| The UN coalition will of course give time for evacuation. | Коалиция ООН даст нам время для полноценной эвакуации. | 
| To this end a national conference was organized in Monrovia by a coalition of citizens' groups. | С этой целью коалиция групп граждан организовала в Монровии национальную конференцию. | 
| It reports the coalition's progress towards achieving the objectives laid out in resolution 940 (1994). | В нем отражен прогресс, которого добилась коалиция в деле достижения целей, поставленных в резолюции 940 (1994). | 
| This coalition has conducted, since November 1996, consultative workshops to draw up sectoral human rights education plans at the regional and national levels. | Начиная с ноября 1996 года эта коалиция организует консультативные семинары по подготовке секторальных планов в сфере обучения в области прав человека на районном и национальном уровнях. | 
| The Berlusconi coalition also benefits from the weakness of l'Unione. | Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости «l'Unione». | 
| The Access Initiative was formed in 2000 as a global coalition of civil society groups dedicated to implementing principle 10. | "Инициатива по доступу" была сформирована в 2000 году как глобальная коалиция групп гражданского общества38, имеющая целью содействие выполнению принципа 10. | 
| A coalition of support for national, regional and global change is needed. | Должна быть создана коалиция в поддержку изменений на национальном, региональном и глобальном уровнях. | 
| That coalition must also ensure that domestic overdependence and overcapacity do not create unreasonable pressures that threaten international cooperation. | Такая коалиция должна также обеспечивать, чтобы избыток или чрезмерная зависимость от рыбопромысловых мощностей на национальном уровне не ставили под угрозу международное сотрудничество. | 
| This coalition of three smaller groups was created in September 2006 and is active in the Vakaga and Haute-Kotto regions. | Эта коалиция из трех небольших групп была сформирована в сентябре 2006 года и действует в префектурах Вакага и Верхнее Котто. | 
| This coalition, known as the United Front, was maintained throughout the review period. | Эта коалиция, известная под названием «Объединенный фронт», находилась у власти на протяжении отчетного периода. | 
| The women's coalition has become a strong rallying point for women throughout Burundi. | Коалиция женщин стала мощным объединяющим фактором для женщин на всей территории Бурунди. | 
| The following non-governmental organizations attended: the coalition of environmental citizens' organizations European ECO-Forum, and the World Wildlife Fund in the Russian Federation. | В нем приняли участие следующие неправительственные организации: Коалиция природоохранных организаций граждан Европейский ЭКО-Форум и Всемирный фонд дикой природы в Российской Федерации. | 
| On 28 April, a coalition of Angolan opposition political parties presented a list of proposals to the Government entitled "Agenda for Peace". | 28 апреля коалиция оппозиционных политических партий Анголы представила правительству ряд предложений под названием «Повестка дня для мира». | 
| Meanwhile, on the pro-independence side, the FLNKS coalition fielded a consensus single candidate. | Что же касается сторонников независимости, то коалиция НСФОК выдвинула единственного консенсусного кандидата. | 
| Purpose and objectives: Social Alert is an international coalition that works specifically on the defence and promotion of social, economic and cultural rights. | Задача и цели: «Социальный патруль» - международная коалиция, конкретным направлением деятельности которой является защита и поощрение социальных, экономических и культурных прав. | 
| An anti-terrorist coalition of unprecedented breadth had destroyed the hornet's nest of terrorism in Afghanistan. | Беспрецедентная по широте охвата антитеррористическая коалиция разрушила осиное гнездо терроризма в Афганистане. | 
| A coalition against that vile crime stood side by side with the people of the United States. | Коалиция, которая выступает против этого гнусного преступления, поддержала народ Соединенных Штатов. | 
| A coalition of non-governmental organizations also works in our country to serve the interests of Uzbekistan's children. | У нас в стране успешно действуют Альянс и Коалиция неправительственных организаций, работающих во имя интересов детей Узбекистана. | 
| The current, unusually wide, international coalition against terrorism presents, I believe, a unique opportunity that we should seize. | Беспрецедентно широкая международная коалиция по борьбе с терроризмом, сформировавшаяся на сегодняшний день, открывает, как мне подставляется, уникальную возможность, которой нам следует воспользоваться. | 
| A truly global coalition is emerging. | По сути, создается глобальная коалиция. | 
| The horror of 11 September has shocked some of us into establishing a coalition against terrorism. | Ужас 11 сентября шокировал некоторых из нас настолько, что была создана коалиция против терроризма. | 
| If successful, today's limited "coalition of the willing" can grow into a real World Refugee Assembly. | Если нам будет сопутствовать успех, то сегодняшняя ограниченная "коалиция желающих" может перерасти в подлинную Всемирную ассамблею по делам беженцев. | 
| We not only need a global coalition against terrorism. | Нам необходима глобальная коалиция не только для борьбы с терроризмом. | 
| The coalition of women's committees, and other organizations, were also working to change stereotypes, especially in rural areas. | Коалиция в составе женских комитетов и других организаций также прилагает усилия для борьбы со стереотипами, особенно в сельских районах. | 
| We need a coalition of all those who are able to help. | Нам нужна коалиция всех, кто способен нам помочь. |