The international human rights community, especially the Human Rights Watch, Amnesty International and the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, were to be commended for their leadership efforts in that regard. |
Международное сообщество в области прав человека, и в особенности такие организации, как "Хьюман райтс уотч", "Международная амнистия" и "Коалиция за прекращение использования детей-солдат", достойны высокой похвалы за их руководящую роль в этом отношении. |
Mankind has colonized the solar system and two political entities have emerged: the Alliance consisting of American, Australian, French, Spanish, Italian, Japanese, British and German forces, and The Coalition of Russian, Chinese and Middle-Eastern interests. |
Человечество колонизировало Солнечную систему и возникли два политических образования: Альянс, состоящий из Америки, Австралии, Франции, Испании, Италии, Японии, Англии, и Коалиция России, Китая и других азиатских стран. |
The Coalition for Intellectual Property Rights (CIPR) is private-public partnership dedicated solely to advancing intellectual property rights protection and reform in Russia, the Baltic States and CIS countries. |
Коалиция в защиту прав интеллектуальной собственности - это государственно-частное партнерство, чьей целью является содействие защите интеллектуальной собственности в России, странах Балтии и СНГ. |
Areas of Aleppo under the control of non-State armed groups were the scene of incidents of torture and ill-treatment by groups such as the Saddam Hussein Battalion of the Al-Tawheed Brigade, the Northern Storm Brigade and the Coalition of Al-Kifaa' Brigades. |
Районы Алеппо, находящиеся под контролем негосударственных вооруженных групп, стали местом применения пыток и неправомерного обращения такими группами, как батальон "Саддам Хуссейн" бригады "Аль-Тавхид", бригада "Северный шторм" и коалиция бригад "Аль-Кифаа". |
The Provasik animal-testing facility in Boulder... was the focus of an attack by a terroristic... primate rescue syndicate calling themselves... the Coalition for Liberation of Itinerant Tree-dwellers... or simply C.L.l.T. |
"Провазик" - отдёлёниё исслёдований на животных в Болдёрё... стало жёртвой нападёния тёррористичёской группы... называющёй сёбя... Коалиция по Защитё Животных, Живущих на Дёрёвьях... или просто КЛИТ. |
A range of not-for-profit organizations in Uzbekistan do work directly linked to disadvantaged children: the "Kamila" Centre in Angren, KRIDI, the "Umidvorlik" Coalition, which comprises 23 such organizations, the "Pegas Al Falak" Centre, and others. |
В Узбекистане осуществляет деятельность целый ряд неправительственных некоммерческих организаций, чья работа непосредственно связана с детьми с ограниченными возможностями: Ангренский центр "Камила", КРИДИ, Коалиция "Умидворлик", объединяющая 23 ННО, Центр "Пегас аль Фалак" и другие. |
That is why Ukraine, after giving up its nuclear arsenal, remains committed to attaining the goal of a nuclear-weapon-free world and why we share activities undertaken by the New Agenda Coalition group in this direction. |
Именно поэтому Украина, отказавшись от своего ядерного арсенала, остается приверженной достижению цели создания мира, свободного от ядерного оружия, и именно поэтому мы участвуем в деятельности, которую осуществляет в этой связи Коалиция за новую повестку дня. |
The Land Claims Agreements Coalition says the Government has failed universally to fully implement the spirit and intent and the broad socio-economic objectives of all modern land agreements, this failure being inconsistent with, inter alia, the right of self-determination. |
Коалиция за урегулирование земельных претензий сообщила о том, что правительство ни в одном случае не осуществило в полном объеме дух и намерение, равно как и основные социально-экономические цели всех современных земельных соглашений, что, в частности, не согласуется с правом на самоопределение98. |
The Canadian Coalition for the Rights of Children said that in 2008, Canada's Auditor General confirmed research studies showing that funding for First Nations child and family services is inequitable to funding for non-Aboriginal children. |
Канадская коалиция за права детей сообщила о том, что в 2008 году Главный ревизор Канады подтвердил результаты исследований, показывающие, что детские и семейные службы для первых наций получают меньше средств из госбюджета, чем такие же службы на обычных детей. |
The sham elections organized by India in order to legitimise the occupation had been rejected outright by the people, as had been reported by the "Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society", an Indian-based NGO. |
С целью оправдать оккупацию Индия организовала в Джамму и Кашмире пародию на выборы, которые были в массовом порядке отвергнуты населением, о чем свидетельствует доклад, подготовленный действующей в Индии неправительственной организацией "Коалиция гражданского общества Джамму и Кашмира". |
According to the NGO Coalition, the Lifelong Detention Act adopted by the Swiss Parliament at the end of 2007 may prove to contravene the European Convention on Human Rights, as it offers detainees the possibility of having their detention regularly reviewed only under very restrictive conditions. |
Как сообщила Коалиция НПО, швейцарский парламент принял в конце 2007 года закон о пожизненном заключении, который, как выясняется, может вступить в противоречие с Европейской конвенцией о правах человека, поскольку этот закон предусматривает возможность периодического пересмотра назначенного осужденному наказания на чрезвычайно ограничительных условиях54. |
The NGO Coalition noted that trade relations, whether bilateral or multilateral, could not be exempted either from the obligation to "promote human rights" provided for under article 54, paragraph 2, of the Constitution or from the general principles of international human rights law. |
Коалиция НПО приняла к сведению, что коммерческие отношения, независимо от того, являются ли они двусторонними или многосторонними, не могут быть выведены из-под действия предусмотренного в пункте 2 статьи 54 Конституции обязательства "поощрять права человека" или общих принципов международного права прав человека. |
The New Agenda Coalition notes that, despite the adoption of the resolution on the Middle East as an integral part of the outcome of the 1995 NPT Review and Extension Conference, no progress has been achieved in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. |
Коалиция за новую повестку дня отмечает, что, несмотря на принятие резолюции по Ближнему Востоку в качестве составной части решений Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, какого-либо прогресса в направлении создания зоны, свободной от ядерного оружия, в данном регионе достигнуто не было. |
The session, which was chaired by Mr. Timothy Trainer, International AntiCounterfeiting Coalition, discussed the Polish system of enforcement legislation, criminal and civil enforcement, provisional measures, administrative and border enforcement. |
В ходе заседания под председательством г-на Тимоти Трейнера, Международная коалиция по борьбе с контрафакцией, обсуждалась система правоприменения в Польше, вопросы применения уголовного и гражданского законодательства, временных мер, административных мер и мер пограничного контроля. |
IRESC: International Radio Emergency Support Coalition |
Коалиция за права человека «Одхикар» |
Similarly, multi-stakeholder consultations coordinated by the New Rules for Global Finance Coalition on the topic of improving process and outcome in the global financial architecture reform have also been included in the programme. |
Точно так же в программу были включены консультации с участием многих заинтересованных сторон, координатором которых выступает Коалиция за новые правила в международной финансовой системе, по теме, касающейся повышения эффективности и результативности реформы глобальной финансовой системы. |
The New Agenda Coalition supported all diplomatic efforts to encourage the Democratic People's Republic of Korea to reverse its decision to withdraw from the Non-Proliferation Treaty and to establish a nuclear-weapon-free Korean Peninsula. |
Коалиция за новую повестку дня поддерживает все дипломатические усилия, направленные на содействие отмене Корейской Народно-Демократической Республикой ее решения выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия, а также на создание на Корейском полуострове зоны, свободной от ядерного оружия. |
Three independent mechanisms - the Human Rights Commission, which included a newly created position of Disability Rights Commissioner; the Office of the Ombudsmen; and the Convention Coalition, a governance-level steering group of six disabled persons' organizations - were an integral part of that framework. |
Неотъемлемой частью этой структуры являются три независимых механизма - Комиссия по правам человека, в которую входит вновь учрежденный пост Комиссара по правам инвалидов, канцелярия Омбудсмена и Коалиция в поддержку Конвенции - руководящая группа шести организаций инвалидов в составе представителей управленческого звена. |
The Global Land Tool Network is providing technical assistance for all projects in close collaboration with partners such as the Hakijamii Trust, the International Land Coalition, the Huairou Commission and Shack/Slum Dwellers International. |
Глобальная сеть разработчиков средств землеустройства оказывает всем проектам техническую помощь в тесном сотрудничестве с такими партнерами, как Трастовый фонд "Хакиджамии", Международная земельная коалиция, Комиссия Хуайжоу и Международная организация "Жители трущоб". |
Human Rights Watch issued a statement on the use of cluster munitions in Libya, and the Cluster Munition Coalition condemned the use. |
Организация «Хьюман райтс вотч» опубликовала заявление о применении кассетных боеприпасов в Ливии, а Коалиция за запрещение кассетных боеприпасов осудила их применение. |
The Coalition for Rainforest Nations - the group of countries that initially championed REDD-plus, contributing to the importance it has today in the context of international policies - has always been careful to ensure that indigenous and other forest-dependent peoples receive the attention that they deserve. |
Коалиция стран районов тропических лесов, т.е. группа стран, которые изначально выступили инициаторами программы СВОД-плюс и способствовали тому, что сегодня ей придается большое значение в международной политике, всегда добивалась уделения соответствующего внимания коренным народам и другим народам, жизнь которых зависит от лесов. |
The Karat Coalition has addressed this need through the development of a manual and the provision of training based on WIDE's economic literacy programme, but tailored to the specific social, political, and economic context of the region. |
Коалиция КАРАТ учла эту потребность, составив пособие и организовав учебные курсы на основе программы повышения экономической грамотности, подготовленной сетью "Участие европейских женщин в развитии", приняв, однако, во внимание особенности социальной, политической и экономической ситуации в регионе. |
Chile, Mexico, ATD Quart Monde, the ICJ and the NGO Coalition stated that the term "effectiveness" should be added after "reasonableness" and Slovenia suggested adding the word "adequacy". |
Мексика, Чили, Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир", МКЮ и Коалиция НПО указали, что после слова "целесообразность" следует добавить слова "и эффективность", а Словения предложила добавить слово "адекватность". |
The NGO Coalition, the FIDH and Amnesty International stated that NGOs should be able to submit communications on behalf of individuals or groups of individuals, without their "express" consent in cases where it would be difficult to obtain that consent. |
Коалиция НПО, МФЗПЧ и организация "Международная амнистия" заявили, что НПО должны иметь возможность представлять сообщения от имени отдельных лиц или групп лиц без их "выраженного" согласия в тех случаях, когда такое согласие получить трудно. |
The following non-governmental organizations also participated in the discussion (listed in the order in which they spoke: Espace Afrique International, OKAPROCE International, Coalition for Justice and Accountability in Sierra Leone and Association Tin Hinan. |
В дискуссии приняли участие следующие неправительственные организации (в порядке выступлений): международная организация "Эспас африк", "ОКАПРОСЕ интернэшнл", Коалиция за справедливость и ответственность в Сьерра-Леоне и ассоциация Тин Хинан. |