандартов, на которые сделаны опосредованные ссылки.
The Senior Protection of Civilians Adviser will work closely with the Principal Human Rights Officer and the Adviser on Harm Mitigation to the Force Commander (a consultant) to develop options on the ways to mitigate harm to civilians in the conduct of the Mission's military operations. Старший советник по вопросам защиты гражданских лиц будет тесно сотрудничать с Главным сотрудником по вопросам прав человека и Советником по вопросам смягчения ущерба при Командующем Силами (консультант) в целях разработки различных вариантов смягчения причиняемого гражданским лицам ущерба в ходе военных операций Миссии.
A consultant must have special skills or knowledge not readily available within UNICEF or not normally possessed by the regular staff of UNICEF and for which there is no continuing need in UNICEF. Консультант должен обладать специальной квалификацией или знаниями, которых нет в готовом виде у ЮНИСЕФ или которыми, как правило, не обладают штатные сотрудники ЮНИСЕФ и в которых в ЮНИСЕФ постоянной потребности не существует.