Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Concern - Проблема"

Примеры: Concern - Проблема
Protection of the survival rights of children is a major concern. Серьезную тревогу вызывает проблема защиты прав детей на выживание.
A greater concern, however, was the issue of part-time work. Большую обеспокоенность, однако, вызывает проблема работы неполный день.
Domestic violence is now an issue of much public concern. В настоящее время проблема насилия в семье вызывает серьезную озабоченность общественности.
My major concern in this area is the practical problem of funding. Моим главным источником обеспокоенности в этой области является практическая проблема финансирования.
The staffing of the UNICRI financial management and administration services remained a matter of concern. Проблема комплектования финансового руководства и администрации ЮНИКРИ соответствующим персоналом по-прежнему вызывает беспокойство.
Another major concern of delegates was security, both that of the displaced and of humanitarian workers assisting them. Другая серьезная проблема, на которую указывали делегаты, - безопасность как перемещенных лиц, так и оказывающих им помощь гуманитарных работников.
The question of protecting civilians in armed conflict is a concern that the international community must steadfastly and tirelessly pursue. Вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте - это проблема, которой международное сообщество должно заниматься решительно и неустанно.
Homelessness has become a growing concern in Canadian society. В канадском обществе обостряется проблема бездомности.
She said that trafficking in women and children was a source of increasing concern for the Government. Она указала, что предметом растущей обеспокоенности правительства является проблема торговли женщинами и детьми.
Other areas of concern included mission subsistence allowance, which should reflect actual living costs in the mission area. К числу других проблем относится проблема суточных участников миссий, которые должны отражать реальные расходы на проживание в районе действия миссии.
The global illicit drug problem and related crime remain an issue of concern to the world community. Глобальная проблема незаконного оборота наркотиков и связанных с ним преступлений остается источником обеспокоенности и тревоги для международного сообщества.
The major concern of my country, my subregion and Africa regarding disarmament is the problem of small arms and light weapons. Основная озабоченность нашей страны, нашего субрегиона и Африки в области разоружения - это проблема стрелкового оружия и легких вооружений.
My Government believes that is an issue of central concern for world security that must be effectively addressed by the international community. Правительство моей страны считает, что эта проблема имеет принципиальное значение с точки зрения обеспечения безопасности в мире и что международное сообщество должно принимать эффективные меры по ее решению.
Another cause for concern was the spread of HIV/AIDS. Вызывает озабоченность также и проблема распространения ВИЧ/СПИДа.
The increase in violence against women within the family was a matter of concern to his Government. Предметом озабоченности для правительства является проблема насилия в отношении женщин в семье.
Our geographical location makes nuclear weapons a direct and legitimate cause for concern to us in the South Asia region. В силу нашего географического положения проблема ядерного оружия представляет собой прямую угрозу для района Южной Азии и вызывает у нас законную озабоченность.
For Haiti, a country with many citizens living abroad, the issue of migration is of major concern. Для Гаити - страны, многие граждане которой проживают за рубежом, - серьезную озабоченность вызывает проблема миграции.
The long-term reintegration of former combatants remains a major concern of my delegation. Проблема долговременной реинтеграции бывших комбатантов по-прежнему является главной причиной обеспокоенности моей делегации.
I noted that there were 13 speakers; the problem of Côte d'Ivoire is clearly of concern to the international community. Я насчитал 13 ораторов; это означает, что проблема Кот-д'Ивуара беспокоит международное сообщество.
One critical concern is the occupational health and safety of women working in industry and agriculture. Одной из самых серьезных проблем является проблема гигиены и безопасности труда женщин, работающих в промышленности и сельском хозяйстве.
This is an issue of increasing concern to the Executive Body. Эта проблема вызывает у Исполнительного органа растущую обеспокоенность.
We welcome this momentum and stress our concern about unemployment, an issue which must be definitively resolved. Мы приветствуем такое развитие и подчеркиваем нашу обеспокоенность по поводу безработицы, и эта проблема должна быть обязательно разрешена.
The incidence of HIV infection is also a growing source of concern. Все более острую озабоченность также вызывает проблема распространения ВИЧ-инфекции.
"Violence against women" is area of critical concern. Особую озабоченность вызывает проблема насилия в отношении женщин.
Homelessness is a significant concern to the province of Ontario. Проблема бездомности вызывает серьезное беспокойство в провинции Онтарио.