Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиция

Примеры в контексте "Coalition - Коалиция"

Примеры: Coalition - Коалиция
Global Coalition for Africa, Anti-Corruption Meeting, Washington, D.C., 24-26 February 1999. «Глобальная коалиция для Африки» - совещание по проблеме борьбы с коррупцией, Вашингтон, округ Колумбия, февраль 1999 года.
On paragraph 6, France and the NGO Coalition, proposed reviewing the six-month period, considered to be too short for implementing recommendations. По пункту 6 Франция и Коалиция НПО предложили пересмотреть шестимесячный срок, посчитав его слишком коротким для выполнения рекомендаций.
In autumn 1998, the Women's Electoral Initiative Coalition was formed, comprising 20 of the most prominent women's organizations. Осенью 1998 г. образована Коалиция «Женские избирательные инициативы», в которую вошли 20 наиболее известных женских организаций.
The NGO Coalition proposed deleting article 20. Коалиция НПО предложила исключить статью 20.
A participant highlighted that the Cluster Munitions Coalition is opposed to an approach which prohibits munitions based on a quality standard. Участник подчеркнул, что Коалиция по кассетным боеприпасами выступает против подхода, который предусматривал бы запрещение боеприпасов исходя из стандарта качества.
The New Agenda Coalition believes that there is wide support for the immediate commencement of the negotiation of a fissile material treaty. Коалиция за новую повестку дня считает, что незамедлительное начало переговоров по договору о расщепляющемся материале пользуется широкой поддержкой.
The New Agenda Coalition remains totally opposed to nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions. Коалиция за новую повестку дня по-прежнему решительно выступает против испытательных взрывов ядерного оружия и любых других ядерных взрывов.
Partners: ITFF, NGO Forest Coalition, African Academy of Sciences, ECG. Партнеры: МЦГЛ, Коалиция неправительственных организаций по лесам, Африканская академия наук, ГОЭ.
The project is carried out by the Estonian Women's Studies and Resource Centre in cooperation with the organisation Coalition Against Trafficking in Women. Проект выполняется Эстонским женским научно-исследовательским и информационным центром в сотрудничестве с организацией "Коалиция по борьбе с торговлей женщинами".
The Special Rapporteur was kept informed of these developments by the Coalition for the International Criminal Court. О ходе дел в этой области Специального докладчика информировала коалиция сторонников Международного уголовного суда.
The Coalition proactively prepared a comprehensive Joint Parallel Report in early 2005, which consisted of three parts. Коалиция оперативно подготовила всеобъемлющий совместный параллельный доклад в начале 2005 года, который состоит из трех частей.
The Coalition is also worried about the discussion within OECD/DAC on the ODA-eligibility criteria of expenses. Коалиция также обеспокоена дискуссией в рамках ОЭСР/КСР относительно критериев зачета расходов в счет ОПР.
The Tsunami Evaluation Coalition produced five thematic evaluations and two synthesis reports in 2006. Коалиция по оценке последствий цунами подготовила в 2006 году пять тематических оценок и два сводных доклада.
The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. В июне 1998 года была создана Коалиция НПО по противодействию использованию детей в качестве солдат.
The following other non-governmental organizations were represented: ACT Project and Dutch Coalition for the Rights of Children in Armed Conflict. Были представлены следующие другие неправительственные организации: Проект АКТ и Нидерландская коалиция в защиту прав детей в условиях вооруженных конфликтов.
Nor have those units or the Coalition requested any information or assistance from the Commission. Ни эти группы, ни Коалиция не обращались к Комиссии с просьбой о представлении какой-либо информации или оказании помощи.
On Myanmar, the Coalition believes that both Government and opposition forces should be included in the list. В отношении Мьянмы коалиция считает, что и правительство, и силы оппозиции должны быть включены в этот перечень.
The Coalition recommends that the Government and opposition groups in Liberia should demobilize child soldiers. Коалиция рекомендует, чтобы правительство и оппозиционные группы в Либерии провели демобилизацию детей-солдат.
With respect to the Russian Federation, the Coalition is proposing that the Chechen rebel groups be included on the paragraph 16 list. Что касается Российской Федерации, то коалиция предлагает включить чеченские повстанческие группы в перечень в соответствии с пунктом 16.
Lastly, the Coalition recommends that the Secretary-General draw the attention of the Security Council to the situation in Sri Lanka. Наконец, коалиция рекомендует, чтобы Генеральный секретарь обратил внимание Совета Безопасности на положение в Шри-Ланке.
The Swiss Coalition is committed to an active role for Switzerland in international organizations concerned with sustainable development. Швейцарская коалиция готова и далее играть активную роль представителя Швейцарии в международных организациях, занимающихся вопросами устойчивого развития.
The New Agenda Coalition spearheaded efforts to achieve that result. Коалиция за новую повестку дня возглавила усилия по достижению этой цели.
It is good that the Coalition, in its recent initiatives, has taken these decisive points into consideration. Заслуживает положительной оценки тот факт, что коалиция в рамках своей недавней инициативы принимает во внимание эти решающие факторы.
Fifteen years after the end of the cold war, the Coalition remained deeply concerned that many thousands of nuclear weapons remained. Спустя 15 лет после окончания холодной войны Коалиция по-прежнему серьезно обеспокоена сохранением многих тысяч единиц ядерного оружия.
The New Agenda Coalition attached importance to reporting as a step towards increasing transparency with regard to nuclear arsenals. Коалиция за новую повестку дня придает важное значение процедуре отчетности в качестве шага, направленного на повышение транспарентности в отношении ядерных арсеналов.