Only the Syrian National Coalition and its affiliated moderate armed groups on the ground are capable of delivering all components of a successful strategy. |
Только Сирийская национальная коалиция и связанные с ней умеренные вооруженные группы на местах способны претворить в жизнь все элементы успешной стратегии. |
The Syrian National Coalition remains committed to working towards this solution. |
Сирийская национальная коалиция по-прежнему готова работать в направлении этого решения. |
That meeting also established the Caribbean Coalition on Population and Development. |
На этом совещании была также учреждена Карибская коалиция по народонаселению и развитию. |
The Coalition has already undertaken over 3,200 family health assessments and case management for over 1,200 high needs individuals. |
Коалиция уже провела более З 200 оценок состояния здоровья семей и занимается делами более 1200 лиц с особыми нуждами. |
He claimed that he feared being harassed as a supporter of Coalition for Unity and Democracy after the 2005 elections. |
Он указал, что опасается преследования в качестве сторонника партии "Коалиция за единство и демократию" после выборов 2005 года. |
Habitat International Coalition undertook a global evaluation process in 2012 which led to the drafting of a new constitution. |
В 2012 году Международная коалиция Хабитат прошла процесс всесторонней оценки, результатом которого стала разработка нового устава. |
The Syrian Coalition remains committed to cooperating fully with the Commission of Inquiry and condemns all atrocities committed by all parties. |
Сирийская коалиция по-прежнему готова всесторонне сотрудничать с Комиссией по расследованию и осуждает все зверства, совершенные всеми сторонами. |
The New Agenda Coalition will continue to call for discussions in all of these forums. |
Коалиция за новую повестку дня будет и далее призывать проводить обсуждения в рамках всех этих форумов. |
The New Agenda Coalition sees a direct causal link between the retention of nuclear weapons and possible attempts to acquire them. |
Коалиция за новую повестку дня считает, что существует прямая причинно-следственная связь между сохранением ядерного оружия и возможными попытками его приобретения. |
The New Agenda Coalition looks forward to the nuclear-weapon States' reporting. |
Коалиция за новую повестку дня с нетерпением ждет отчета от обладающих ядерным оружием государств. |
The Syrian Coalition will pursue its efforts by focusing on the populations of Nubl and Zahra (45,000). |
Сирийская коалиция будет продолжать предпринимаемые ею усилия, уделяя особое внимание жителями Нубуля и Захры (45000 человек). |
The Syrian Coalition has repeatedly urged the Security Council to address the issue of accountability with the utmost importance. |
Сирийская коалиция неоднократно обращалась к Совету Безопасности с настоятельным призывом отнестись к вопросу об ответственности как к крайне важному. |
The Coalition serves as a forum for assessing progress in addressing the challenge of SLCPs and for mobilizing resources to accelerate action. |
Коалиция служит форумом для оценки прогресса в борьбе с КЖЗК и мобилизации ресурсов в интересах ускорения проводимой работы. |
The purpose of this Coalition for Change was to build ownership about the movement and plant the seeds for a truly broad-based Social Mobilization programme. |
Коалиция за перемены преследует цель наращивать активность движения и создавать условия для формирования по-настоящему широкой программ мобилизации общественности. |
The INSAN Coalition (INSAN) welcomed the removal of Jordan's reservation to article 15 of CEDAW. |
Коалиция ИНСАН (ИНСАН) приветствовала снятие Иорданией оговорки к статье 15 КЛДЖ. |
Coalition on the Women's Mainifesto for Ghana, 2004. |
З. Коалиция в поддержку Манифеста женщин Ганы, 2004 год. |
AI and Coalition of Cuban-American Women (CCAW) expressed similar concerns. |
МА и Коалиция кубино-американских женщин (ККАЖ) выразили аналогичную обеспокоенностью. |
The Coalition provided technical support but did not have a national mandate as such. |
Коалиция оказывает техническую поддержку, но не обладает национальным мандатом, как таковым. |
He ensured the representatives of non-governmental organizations the Coalition was highly collaborative, including with academic institutions. |
Он заверил представителей неправительственных организаций в том, что Коалиция всегда готова к сотрудничеству, в том числе с академическими институтами. |
You need an army, and the Coalition Kings are supposed to provide that in return for the drugs. |
Тебе нужна армия, и Коалиция Королей предлагает обеспечить этим взамен на наркотики. |
The Coalition has identified seven action areas on which it is focusing. |
Коалиция выявила семь областей деятельности, на которых она сосредоточивает свое внимание. |
The New Agenda Coalition, of which Egypt is a member, also pronounced itself on this issue in a similar manner. |
Аналогичным образом по этому вопросу высказалась также Коалиция за новую повестку дня, в которую входит Египет. |
The Coalition also believed that transparent and verifiable disarmament processes would facilitate and expedite the resolution of regional conflicts. |
Коалиция также полагает, что транспарентные и поддающиеся контролю процессы разоружения облегчили бы и ускорили бы разрешение региональных конфликтов. |
The Coalition would be drawing on those papers and making contributions on specific subjects throughout the Review Conference. |
В ходе Конференции по рассмотрению действия ДНЯО Коалиция будет действовать на основе этих документов и выступать с заявлениями по конкретным вопросам. |
The Coalition welcomed indications from some nuclear-weapon States that further cuts in nuclear arsenals were envisaged. |
Коалиция приветствует указания со стороны некоторых государств, обладающих ядерным оружием, что предусматриваются дальнейшие сокращения ядерных арсеналов. |