| With regard to political will, Mr. Mutumba noted that all the Coalition could do was to advocate. | Относительно политической воли г-н Мутумба указал, что Коалиция может лишь вести разъяснительную работу. | 
| The Korean American Coalition and Korean Grocers Association protested the film for its treatment of minorities, especially the Korean grocer. | Коалиция американских корейцев осудила то, как в фильме изображаются нацменьшинства, особенно корейский бакалейщик. | 
| Coalition of Women's NGOs of Georgia offers you its support in promoting women, the members of political party you head at the October 5 elections. | Коалиция женских неправительственных организаций Грузии предлагает Вам использовать наш потенциал для продвижения женщин - членов возглавляемой Вами партии на выборах 5 октября. | 
| 'The Liberal Democrats today warned more political pain lies ahead 'as the Coalition takes difficult decisions to secure 'economic recovery. | Либерало-демократы предупреждают сегодня, что впереди ещё больше политической боли, так как Коалиция принимает сложные решения для обеспечения защиты экономического восстановления. | 
| The Coalition regretted that it was not possible to reach agreement on a minimum age of 18 years for volunteer recruits into government armed forces. | Коалиция высказывает сожаление по поводу невозможности достижения соглашения, касающегося установления минимального 18-летнего возраста для добровольного призыва в правительственные вооруженные силы. | 
| The NGO Coalition urged the Government of Vanuatu to seriously consider reforming discriminatory laws such as Family Law Legislation(s). | Коалиция НПО обратилась к правительству с настоятельной просьбой серьезно подойти к вопросу о пересмотре дискриминационных законодательных актов, например семейного законодательства40. | 
| The second arrow is the Coalition for African Rice Development, which aims to double the annual rice production in sub-Saharan Africa. | Вторая стрела - это Коалиция за развитие рисоводства в Африке, ставящая своей целью удвоение ежегодного производства риса в странах Африки к югу от Сахары. | 
| The Coalition provides a basis for the low lying atoll nations to combine their efforts in making a stance on the international stage. | Коалиция закладывает основу для того, чтобы низменные атолловые страны, объединив усилия, формировали свою позицию на международной арене. | 
| Coalition to Abolish Modern-Day Slavery in Asia noted that the Viet Nam's National Assembly passed the anti-trafficking in persons (ATIP) law. | Коалиция за отмену современного рабства в Азии (КОСРА) отметила, что Национальное собрание Вьетнама приняло закон о запрете торговли людьми (ЗТЛ). | 
| The Lands Claims Agreements Coalition (LCAC) noted that the situation of indigenous peoples remains the most pressing human rights issue facing Canadians. | Коалиция за достижение соглашений по земельным требованиям (КСЗИ) отметила, что положение коренных народов остается для Канады самым неотложным вопросом в области прав человека. | 
| In response, Mr. Mutumba explained that the Coalition could hold member cities accountable, but this worked only if a real buy-in was ensured. | В ответ г-н Мутумба пояснил, что Коалиция может привлекать города к ответу, однако этот метод работает только при обеспечении реальной поддержки. | 
| 11.11.11 Coalition of the Flemish North South Movement 1,19 | Коалиция фламандского движения Север-Юг (11.11.11)9, 20 | 
| Judgement was still pending in a case brought by the Coalition of Concerned Civic Organizations against their exclusion from voter education. | Коалиция обеспокоенных гражданских организаций подала иск в связи с тем, что их исключили из работы с избирателями; решение по иску ещё не вынесено. | 
| In her presentation, Eka Bakhutashvili told the reporters why the Coalition is interested in bringing more women to power. | В своей презентации Эка Бахуташвили объяснила журналистам, - почему Коалиция заинтересована привести в высшие эшелоны власти большее количество женщин. | 
| The representative of Mexico asked whether the Coalition cooperated with theinter-American system, about the methodology for designating good practices, and the challenges that the Coalition faced in interaction with States. | Представитель Мексики поинтересовался, сотрудничает ли Коалиция с Межамериканской системой, задал вопрос о методологии определения передовой практики и о трудностях, с которыми Коалиция сталкивается в своем взаимодействии с государствами. | 
| International Institute for Sustainable Development, Swiss Coalition of Development Organizations, World Conservation Union. | Члены-основатели: Общество "За единство и доверие потребителей", Латиноамериканский фонд будущего, Международный институт устойчивого развития, Швейцарская коалиция организаций по вопросам развития, Всемирный фонд охраны природы. | 
| Coalition des ONG Africaines en Faveur des Enfants and Coalition of African NGOs Working with Children | Коалиция африканских НПО в защиту детей и Коалиция африканских НПО, работающих с детьми | 
| The People's Representatives Coalition opposed the draft constitution, launching an awareness campaign entitled "Reject your constitution". | Избирательный альянс Коалиция народных представителей проводил кампанию «Отвергни свою Конституцию». | 
| Mr. Badr (Egypt), speaking on behalf of the New Agenda Coalition, said that while the Coalition remained fully committed to the implementation of all three pillars of the Non-Proliferation Treaty, its primary focus was on nuclear disarmament. | Г-н Бадр (Египет), выступая от имени Коалиции за новую повестку дня, говорит, что Коалиция за новую повестку дня сохраняет полную приверженность осуществлению всех трех основных положений Договора о нераспространении, который направлен прежде всего на содействие ядерному разоружению. | 
| For example, in 2005, the Pan Caribbean Business Coalition on HIV/AIDS was main objectives of the Coalition include providing assistance in the implementation of workplace policies and initiatives in response to HIV/AIDS. | Например, в 2005 году была создана Панкарибская деловая коалиция по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, основной целью которой является оказание помощи в деле проведения в жизнь политики и инициатив по борьбе с ВИЧ/СПИДом на рабочем месте. | 
| In the 1931 general election the United-Reform Coalition remained in power, although Labour increased its share of the vote. | По итогам выборов 1931 года коалиция Реформистской и Объединённой партий сохранила власть, хотя лейбористы и увеличили своё представительство. | 
| In the 1931 election, the United-Reform Coalition performed well, winning a combined total of fifty-one seats. | На выборах 1931 года коалиция Объединённой и Реформистской партии показала хороший результат, получив 51 место. | 
| The ruling Sopi Coalition won 131 seats, including all 90 of the seats elected by majority voting. | Правящая Коалиция Сопи, включавшая Сенегальскую демократическую партию, получила 131 место парламента, включая 90 мест, избиравшихся по мажоритарным округам. | 
| The former Democratic Party (Demokrata Párt) changed its name to Democratic Coalition (DK) and elected Gyurcsány its leader on 6 November 2011. | Созданная им партия получила название «Демократическая коалиция», а Ференц Дьюрчань стал её лидером 6 ноября 2011 года. | 
| The Coalition envisions an "Appalachian Agenda 21"and members are integrating global perspectives to inform their efforts towards that end. | Коалиция намеревается принять Аппалачскую повестку дня на XXI век, и при ее подготовке члены Коалиции будут учитывать глобальные перспективы в этой области. |