The UN coalition will of course give time for evacuation. |
Коалиция ООН даст нам время для полноценной эвакуации. |
To this end a national conference was organized in Monrovia by a coalition of citizens' groups. |
С этой целью коалиция групп граждан организовала в Монровии национальную конференцию. |
It reports the coalition's progress towards achieving the objectives laid out in resolution 940 (1994). |
В нем отражен прогресс, которого добилась коалиция в деле достижения целей, поставленных в резолюции 940 (1994). |
This coalition has conducted, since November 1996, consultative workshops to draw up sectoral human rights education plans at the regional and national levels. |
Начиная с ноября 1996 года эта коалиция организует консультативные семинары по подготовке секторальных планов в сфере обучения в области прав человека на районном и национальном уровнях. |
The Berlusconi coalition also benefits from the weakness of l'Unione. |
Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости «l'Unione». |
The Access Initiative was formed in 2000 as a global coalition of civil society groups dedicated to implementing principle 10. |
"Инициатива по доступу" была сформирована в 2000 году как глобальная коалиция групп гражданского общества38, имеющая целью содействие выполнению принципа 10. |
A coalition of support for national, regional and global change is needed. |
Должна быть создана коалиция в поддержку изменений на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
That coalition must also ensure that domestic overdependence and overcapacity do not create unreasonable pressures that threaten international cooperation. |
Такая коалиция должна также обеспечивать, чтобы избыток или чрезмерная зависимость от рыбопромысловых мощностей на национальном уровне не ставили под угрозу международное сотрудничество. |
This coalition of three smaller groups was created in September 2006 and is active in the Vakaga and Haute-Kotto regions. |
Эта коалиция из трех небольших групп была сформирована в сентябре 2006 года и действует в префектурах Вакага и Верхнее Котто. |
This coalition, known as the United Front, was maintained throughout the review period. |
Эта коалиция, известная под названием «Объединенный фронт», находилась у власти на протяжении отчетного периода. |
The women's coalition has become a strong rallying point for women throughout Burundi. |
Коалиция женщин стала мощным объединяющим фактором для женщин на всей территории Бурунди. |
The following non-governmental organizations attended: the coalition of environmental citizens' organizations European ECO-Forum, and the World Wildlife Fund in the Russian Federation. |
В нем приняли участие следующие неправительственные организации: Коалиция природоохранных организаций граждан Европейский ЭКО-Форум и Всемирный фонд дикой природы в Российской Федерации. |
On 28 April, a coalition of Angolan opposition political parties presented a list of proposals to the Government entitled "Agenda for Peace". |
28 апреля коалиция оппозиционных политических партий Анголы представила правительству ряд предложений под названием «Повестка дня для мира». |
Meanwhile, on the pro-independence side, the FLNKS coalition fielded a consensus single candidate. |
Что же касается сторонников независимости, то коалиция НСФОК выдвинула единственного консенсусного кандидата. |
Purpose and objectives: Social Alert is an international coalition that works specifically on the defence and promotion of social, economic and cultural rights. |
Задача и цели: «Социальный патруль» - международная коалиция, конкретным направлением деятельности которой является защита и поощрение социальных, экономических и культурных прав. |
An anti-terrorist coalition of unprecedented breadth had destroyed the hornet's nest of terrorism in Afghanistan. |
Беспрецедентная по широте охвата антитеррористическая коалиция разрушила осиное гнездо терроризма в Афганистане. |
A coalition against that vile crime stood side by side with the people of the United States. |
Коалиция, которая выступает против этого гнусного преступления, поддержала народ Соединенных Штатов. |
A coalition of non-governmental organizations also works in our country to serve the interests of Uzbekistan's children. |
У нас в стране успешно действуют Альянс и Коалиция неправительственных организаций, работающих во имя интересов детей Узбекистана. |
The current, unusually wide, international coalition against terrorism presents, I believe, a unique opportunity that we should seize. |
Беспрецедентно широкая международная коалиция по борьбе с терроризмом, сформировавшаяся на сегодняшний день, открывает, как мне подставляется, уникальную возможность, которой нам следует воспользоваться. |
A truly global coalition is emerging. |
По сути, создается глобальная коалиция. |
The horror of 11 September has shocked some of us into establishing a coalition against terrorism. |
Ужас 11 сентября шокировал некоторых из нас настолько, что была создана коалиция против терроризма. |
If successful, today's limited "coalition of the willing" can grow into a real World Refugee Assembly. |
Если нам будет сопутствовать успех, то сегодняшняя ограниченная "коалиция желающих" может перерасти в подлинную Всемирную ассамблею по делам беженцев. |
We not only need a global coalition against terrorism. |
Нам необходима глобальная коалиция не только для борьбы с терроризмом. |
The coalition of women's committees, and other organizations, were also working to change stereotypes, especially in rural areas. |
Коалиция в составе женских комитетов и других организаций также прилагает усилия для борьбы со стереотипами, особенно в сельских районах. |
We need a coalition of all those who are able to help. |
Нам нужна коалиция всех, кто способен нам помочь. |