Two shining examples from the past year are the International Campaign to Ban Landmines and the coalition of non-governmental organizations which lobbied for an International Criminal Court. |
Двумя наглядными примерами прошлого года являются Международная кампания по запрещению наземных мин и коалиция неправительственных организаций, которые призывали к созданию Международного уголовного суда. |
A broad social and political coalition was formed, bringing together state governors, parliament, the trade unions, the business community and other sectors. |
Сформирована широкая социально-политическая коалиция, объединяющая губернаторов штатов, членов парламента, профсоюзы, деловые круги и представителей других секторов. |
The action that is being led by the "coalition of the willing" represents the last resort, and it is in accordance with the relevant United Nations resolutions. |
Действия, которые возглавляет «коалиция желающих», являются последним средством и не противоречат соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций. |
The international coalition against terrorism must include us all, since the enemy is also common to us all. |
Международная коалиция против терроризма должна включать всех нас; это враг также общий для нас всех. |
It facilitated substantively the establishment and the launch of the Togo national coalition of civil society organizations for the fight against the proliferation of small arms and light weapons. |
В результате оказанной им существенной поддержки была учреждена и начала работать Национальная коалиция организаций гражданского общества Того, выступающих против распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
We note that the coalition, together with the Iraqis, are making an active effort to establish normal conditions in the country and to restore the economy and infrastructure. |
Мы отмечаем, что Коалиция вместе с иракцами предпринимает активные усилия для налаживания нормальной жизни в стране и восстановления экономики и инфраструктуры. |
The Access Initiative is a global coalition of civil society groups working together to promote national-level implementation of commitments to access to information, participation, and justice in decisions affecting the environment. |
"Инициатива по доступу"- это глобальная коалиция групп гражданского общества, которые сотрудничают с целью содействия осуществлению на национальном уровне обязательств, связанных с доступом к информации, участием и справедливостью при принятии решений, касающихся окружающей среды. |
150 women-oriented non-governmental organizations (NGOs): coalition of Kazakhstan women's NGOs |
150 ориентированных на проблемы женщин неправительственных организаций (НПО): коалиция женских НПО Казахстана. |
The coalition of the organizations of civil society is the result of the unification of several associations of groupings of associations of civil society. |
Коалиция организаций гражданского общества была создана в результате объединения нескольких ассоциаций и групп ассоциаций гражданского общества. |
Although the March 14 coalition already controlled Parliament, its majority had been repeatedly attacked as the result of a severely skewed election law. |
Несмотря на то, что коалиция «14 марта» уже контролировала парламент, ее большинство неоднократно подвергалось нападениям из-за сильно искаженного избирательного закона. |
The business coalition aims to inspire businesses to scale up their efforts and provide the foundation for promoting dialogue, identifying and disseminating best and innovative practices, and advocating the value of intercultural understanding. |
Коалиция предпринимателей призвана вдохновить предпринимательские круги на активизацию их усилий и на создание основы для поощрения диалога, выявления и распространения передовых и новаторских практик и содействия межкультурному взаимопониманию. |
A notable example of partnerships highlighted during the multi-stakeholder dialogue was the Farming First coalition, a group of 131 civil society organizations representing farmers, scientists, engineers and industry. |
Примечательным примером партнерства, приведенным в ходе многостороннего диалога, стала коалиция "Первоочередное внимание сельскому хозяйству" - группа, включающая 131 организацию гражданского общества, представляющую фермеров, ученых, инженеров и представителей промышленности. |
On 13 March, the 14 March coalition held a major political rally to commemorate the sixth anniversary of its formation. |
13 марта «Коалиция 14 марта» провела крупный политический митинг, посвященный шестой годовщине ее создания. |
This coalition was responsible for a series of ambush attacks on FARDC positions along the road to Ishasha between December 2010 and February 2011. |
Эта коалиция несет ответственность за ряд нападений из засад на позиции ВСДРК вдоль дороги на Ишашу в период с декабря 2010 года по февраль 2011 года. |
After extensive consultations in the region, the coalition of civil society organizations in the former Yugoslavia adopted a proposed statute for the commission in March 2011. |
После широких консультаций, проведенных в регионе, коалиция организаций гражданского общества в бывшей Югославии в марте 2011 года приняла предлагаемый устав комиссии. |
The State of Law coalition requested the cancellation of votes cast for the political entities of disqualified candidates, which was rejected by the Electoral Judicial Panel. |
Коалиция «Государство закона» просила не засчитывать голоса, поданные за политические объединения дисквалифицированных кандидатов, что было отклонено Избирательной судебной коллегией. |
The State of Law coalition and the Al-Iraqiya list had earlier agreed to form committees to draft a future government programme and discuss the allocation of posts. |
Коалиция «Государство закона» и блок «Аль-Иракия» ранее договорились создать комитеты для разработки будущей правительственной программы и обсуждения распределения должностей. |
Cities Alliance is a global coalition founded in 1999 by the World Bank and UN-Habitat, whose activities are run and implemented by member cities. |
Союз городов - это глобальная коалиция, которая была основана в 1999 году Всемирным банком и ООН-Хабитат и деятельность которой управляется и осуществляется городами-членами. |
But it is also a coalition that will hopefully counter and confront the extremists in Tehran. |
Но мы надеемся, что эта же коалиция поднимет свой голос и выступит против экстремистов в Тегеране. |
From 6 to 13 September, the coalition of opposition groups held a parallel congress called the Congress for the Liberation and Reconstitution of Somalia in Asmara. |
В период с 6 по 13 сентября коалиция оппозиционных групп провела в Асмэре параллельную конференцию под названием «Конференция за освобождение и восстановление Сомали». |
A coalition of some 100 developing countries thus called for greater product coverage and a lesser minimum average cut to shield a greater number of products from fuller market opening. |
Так, коалиция, в которую вошли примерно 100 развивающихся стран, потребовала увеличить количество продуктов, входящих в данную категорию, и уменьшить минимальный уровень сокращения средней ставки, чтобы защитить больше товаров от более полного открытия рынков. |
The coalition of interfaith, faith-based and value-based organizations from various traditions and beliefs launched a process of reflection on a proposed decade in early 2008. |
Коалиция межрелигиозных, религиозных и ценностных организаций, принадлежащих к различным традициям и верованиям, начала процесс анализа предлагаемого десятилетия в начале 2008 года. |
Despite complaints by some of its members in Parliament of lack of consultation, the Government coalition has maintained its solidarity in votes on major issues. |
Правящая коалиция, несмотря на жалобы некоторых ее представителей в парламенте о том, что с ними не советуются, продолжала демонстрировать сплоченность при голосовании по важным вопросам. |
A political party or a coalition of political parties that has the majority seats in the HPR forms and leads the executive. |
Политическая партия или коалиция политических партий, получившая большинство мест в СНП, образует и возглавляет исполнительную власть. |
Human rights advocacy groups and coalition of women NGOs have been in the vanguard of advocating improved legislative and administrative response to issues of discrimination against women. |
Правозащитные группы и коалиция женских НПО выступают за принятие более эффективных законодательных и административных мер в связи со случаями дискриминации в отношении женщин. |