The Special Consultant, together with the Chief Surveyor and the Deputy Secretary, started regular liaison meetings with the parties' liaison representatives in each capital. |
Специальный консультант вместе с Главным топографом и заместителем Секретаря начали проводить регулярные координационные совещания с представителями сторон по связи в каждой из столиц. |
2004-2006 Consultant on gender issues, Ministry of Equal Opportunities, Hungary |
Консультант по гендерным вопросам министерства по равным возможностям, Венгрия |
2000-2004 Consultant of Open Society Institute, Network Women |
Консультант Института открытого общества, Сеть женщин |
In 2004, as a Partner and Consultant with BBDO Group, she led the creation of a PR agency within the group. |
В 2004 году - партнёр и консультант BBDO Group, руководила созданием PR-агентства в составе группы. |
I guess that about wraps it up, Consultant Logan. |
Я полагаю мы закончили, консультант Логан? |
1989-1990: Inter-American Development Bank Consultant to assist the Government of the Bahamas in establishing the appropriate legal framework for the establishment of a Solid Waste Corporation. |
1989-1990 годы Консультант Межамериканского банка развития для оказания правительству Багамских Островов помощи в создании надлежащих юридических рамок для учреждения "Солид вэйст корпорэйшн". |
Mr. Roman Chermenteev, Consultant, State and Law Department to the President of Russia |
Г-н Роман Черментеев, консультант департамента по вопросам государства и права при президенте России |
Mr. Geoff Pickup CSIRO Land and Water and UNEP Consultant, Australia |
Г-н Джеф Пикап Консультант по земельным и водным проблемам ОСНПИ и консультант ЮНЕП, Австралия |
Consultant, Philippine Women's University: reviews and improves the curriculum of the Department of Social Work and Psychology, vital in child welfare programmes. |
Консультант Филиппинского женского университета: изучает и улучшает программу Факультета социальной работы и психологии, имеющую центральное значение для программ охраны детства. |
In conducting the review, the Consultant made use of newer studies and other relevant literature and consulted the internet home pages of the Environmental Ministries of the various countries. |
В процессе проведения обзора консультант использовал новейшие исследования и другую соответствующую литературу, а также консультировался с домашними страницами экологических министерств различных стран в Интернете. |
Consultant on the Reform of the Family Justice System in Mauritius |
Консультант по реформе системы семейного правосудия в Маврикии |
Consultant to the Government of British Columbia on the law of the sea and west coast maritime boundaries |
Консультант правительства Британской Колумбии по морскому праву и морским границам западного побережья |
Consultant of the Inter-ministerial Committee for Human Rights - Ministry of Foreign Affairs - Rome |
Консультант Межведомственного комитета по правам человека - министерство иностранных дел - Рим |
KPC's Consultant 1, at the Panel's direction, calculated the loss of oil by adjusting both of these parameters in the reservoir simulation model. |
Консультант 1 "КПК" по указанию Группы рассчитал потери нефти путем корректировки этих двух параметров в имитационной модели коллектора. |
Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. |
Консультант министерства информации и культуры по законодательству по вопросам свободы информации и общественной коммуникации, 1990 год. |
Mr. John Grindle, Consultant, Department of Foreign Affairs, Government of Ireland |
Г-н Джон Гриндл, консультант министерства иностранных дел правительства Ирландии |
Mr. Bimal GHOSH, Professor, Senior Consultant to the International Organization for Migration |
Г-н Бимал ГОШ, профессор, старший консультант при Международной организации по миграции |
Consultant to IOC during the IOC/FAO/UNEP workshop on qualitative assessment of pollution in the West and Central African Region (WACAF 11, Phase 2). |
Консультант МОК на практикуме МОК/ФАО/ЮНЕП по количественной оценке загрязнения в западно- и центральноафриканском регионе (ВАКАФ-11, второй этап). |
1982 Consultant, Law and Development Division, Marga Institute, Sri Lanka. |
1982 год Консультант отделения права и развития института Марги, Шри-Ланка |
2000 (Feb - March): International Consultant for the Government of Swaziland on |
2000 - Международный консультант правительства Свазиленда по вопросам |
2007 Consultant to the Vice presidency of the government of Guatemala with regard to the indigenous issues and the implementation of international commitments |
2007 год: Консультант заместителя Председателя правительства Гватемалы по вопросам коренных народов и выполнения международных обязательств |
Consultant for the website, newsletters and leaflets, etc |
Консультант для веб-сайта, информационные бюллетени и брошюры |
Legal Adviser and Consultant on femicide, at the Unit against Impunity of the Office of the Procurator for Human Rights |
Юрисконсульт и консультант по вопросам фемицида в Отделе борьбы с безнаказанностью Прокуратуры по правам человека |
Consultant to Vice-Chancellor, University of the West Indies (UWI) |
Консультант заместителя ректора университета Вест-Индии (УВИ) |
1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. |
1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |