| The Special Consultant, together with the Chief Surveyor and the Deputy Secretary, started regular liaison meetings with the parties' liaison representatives in each capital. | Специальный консультант вместе с Главным топографом и заместителем Секретаря начали проводить регулярные координационные совещания с представителями сторон по связи в каждой из столиц. |
| 2004-2006 Consultant on gender issues, Ministry of Equal Opportunities, Hungary | Консультант по гендерным вопросам министерства по равным возможностям, Венгрия |
| 2000-2004 Consultant of Open Society Institute, Network Women | Консультант Института открытого общества, Сеть женщин |
| In 2004, as a Partner and Consultant with BBDO Group, she led the creation of a PR agency within the group. | В 2004 году - партнёр и консультант BBDO Group, руководила созданием PR-агентства в составе группы. |
| I guess that about wraps it up, Consultant Logan. | Я полагаю мы закончили, консультант Логан? |
| 1989-1990: Inter-American Development Bank Consultant to assist the Government of the Bahamas in establishing the appropriate legal framework for the establishment of a Solid Waste Corporation. | 1989-1990 годы Консультант Межамериканского банка развития для оказания правительству Багамских Островов помощи в создании надлежащих юридических рамок для учреждения "Солид вэйст корпорэйшн". |
| Mr. Roman Chermenteev, Consultant, State and Law Department to the President of Russia | Г-н Роман Черментеев, консультант департамента по вопросам государства и права при президенте России |
| Mr. Geoff Pickup CSIRO Land and Water and UNEP Consultant, Australia | Г-н Джеф Пикап Консультант по земельным и водным проблемам ОСНПИ и консультант ЮНЕП, Австралия |
| Consultant, Philippine Women's University: reviews and improves the curriculum of the Department of Social Work and Psychology, vital in child welfare programmes. | Консультант Филиппинского женского университета: изучает и улучшает программу Факультета социальной работы и психологии, имеющую центральное значение для программ охраны детства. |
| In conducting the review, the Consultant made use of newer studies and other relevant literature and consulted the internet home pages of the Environmental Ministries of the various countries. | В процессе проведения обзора консультант использовал новейшие исследования и другую соответствующую литературу, а также консультировался с домашними страницами экологических министерств различных стран в Интернете. |
| Consultant on the Reform of the Family Justice System in Mauritius | Консультант по реформе системы семейного правосудия в Маврикии |
| Consultant to the Government of British Columbia on the law of the sea and west coast maritime boundaries | Консультант правительства Британской Колумбии по морскому праву и морским границам западного побережья |
| Consultant of the Inter-ministerial Committee for Human Rights - Ministry of Foreign Affairs - Rome | Консультант Межведомственного комитета по правам человека - министерство иностранных дел - Рим |
| KPC's Consultant 1, at the Panel's direction, calculated the loss of oil by adjusting both of these parameters in the reservoir simulation model. | Консультант 1 "КПК" по указанию Группы рассчитал потери нефти путем корректировки этих двух параметров в имитационной модели коллектора. |
| Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. | Консультант министерства информации и культуры по законодательству по вопросам свободы информации и общественной коммуникации, 1990 год. |
| Mr. John Grindle, Consultant, Department of Foreign Affairs, Government of Ireland | Г-н Джон Гриндл, консультант министерства иностранных дел правительства Ирландии |
| Mr. Bimal GHOSH, Professor, Senior Consultant to the International Organization for Migration | Г-н Бимал ГОШ, профессор, старший консультант при Международной организации по миграции |
| Consultant to IOC during the IOC/FAO/UNEP workshop on qualitative assessment of pollution in the West and Central African Region (WACAF 11, Phase 2). | Консультант МОК на практикуме МОК/ФАО/ЮНЕП по количественной оценке загрязнения в западно- и центральноафриканском регионе (ВАКАФ-11, второй этап). |
| 1982 Consultant, Law and Development Division, Marga Institute, Sri Lanka. | 1982 год Консультант отделения права и развития института Марги, Шри-Ланка |
| 2000 (Feb - March): International Consultant for the Government of Swaziland on | 2000 - Международный консультант правительства Свазиленда по вопросам |
| 2007 Consultant to the Vice presidency of the government of Guatemala with regard to the indigenous issues and the implementation of international commitments | 2007 год: Консультант заместителя Председателя правительства Гватемалы по вопросам коренных народов и выполнения международных обязательств |
| Consultant for the website, newsletters and leaflets, etc | Консультант для веб-сайта, информационные бюллетени и брошюры |
| Legal Adviser and Consultant on femicide, at the Unit against Impunity of the Office of the Procurator for Human Rights | Юрисконсульт и консультант по вопросам фемицида в Отделе борьбы с безнаказанностью Прокуратуры по правам человека |
| Consultant to Vice-Chancellor, University of the West Indies (UWI) | Консультант заместителя ректора университета Вест-Индии (УВИ) |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |