Английский - русский
Перевод слова Consultant

Перевод consultant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультант (примеров 1862)
The work of the group would be supported by a consultant. Поддержку в работе Группы будет оказывать соответствующий консультант.
The consultant proposed that the indicator description be amended in the Guideline sections on the unit of measurement, data collection and reporting, and references at the international level. Консультант предложил изменить описание показателя в разделах Руководства, касающихся единиц измерения, сбора данных и представления отчетности, а также ссылок на международном уровне.
However, because of the difficulties experienced by the Mission during its start-up phase, it was not possible to proceed with the exercise until July 2010, when a consultant was engaged for this purpose. Однако из-за трудностей, с которыми Миссия столкнулась на начальном этапе ее существования, она не имела возможности провести этот пересмотр вплоть до июля 2010 года, когда для этой цели был приглашен консультант.
Mobilized in November 2002, the consultant worked closely with international consultants and local engineers to complete an assessment of needs and priorities, and for the preparation of technical design drawings for rehabilitation of water, sewerage, water run-off networks and reconstruction of roads. Приступив к работе в ноябре 2002 года, этот консультант тесно сотрудничал с международными консультантами и местными инженерами в деле завершения оценки потребностей и приоритетов и подготовки технических чертежей для восстановления сетей водоснабжения, канализации, дренажных сетей и реконструкции дорог.
But I gave you what you wanted because you're great consultant, and the firm is stronger with you here, okay? Но я дал тебе, что ты хотела, потому что ты прекрасный консультант, и с тобой фирма стала сильнее, ясно?
Больше примеров...
Консультационных услуг (примеров 24)
The orders are then subject to review by the designers, consultant programme manager, project managers and Director of Construction in the Office prior to approval. Распоряжения о внесении изменений являются объектом анализа, проводимого до их утверждения проектировщиками, руководителем программы консультационных услуг, руководителями проекта и директором строительных работ в Управлении.
Projections from the consultant programme managers show that filing cabinets for the compound will cost from $3.2 million to $6.4 million and will take up significant floor space. Согласно прогнозам, подготовленным руководителями программы консультационных услуг, стоимость установки шкафов для хранения документации составляет от 3,2 млн. долл. США до 6,4 млн. долл. США и под них необходимо выделять большие площади.
An individual consultant is a person who is a recognized authority or specialist in a specific field engaged by ICAO in an advisory or consultative capacity for a finite period of time and linked to deliverables. Индивидуальный консультант - это лицо, которое пользуется признанным авторитетом или является специалистом в конкретной области и нанимается ИКАО для вынесения рекомендаций или оказания консультационных услуг в течение определенного периода времени для достижения конкретных результатов.
As the UNMIS experience was the first turnkey fuel support contract, a consultant was engaged - the International Air Transport Association - to provide advisory services throughout the procurement process. Поскольку в связи с МООНВС такой контракт на организацию снабжения топливом заключался с генеральным подрядчиком впервые, для оказания консультационных услуг на всех этапах закупочной деятельности был привлечен консультант, в качестве которого выступила Международная ассоциация воздушного транспорта.
The World Bank's Consultant Guidelines, restrict the use of framework agreements to single-suppler consultancy services, as follows: "Indefinite Delivery Contract. Принятые Всемирным банком руководящие принципы найма консультантов ограничивают использование рамочных соглашений задействованием консультационных услуг от одного поставщика следующим образом: "договор с неопределенным сроком поставки".
Больше примеров...
Советником (примеров 28)
She now works as a consultant in the same field. В настоящее время работает советником при дирекции того же института.
According to historian Joseph von Hammer-Purgstall, he was a consultant of Osman II in his efforts to abolish the jannissaries. По данным историка Й. Хаммера-Пургшталя Абаза-паша был советником султана Османа II по отмене янычарства.
I recruited you to be my executive mischief consultant. Я призвал тебя, чтобы ты стал моим исполнительным советником по планированию западла.
The Gantt chart was developed by Henry Laurence Gantt, a mechanical engineer, management consultant and industry advisor, in the second decade of the 20th century. График Гантта был разработан Генри Лоренс Ганттом, инженером-механиком, консультантом по менеджменту и советником по вопросам производства, во втором десятилетии 20-го века.
The Senior Protection of Civilians Adviser will work closely with the Principal Human Rights Officer and the Adviser on Harm Mitigation to the Force Commander (a consultant) to develop options on the ways to mitigate harm to civilians in the conduct of the Mission's military operations. Старший советник по вопросам защиты гражданских лиц будет тесно сотрудничать с Главным сотрудником по вопросам прав человека и Советником по вопросам смягчения ущерба при Командующем Силами (консультант) в целях разработки различных вариантов смягчения причиняемого гражданским лицам ущерба в ходе военных операций Миссии.
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 8)
For pragmatic reasons, these recommendations are deliberately modest in their ambition in view of the needs, which are enormous, as the OHCHR consultant has observed. По прагматическим соображениям масштабы этих рекомендаций сознательно ограничены по сравнению с существующими огромными потребностями, как это отметил также эксперт-консультант УВКПЧ.
Expert and consultant for the French Government and many foreign Governments, international organizations (United Nations, United Nations University) and corporations (Dumez, BRGM, etc.). Эксперт-консультант правительства Франции и правительств многих других стран, международных организаций (Организация Объединенных Наций, Университет Организации Объединенных Наций) и корпораций («Думез», БРГМ и т.д.).
2009 Consultant for the Ministry of Hydrocarbons for the definition of the outer limit of the continental shelf. 2009 год Эксперт-консультант при Министерстве нефти и газа по вопросам определения внешних границ континентального шельфа.
1997 Consultant Expert for the Inter-American Commission on Human Rights to advise on and review the legal instrument on the rights of indigenous persons. 1997 год Эксперт-консультант Межамериканской комиссии по правам человека в связи с анализом правового документа о правах коренных народов.
1990 Consultant Expert for the United Nations Centre for Transnational Corporations; prepared paper on guidelines for the Organization of Eastern Caribbean States in negotiating bilateral investment treaties. 1990 год Эксперт-консультант Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям; подготовил материал, касающийся руководящих принципов для ОВКГ при ведении переговоров о двусторонних договорах об инвестициях.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 4)
Recruitment, travel and daily subsistence allowance of a consultant forensic pathologist Расходы в связи с наймом судебно-медицинского эксперта-консультанта и на оплату ему проезда и выплату ему суточных
The cost of engaging an expert communication consultant was to be no greater than $5,000. Размер расходов, связанных с привлечением эксперта-консультанта по коммуникациям, не должен превышать 5000 долл.США.
More generally, and in accordance with the proposal by the OHCHR consultant, whose analysis of this point is shared by the independent expert, lengthy single seminars should be replaced by series of relatively short meetings. В более общем плане, в соответствии с предложением эксперта-консультанта УВКПЧ и независимый эксперт согласен с его анализом этого вопроса следовало бы отказаться от проведения долгих семинаров по одной теме в пользу серии относительно коротких занятий.
(c) Modest but long-overdue consultant services should be obtained to assist the Steering Committee in implementing the above responsibilities; с) для оказания помощи Руководящему комитету в выполнении вышеуказанных функций следует, наконец, решить давно назревший вопрос об использовании в небольшом объеме услуг эксперта-консультанта;
Больше примеров...
Врач-консультант (примеров 22)
In that regard, there was appreciation for the fact that the medical consultant had spoken informally with Board members prior to her presentation. В этой связи с признательностью было отмечено, что перед своей презентацией врач-консультант в неформальной обстановке пообщалась с членами Правления.
The medical consultant advised that the incidence rate of disability benefits remained low and that the current medical examination focused only on fitness to work. Врач-консультант сообщил, что уровень заболеваемости, сопряженной с выплатой пособий по нетрудоспособности, остается низким и что в настоящее время медицинское обследование ставит целью лишь установить пригодность к работе.
Section 10. - (1) Forcible detention of a person who has been committed to a psychiatric ward must be made if the consultant physician deems that the conditions in section 5 are fulfilled. Статья 10. - 1) Принудительное содержание под стражей какого-либо лица, которое было помещено в психиатрическое отделение, осуществляется в том случае, если врач-консультант считает, что предусмотренные в статье 5 условия выполнены.
The Advisory Committee was informed during the hearings that the medical consultant would compare the United Nations medical standards with the standards used by other member organizations and, if possible, develop a uniform standard for medical examinations for purposes of participation in the Fund. В ходе обсуждения Консультативный комитет был информирован о том, врач-консультант проведет сравнение медицинских стандартов Организации Объединенных Наций со стандартами, используемыми другими организациями-членами, и, если возможно, разработает единый стандарт проведения медицинских обследований для целей участия в Фонде.
All right, well, as soon as I'm signed off by a consultant, I'll... Хорошо, как только меня выпишет мой врач-консультант, я...
Больше примеров...
Экспертом-консультантом (примеров 3)
The independent expert had two working meetings with the consultant. Независимый эксперт провел с экспертом-консультантом два рабочих совещания.
At the Panel's request, the secretariat, together with the expert hotel consultant and the forensic accountant, conducted an interview with the claimant and inspections of the hotel during a technical mission to Kuwait in October 2003. По просьбе Группы сотрудники секретариата вместе с экспертом-консультантом по гостиничному делу и судебным экспертом-специалистом по бухгалтерскому учету в ходе технической миссии в Кувейт в октябре 2003 года провели беседы с заявителем и совершили инспекционные поездки в гостиницу.
At the request of the Panel, members of the secretariat, accompanied by an expert hotel consultant and a forensic accountant, made inspections of the hotels and interviewed the claimants and/or their representatives. По просьбе Группы сотрудники секретариата вместе с экспертом-консультантом по гостиничному делу и судебным экспертом - специалистом по бухгалтерскому учету совершили инспекционные поездки в эти гостиницы и встретились с заявителями и/или их представителями и провели с ними беседы.
Больше примеров...
Консультации (примеров 55)
In the course of her academic activity in various universities in Costa Rica, Latin America and Europe, she has given courses and conferences, acted as a consultant and conducted workshops and seminars. В рамках своей научной деятельности на различных университетских форумах в Коста-Рике, Латинской Америке и Европе она читала различные курсы лекций и проводила консультации, практикумы и семинары.
Another consultant has been hired to review it and in-house consultation is under way. Еще один консультант был нанят для проверки этого пособия, и в настоящее время проводятся внутренние консультации.
(b) Develop guidelines for national and international agencies by a consultant, in consultation with the Collaborative Partnership on Forests, under the terms of references co-written by the Secretariats of the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity: Ь) Консультанту - разработать руководящие принципы для национальных и международных учреждений в консультации с механизмом Партнерства на основе сотрудничества по лесам в рамках полномочий, совместно определенных секретариатами Форума Организации Объединенных Наций по лесам и Конвенции о биологическом разнообразии:
Consultant on the prevention of torture in Argentina, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico and Peru. Предоставлял консультации по вопросам предупреждения пыток в Мексике, Гватемале, Колумбии, Перу, Чили, Аргентине и Сальвадоре.
Currently the professional team available to a woman throughout her pregnancy and following the birth include the consultant obstetrician, the general practitioner, midwife and health visitor, and she В настоящее время профессиональная группа, услугами которой женщина может пользоваться в течение беременности и после родов, включает консультанта-гинеколога, акушера и приходящего врача; она может получать эту помочь на дому, в женской консультации, поликлинике, больнице или в нескольких из указанных учреждений.
Больше примеров...
Советник (примеров 28)
I believe he's a crisis consultant. Я полагаю, что он кризисный советник.
Consultant to the Peace Commission during the negotiation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed in Mexico in March 1995 Советник Комиссии по установлению мира в рамках переговорного процесса по Соглашению относительно самобытности и прав коренных народов, подписанного в Мехико в марте 1995 года.
Juridical counsellor and consultant (law and environment) Юридический советник и консультант (вопросы права и окружающей среды)
During July 2007, Sue Gardner, consultant and special advisor of the board, was added to the audit committee by Florence Devouard, chair of the board. В июле 2007 консультант и специальный советник Совета Сью Гарднер (Sue Gardner) был включён в состав контрольного комитета распоряжением Флоранс Девуар, главы Совета.
National Council of Qullasuyu Ayllus and Markas (CONAMAQ): Legal adviser and consultant on conflict resolution and gender equity. Юридический советник и консультант по вопросам урегулирования конфликтов и обеспечения равноправия между мужчинами и женщинами
Больше примеров...
Консультативной (примеров 32)
As for the following biennium, the Centre was reappraising its programme of work with the assistance of a consultant firm. Что касается предстоящего двухгодичного периода, то Центр начал пересмотр программы своей работы при содействии консультативной фирмы.
11A. The estimated requirements, $65,700, would provide for the following consultant tasks: 11А. Сметные ассигнования (65700 долл. США) предназначаются для выполнения следующей консультативной деятельности:
The steering committee provided overall guidance and direction to the consultant team on the long-term office space strategy, guided the progress of the study and endorsed recommendations during the course of the project. Руководящий комитет обеспечивал общее управление работой консультативной группы по долгосрочной стратегии управления служебными помещениями, руководил ходом исследования и утверждал рекомендации, которые выносились в ходе проекта.
With extrabudgetary and consultant support, the joint staff/management Task Force has prepared a questionnaire for desk-to-desk distribution at all duty stations of the global United Nations Secretariat. Благодаря внебюджетной и консультативной поддержке эта объединенная Целевая группа персонала и администрации подготовила вопросник, который будет распространен среди всех сотрудников во всех местах службы глобального Секретариата Организации Объединенных Наций.
At these meetings the European Commission as a member of PCG may be accompanied by the Chairman of the Scientific Advisory Group (SAG) of EC and the EC consultant, FIMCI, whenever appropriate. На таких заседаниях представителя Европейской комиссии как члена КГП может сопровождать Председатель Научной консультативной группы (НКГ) ЕС и, в случае необходимости, представитель консультанта ЕС ИКИМЛ.
Больше примеров...
Врача-консультанта (примеров 13)
The participants group welcomed the report and thanked the medical consultant for the informative presentation. Группа участников приветствовала доклад и поблагодарила врача-консультанта за информативную презентацию.
The Board deferred its decision on changing the timing of the biennial report by the medical consultant. Правление отложило принятие решения об изменении сроков представления двухгодичного доклада врача-консультанта.
The Board considered the recommendation of the Secretary/CEO in conjunction with the medical consultant that the Board adopt the standard of "fitness for employment" as the basis for participation in the Fund. Правление рассмотрело совместную рекомендацию Секретаря/ГАС и врача-консультанта о том, что Правлению следует принять стандартное требование в отношении «пригодности к службе» в качестве основы для участия в Фонде.
The view of the medical consultant was that a "default" review period of five years should be adopted, with either shorter (minimum one-year) or longer (maximum 10-year) periods possible, based on the specific circumstances of the case. По мнению врача-консультанта, между очередным рассмотрением решений следует установить базовый интервал в пять лет, предусмотрев с учетом специфики отдельных случаев либо более короткий интервал (минимум один год) или более продолжительный интервал (максимум десять лет).
In most cases, a written confirmation from the individual's general practitioner regarding the need for an extension and an opinion issued by the consultant physician of the Ministry of Justice are also obtained. В большинстве случаев требуется также получение соответствующего письменного подтверждения терапевта, наблюдающего пациента, свидетельствующего о необходимости продления времени нахождения в психиатрическом отделении, и заключения врача-консультанта министерства юстиции.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 32)
For three consultant papers (one each for energy, industry and air): US$ 30,000 для подготовки трех консультативных документов (посвященных энергетике, промышленности и воздуху): 30000 долл. США
In response to a request from the Government, OHCHR has contracted a consultant, who arrived on 24 November, to facilitate consultations and provide advisory services for the establishment of the commission. В ответ на просьбу правительства УВКПЧ пригласило консультанта, который прибыл 24 ноября для оказания содействия консультациям и предоставления консультативных услуг в деле создания комиссии.
(a) A consultant is an individual who is a recognized authority or specialist in a specific field, engaged by the United Nations under temporary contract in an advisory or consultative capacity to the Secretariat. а) Консультант - это лицо, которое пользуется признанным авторитетом или является специалистом в конкретной области и нанимается Организацией Объединенных Наций по временному контракту для предоставления рекомендаций или консультативных услуг Секретариату.
Calls upon the Secretary-General to stop immediately the practice of giving personnel on short-term appointments consultant contracts for a short period and then rehiring them on short-term appointments in violation of the spirit of open and transparent recruiting practices; призывает Генерального секретаря незамедлительно прекратить практику предоставления персоналу, работающему на основе краткосрочных назначений, контрактов на оказание консультативных услуг на короткий период с последующим предоставлением им краткосрочных назначений в нарушение духа открытости и транспарентности в практике набора персонала;
In their consultancy evaluations, UNOPS did not focus on important issues concerning the consultant's performance and contribution to project achievements and did not evaluate the performance of consultants on a systematic basis. При оценке консультативных услуг УОПООН не концентрировало внимание на важных вопросах, касающихся результатов деятельности консультантов и вклада в выполнение проектов, и не оценивало результаты деятельности консультантов на систематической основе.
Больше примеров...
Врачом-консультантом (примеров 8)
He was made medical consultant before the end of the season. Он был врачом-консультантом до конца сезона.
The Board expressed appreciation for the information and analysis provided by the medical consultant and discussed the issue of standards for medical examinations required for taking up employment in a member organization and the requirement under article 41 of the Regulations. Правление выразило признательность за представленные врачом-консультантом данные и аналитические материалы и рассмотрело вопрос о стандартах медицинских обследований при поступлении на службу в одну из участвующих организаций и требовании согласно статье 41 Положений.
The Board members inquired about the efforts made by the Medical Consultant to strengthen early detection and preventive measures, particularly with regard to mental health of staff members. Члены Правления поинтересовались о том, какие усилия были предприняты врачом-консультантом для укрепления мер своевременного выявления и профилактики заболеваний, особенно в том, что касается психического здоровья сотрудников.
In 1978, Anthony Campbell, then a consultant physician at The Royal London Homeopathic Hospital, reviewed The Science of Homoeopathy. В 1978 году Энтони Кэмпбелл, бывший тогда врачом-консультантом в Королевском Лондонском гомеопатическом госпитале (Royal London Homeopathic Hospital) сделал обзор и рецензию Науки Гомеопатия.
The Government has undertaken to improve access to specialist services so that everyone with suspected cancer will be able to see a consultant within two weeks of a GP requesting an appointment. Правительство приняло меры для расширения доступа к специалистам, с тем чтобы пациенты с подозрением на рак могли в течение двух недель встретиться с врачом-консультантом или записаться на прием к общепрактикующему врачу.
Больше примеров...
Консультационной (примеров 14)
No special activity at the governmental level, rather on a commercial and consultant's basis. На уровне государственных учреждений не проводится каких-либо специальных мероприятий; они осуществляются, скорее, на коммерческой и консультационной основе.
Civil society, particularly non-governmental organizations, has contributed to this work by promoting information and educational projects as well as family and consultant support programmes. Гражданское общество, в особенности неправительственные организации, вносит свой вклад в эту работу, распространяя информацию и осуществляя образовательные проекты наряду с программами семейной и консультационной поддержки.
a Reflects the cost of hiring an external architectural consultant firm to produce detailed construction documents, perform construction administration duties and assume the responsibility of architect of record. а Отражает расходы на привлечение внешней архитектурной консультационной фирмы для подготовки подробной строительной документации, руководства строительными работами и выполнения функций лицензированного архитектора.
A staff member of UNOCI and an international consultant were embedded within the Commission to provide daily advice and guidance В состав Комиссии для ежедневного предоставления консультационной помощи и методических указаний были включены сотрудник ОООНКИ и международный консультант
An external consultant was engaged to inform the ongoing review by the system-wide IPSAS Project Team of whether the preparation of consolidated financial information is required by IPSAS for the United Nations. Для оказания Группе по проекту перехода всей системы на МСУГС консультационной помощи в контексте продолжающегося рассмотрения ею вопроса о том, требуют ли МСУГС подготовки сводной финансовой информации по Организации Объединенных Наций, был привлечен внешний консультант.
Больше примеров...