Английский - русский
Перевод слова Coalition

Перевод coalition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коалиция (примеров 1768)
In 2010, the organization and a coalition of Colombian human rights organizations produced a shadow report on Colombia, which was presented before the Human Rights Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in Geneva on 15 July. В 2010 году организация и коалиция колумбийских правозащитных организаций подготовили неофициальный доклад по Колумбии, который был представлен Комитету по правам человека Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) 15 июля в Женеве.
The Coalition also takes this opportunity to appeal to all States to support that draft resolution. Коалиция также пользуется этой возможностью, чтобы обратиться ко всем государствам с призывом поддержать этот проект резолюции.
International Detention Coalition, for a presentation on research relating to child immigration detention (sixty-third session); Международная коалиция по защите прав задержанных, в связи с презентацией, касающейся исследования по вопросу о задержании детей-иммигрантов (шестьдесят третья сессия)
In Zimbabwe where the Employers' Confederation, the National Business Coalition and others have created a national forum on the private sector to ensure one voice of the private sector at the Global Fund Coordinating Country Mechanisms. В Зимбабве Конфедерация работодателей, Национальная коалиция предпринимателей и другие организации создали национальный форум по вопросам частного сектора, чтобы обеспечить единую позицию частного сектора в Страновом координационном механизме Глобального фонда.
Other statements were made by the following non-governmental organizations: the Indigenous Peoples and Nations Coalition; Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples; and Interfaith International. С другими заявлениями также выступили следующие неправительственные организации: Коалиция коренных народов и наций, Движение за дружбу между народами и против расизма и Международная межконфессиональная организация.
Больше примеров...
Коалиционное (примеров 36)
This coalition agreement resulted in Ramush Haradinaj (AAK) becoming Prime Minister, while Ibrahim Rugova retained the position of President. Это коалиционное соглашение приводит к тому, что Рамуш Харадинай (ААК) становится премьер-министром, в то время как Ибрагим Ругова сохранил за собой пост президента.
But coalition rule can also often mean governance of the lowest common denominator, as resistance by any of the government's significant members to a policy can delay or even thwart it. Однако коалиционное правление также часто может означать управление низшего общего знаменателя, поскольку сопротивление любого из значимых членов правительства проводимой политике, может отсрочить ее исполнение или даже воспрепятствовать ей.
The coalition agreement gave Gesher the number three spot on the list (behind Barak and Shimon Peres), two other safe positions and a promise that Levy would get a ministerial position. Коалиционное соглашение дало Гешеру места под номером три в общем списке (после Барака и Шимона Переса), а также две другие гарантированные позиции в выборном списке и обещание, что Леви получит министерскую должность.
Gusmão had forged a coalition with three other centre-left parties. Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
In September the coalition burst, and a new coalition between Unionist Party, the People's Party and the Social Democratic Party was re-established on 24 September. Однако в сентябре коалиция распалась и было восстановлено прежнее коалиционное правительство Юнионистской партии, Народной партии и Социал-демократической партии.
Больше примеров...
Коалиционных (примеров 78)
The establishment in Tajik territory of coalition peace-keeping forces from five States members of the Commonwealth of Independent States was an important step in the de-escalation of the conflict. Важным шагом на пути деэскалации конфликта явилось создание на территории нашей страны коалиционных миротворческих сил пяти государств - членов Содружества Независимых Государств.
Starta shots change raidīja three coalition parties, who came up with the initiative to allow election candidates to spend unlimited future elections, the amount (ie, to withdraw from the election spending caps). Старт выстрелов изменения raidīja трех коалиционных партий, которые выступили с инициативой, чтобы выборы кандидатов потратить неограниченное будущих выборах, сумму (например, о выходе из избирательных расходов колпаки).
HSU gained much notoriety after local and regional elections in May 2005 when many of its members got elected on left-centre election tickets only to support HDZ and right-wing parties during the forming of coalition governments. ХПП завоевала печальную славу после местных и региональных выборов в мае 2005 года, когда многие её члены были избраны по лево-центристским избирательным спискам только для того, чтобы поддерживать ХДС и правые партии при формировании коалиционных правительств.
Having returned to duty following medical treatment, on June 11, 2004 Beharry's warrior was part of a quick reaction force tasked to attempt to cut off a mortar team that had attacked a coalition force base in Al Amarah. Вернувшись в строй после лечения, 11 июня 2004 года Бехарри на Warrior был частью сил быстрого реагирования, которым было поручено попытаться отрезать минометную команду, напавшую на базу Коалиционных Сил в Эль-Амаре.
I should like to note that Russia, which has always supported the peacekeeping functions of the Organization, is prepared to step up its participation in such operations, both under United Nations auspices and in coalition operations authorized by the Security Council. Должен отметить, что Россия, которая постоянно поддерживает миротворческую функцию Организации, готова активизировать свое участие как в операциях под эгидой Организации Объединенных Наций, так и в санкционированных Советом Безопасности коалиционных операциях.
Больше примеров...
Коалиционного (примеров 26)
The nominee and eventual prime minister is always the leader of the largest political party in the lower house or the leader of the majority coalition formed after an election. В конечном итоге, премьер-министр всегда является лидером крупнейшей политической партии Нижней палаты парламента или лидером коалиционного большинства, сформированного после выборов.
New Zealand's experience of working in a coalition battalion group during the past three years has been overwhelmingly positive, and it has been enriching and rewarding for our military personnel. Полученный Новой Зеландией опыт деятельности в составе коалиционного батальона в течение прошедших трех лет был крайне положительным, а для нашего военного персонала он был весьма почетным и полезным.
It purportedly formed a part of the legislative programme of the Conservative - Liberal Democrat Coalition Agreement. В настоящий момент она, предположительно, составляет часть законодательной программы коалиционного соглашения между консерваторами и либерал-демократами.
In December 1977, he left Justice Party along with eleven party members to enter the coalition cabinet of Bülent Ecevit as Minister of Social Security on January 5, 1978. В декабре 1977 года Ишгюзар вышел из партии справедливости чтобы войти в состав коалиционного правительства Эджевита, в котором он 5 января 1978 года занял пост министра социальной защиты.
The European Coalition excluded all cooperation with SRS and stated that all other coalitions are in option, as long as they accept the pro-EU cause and the five principles of the former government. Сторонники европейской интеграции, подтвердив, что для них неприемлемо всякое сотрудничество с радикалами, заявили, что готовы вести переговоры о формировании коалиционного правительства с любыми другими партиями, пока они принимают проевропейскую ориентацию и пять принципов бывшего правительства.
Больше примеров...
Коалиционные (примеров 34)
The optimal solution would be for all regional and coalition peacekeeping operations to be authorized by the Security Council and to be accountable to it. Оптимально, чтобы любые региональные или коалиционные миротворческие операции были санкционированы Советом Безопасности и подотчетны ему.
Both before and after independence, politics in Suriname were run by a large number of coalition parties, which were often founded on ethnic lines. Как до, так и после получения независимости в политической жизни Суринама ведущую роль играли многочисленные коалиционные партии, которые часто были организованы по этническому признаку.
As a consequence it is rare for any single political organization to obtain an absolute majority in the Congress of Peru, thus these parties often work with each other to form coalition governments. Вследствие этого любая партия редко получает абсолютное большинство в Конгрессе Перу, поэтому эти партии часто работают друг с другом, чтобы сформировать коалиционные правительства.
Opposing militant forces groups routinely transited the porous border in order to conduct hit-and-run attacks against the International Security Assistance Force, Coalition and Government forces before retreating back across the border into Pakistan. Боевики из оппозиционных вооруженных группировок регулярно пересекали пористую границу, совершали стремительные нападения на МССБ, коалиционные силы и правительственные войска, а затем вновь пересекали границу, возвращаясь на территорию Пакистана.
Taliban in Regional Command South, deeply anchored into the population, nevertheless remained the primary threat to regional stability during the reporting period and continued to possess the capability to conduct a range of attacks against ISAF, Coalition and Government forces; Тем не менее талибы, действующие в зоне ответственности регионального командования «Юг» и опирающиеся на сильную поддержку со стороны населения, в отчетный период по-прежнему были главной угрозой региональной стабильности и сохраняли потенциал, позволивший им совершить серию нападений на МССБ, коалиционные силы и правительственные войска;
Больше примеров...
Объединение (примеров 52)
The Group of Eight (Go8) is a coalition of world-leading research intensive Australian universities. Гру́ппа восьми́ (англ. Group of Eight, Go8) - объединение восьми лидирующих университетов Австралии.
In 2002, a coalition of oil and gas companies involved in the North West Shelf Venture performed a gratis search of eight suspected targets in the proposed southern area. В 2002 году объединение нефтяных и газовых компаний участвовавших в предприятии северо-западного шельфа (North West Shelf Venture) произвели поиск на безвозмездной основе в восьми предполагаемых местонахождениях в южной области.
However despite remedial action by the courts, some parties, under the banner of a coalition of opposition parties, called for a boycott of presidential and legislative elections. Однако, несмотря на урегулирование ситуации в судебных инстанциях, некоторые политические партии, входившие в объединение оппозиционных сил, заявили о бойкоте президентских и парламентских выборов.
Or shall we be optimistic at the new wave of humanism characterized by a global coalition for the protection of human rights? Или же нам следует черпать оптимизм в новой волне гуманизма, для которой характерно глобальное объединение в защиту прав человека?
Sometimes, partisan offices, such as majority, minority or coalition offices, perform special legislative functions, such as interest articulation and interest aggregation. Иногда специальные законодательные функции, например формулирование и объединение интересов, выполняются партийными органами, например большинства, меньшинства или коалиции.
Больше примеров...
Коалиционными (примеров 14)
Laar's premiership was also characterised with internal fights between coalition partners as well as different groups in his own Fatherland party. Премьерство Лаара также характеризовалось внутренней войной между коалиционными партнерами, а также различными группами в его собственной партии.
It is important that this work be carried out in accordance with the United Nations Charter, with respect for generally recognized norms and principles of international law and with a rational division of labour between regional, subregional and coalition structures. Важно, что эта работа ведется в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, общепринятыми нормами и принципами международного права и при разумном «разделении труда» с региональными, субрегиональными и коалиционными структурами.
In southern and south-eastern Afghanistan, incidents of violent crime and reported clashes between suspected Taliban and Coalition and Afghan National Army forces continue amid an apparent marked increase in Taliban infiltration. На юге и юго-востоке Афганистана продолжаются вооруженные инциденты, поступают сообщения о столкновениях между лицами, подозреваемыми в принадлежности к движению «Талибан», и коалиционными силами и силами афганской национальной армии на фоне заметного усиления проникновения талибов.
This is a particularly important issue now, because it is not clear whether prioritization will be continued in future by the Coalition Provisional Authority. Эта задача становится еще более актуальной из-за отсутствия ясности в вопросе о том, будет ли приоритезация в дальнейшем продолжена коалиционными властями в Ираке.
An agreement on the establishment of coalition defence forces in the Republic of Tajikistan and joint measures for their logistical support, as well as regulations for the joint command of the coalition defence forces, were concluded and initialled. Были согласованы и парафированы Соглашение о коалиционных силах обороны, создаваемых на территории Республики Таджикистан, и совместных мерах по их материально-техническому обеспечению, а также Положение об Объединенном командовании коалиционными силами обороны.
Больше примеров...
Коалиционном (примеров 18)
The schemes designed to fund longer periods of unpaid leave will be combined into a new "life-course savings scheme", which was announced by the previous government in 2002 and again by the present government in its coalition agreement. Схемы для финансирования более длительных неоплачиваемых отпусков могут применяться в сочетании с новой "схемой пожизненных сбережений", о внедрении которой в 2002 году объявило предыдущее правительство и которая была подтверждена нынешним правительством в его коалиционном соглашении.
The 1996 Coalition Agreement identified child health as a priority area, and the Ministry of Health worked with the regional health authorities to implement the policy on free visits to the doctor for children under six. В коалиционном соглашении 1996 года укрепление здоровья детей было признано приоритетной областью, и министерство здравоохранения сотрудничало с региональными органами здравоохранения по реализации политики, направленной на обеспечение бесплатных медицинских осмотров детей в возрасте младше 6 лет.
The Coalition Agreement of the Balkenende IV Cabinet, which was installed on 22 February 2007, includes the following paragraph about emancipation, in order to give new stimulus to the emancipation policy: В Коалиционном соглашении четвертого возглавляемого Балкененде Кабинета министров, сформированного 22 февраля 2007 года, содержится следующий пункт относительно эмансипации, имеющий целью придать новый стимул осуществлению стратегий в области эмансипации:
Ekrem Alican was appointed deputy prime minister in the coalition cabinet of Republican Perty's leader İsmet İnönü serving from June 25, 1962 to December 25, 1963. Позднее Экрем Алиджан был назначен вице-премьером в коалиционном правительстве Турции, занимал этот пост с 25 июня 1962 года по 25 декабря 1963 года.
On 28 April 2013, she was named a minister without portfolio for equal opportunities and sports as part of a grand coalition cabinet headed by Democratic Party member Enrico Letta. С 28 апреля 2013 года министр без портфеля по вопросам равных возможностей, спорта и молодёжной политики в коалиционном правительстве Италии.
Больше примеров...
Коалиционным (примеров 15)
In accordance with the coalition agreement and the Cabinet policy programme, the realisation of Centres for Youth and Family is being implemented decisively. В соответствии с коалиционным соглашением и политической программой Кабинета министров активно осуществляется программа создания молодежных и семейных центров.
We are grateful to the thousands of International Security Assistance Force and coalition troops that are assisting our security forces. Мы благодарны тысячам военнослужащих Международных сил содействия безопасности и коалиционным силам, которые помогают нашим силам безопасности.
CPN(M) has made clear that, as the largest party in the Constituent Assembly, it expects to take the leading role in a new government, which it wishes to be a coalition including the Nepali Congress, UML and MPRF. КПН(М) дала понять, что как самая многочисленная партия в Учредительном собрании она рассчитывает играть ведущую роль в новом правительстве, которое, по ее мнению, должно быть коалиционным и включать представителей Непальского конгресса, КПН и ФПНМ.
Following the German general election in September 2013 and according to the Coalition Agreement, cybersecurity is high on the Government agenda. После проведения всеобщих выборов в Германии в сентябре 2013 года и в соответствии с коалиционным соглашением обеспечение кибербезопасности занимает центральное место в программе работы правительства.
Finally, I would like to appeal to the coalition to be more open to the United Nations and its Members. И наконец, я хотел бы обратиться с призывом к коалиционным силам проявить большую открытость по отношению к Организации Объединенных Наций и ее государствам-членам.
Больше примеров...
Коалиционный (примеров 12)
The coalition cabinet was led by the Socialist leader Guy Mollet. Коалиционный кабинет министров возглавил лидер социалистов Ги Молле.
But public opinion and Abe's coalition partner, Komeito, did not allow it. Но общественное мнение и Комеито, коалиционный партнер Абэ, не позволили это сделать.
This "coalition" arrangement, whose principal feature is rivalry, is not automatically reflected in the governmental structure of the provinces. Этот "коалиционный" порядок, главной особенностью которого является соперничество, не переносится автоматически на правительственную структуру провинций.
The then Coalition Council decided not to submit the draft act to the Government. Затем коалиционный совет решил не представлять этот законопроект правительству.
On 30 April, the three major opposition parties (Serb Democratic Party, Party for Democratic Progress and Peoples' Democratic Movement) formed the coalition bloc "Alliance for Changes" to run against the current Republika Srpska ruling coalition in the general elections. Три основные оппозиционные партии (Сербская демократическая партия, Партия демократического прогресса и Народно-демократическое движение) 30 апреля сформировали коалиционный блок «Альянс за перемены» для участия во всеобщих выборах в качестве конкурента нынешней правящей коалиции Республики Сербской.
Больше примеров...
Коалиционному (примеров 4)
PDK and Ora were critical of the coalition agreement and have since frequently accused the current government of corruption. PDK и Ora критично относились к коалиционному соглашению, и с тех пор часто обвиняют нынешнее правительство в коррупции.
No other party got a majority and the party joined coalition governments with Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) and Nepali Congress successively. Ни одна другая партия не получила большинства, и партия впоследствии присоединилась к коалиционному правительству с Коммунистической партией Непала (объединённой марксистско-ленинской) и Непальским конгрессом.
The programme was formally terminated on 21 November 2003 and its major functions were turned over to the Coalition Provisional Authority. Официально программа была прекращена 21 ноября 2003 года, а её основные функции были переданы Временному коалиционному правительству.
Also significant was the signing of a declaration by key Kosovo Albanian political leaders, reaffirming their commitment to the Coalition Agreement of last year and underlining the importance of reaching the standards set out in the benchmarks paper and advocating direct dialogue on practical issues with all neighbours. Также существенным событием стало подписание политическими лидерами косовских албанцев заявления, в котором они подтвердили свою приверженность Коалиционному соглашению, заключенному в прошлом году, подчеркнули важность достижения стандартов, предусмотренных в документе о целевых показателях, и выступили за проведение прямого диалога по практическим вопросам со всеми соседями.
Больше примеров...
Coalition (примеров 29)
James Richard "Big Dad Ritch" Anderson is the lead vocalist of American heavy metal band Texas Hippie Coalition from Denison, Texas. Джеймс Ричард Андерсон (англ. James Richard "Big Dad Ritch" Anderson) - вокалист американской грув-метал группы Texas Hippie Coalition из Техаса.
The Kansas Coalition for Life kept a daily vigil outside Tiller's facility from May 9, 2004, until May 31, 2009. Канзасская Коалиция пролайферов (англ. The Kansas Coalition for Life) ежедневно стояли за пределами имений Тиллера с 9 мая 2004 года до 31 мая 2009 года.
Relative to business and economic matters, Tsongas focused in particular on the Federal budget deficit, a cause he continued to champion even after his presidential primary campaign ended, by co-founding the Concord Coalition. В вопросах бизнеса и экономики Цонгас сосредоточился, в частности, на проблеме дефицита федерального бюджета, которую он продолжал отстаивать даже после того, как его президентская избирательная кампания завершилась, став соучредителем группы «Concord Coalition».
Indonesian domestic helpers in Hong Kong are represented by two unions, the Indonesian Migrant Workers Union (IMWU) and Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations (KOTKIHO, Koalisi Organisasi Tenaga Kerja Indonesia Hong Kong). Индонезийцы Гонконга объединены в несколько правозащитных организаций, в том числе в Союз индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Indonesian Migrant Workers Union) и Коалицию организаций индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations).
Grand Coalition Initiative Group - a coalition of five predominantly indigenous Fijian parties formed to contest the upcoming election scheduled for mid-2006. Grand Coalition Initiative Group - коалиция из пяти преимущественно коренных фиджийских партий, сформированная для участия в выборах 2006 года.
Больше примеров...
Коалиционной (примеров 117)
near a coalition base north of Baghdad. Теракт произошел рядом с коалиционной базой, севернее Багдада...
These prisoners of war, who speak no known Congolese language, admit that they belong to the coalition army of Uganda and Rwanda. Эти военнопленные, которые не говорят ни на одном из известных конголезских языков, признают, что они принадлежат к коалиционной армии Уганды и Руанды.
One wonders, however, what will distinguish that commission from the one created by the Coalition Provisional Authority. Однако приходится задуматься - а что отличает эту комиссию от комиссии, созданной Коалиционной временной администрацией?
Control weaknesses in the administration of resources handled by the Coalition Provisional Authority, including inadequate record-keeping and accounting systems, and the uneven application of agreed-upon contracting procedures слабый контроль за распоряжением ресурсов Коалиционной временной администрацией, включая неадекватность системы отчетности и учета, а также непоследовательное применение согласованных процедур заключения и исполнения контрактов;
The Working Group still expects to receive from the Coalition Provisional Authority, names of persons whose bodies are found in mass graves or any other information that can contribute toward the clarification of cases in the files of the Working Group. Рабочая группа все еще ожидает получения от Коалиционной временной администрации имен лиц, тела которых обнаружены в массовых захоронениях, или любую другую информацию, которая может способствовать прояснению случаев исчезновений, зарегистрированных в архивах Рабочей группы.
Больше примеров...
Коалиционная (примеров 50)
An inter-ministerial health council has started developing greater health cooperation, and ANSF are now managing pre-hospital care for less serious casualties, although they still need limited coalition support for very serious casualties and medical transportation by air. Межминистерский совет по здравоохранению приступил к налаживанию более тесного сотрудничества в этой области, и АНСБ сейчас обеспечивают догоспитальное обслуживание при менее серьезных ранениях, хотя им по-прежнему требуется ограниченная коалиционная поддержка в случаях тяжких ранений и для медицинской эвакуации воздухом.
After consultations with the Board, the Coalition Provisional Authority proceeded to seek solicitations for the award of a contract for the audit. После консультаций с Советом Коалиционная временная администрация приступила к поиску кандидатов для предоставления контракта на проведение ревизии.
Out of the major Finnish political parties, the National Coalition Party and Swedish People's Party of Finland support NATO membership. Из основных финских политических партий Национальная коалиционная партия и Шведская народная партия Финляндии поддерживают членство в НАТО.
Coalition politics gives representation to the myriad interests that make up a diverse and complex society, and ensures that the country as a whole accepts the policies ultimately adopted. Коалиционная политика представляет мириады интересов, которые формируют разнообразное и сложное общество, а также обеспечивает то, что вся страна в итоге принимает одобренную всеми политику.
By Regulation 5, of 18 June, the Coalition Provisional Authority established a coordination mechanism, the Council for International Coordination, whose aim is to act as an interface between it and the international assistance community. Распоряжением Nº 5 от 18 июня Коалиционная временная администрация создала механизм координации - Совет по международной координации, который призван играть роль посредника между Администрацией и оказывающим помощь международным сообществом.
Больше примеров...
Союз (примеров 92)
An election held in the autumn of 2001 brought to power the Democratic Left Alliance (SLD) in coalition with the Labor Union (UP). В результате состоявшихся осенью 2001 года выборов к власти пришел Союз демократических левых сил (СДЛС), выступавший в коалиции с Союзом труда (СТ).
After the parliamentary elections in September 1997, a new coalition was formed by two parties rooted in the Solidarity movement: the Solidarity Election Action (AWS) and the Freedom Union (UW). После парламентских выборов, состоявшихся в сентябре 1997 года, было сформировано новое коалиционное правительство с участием двух партий, возникших на основе движения "Солидарность": "Акция выборча 'Солидарность'" (АВС) и Союз свободы (СС).
Indonesian domestic helpers in Hong Kong are represented by two unions, the Indonesian Migrant Workers Union (IMWU) and Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations (KOTKIHO, Koalisi Organisasi Tenaga Kerja Indonesia Hong Kong). Индонезийцы Гонконга объединены в несколько правозащитных организаций, в том числе в Союз индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Indonesian Migrant Workers Union) и Коалицию организаций индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations).
After the dissolution of the CiU federation in Catalonia, CDC joined Democrats of Catalonia and Reagrupament within the Democracy and Freedom alliance after the failure of talks with Republican Left of Catalonia to continue the Junts pel Sí coalition for the general election. В Каталонии после роспуска федерации "Конвергенция и Союз" Демократическая конвергенция Каталонии объединилась с Перегруппировкой индепендистов и Демократами Каталонии в союз "Демократия и Свобода" после провала переговоров с Республиканской левой Каталонии.
François Bayrou, president of the center-right party Union for French Democracy (UDF), formerly inside the ruling coalition, used the opportunity to distance itself from the policies of the Union for a Popular Movement (UMP) ruling party. Франсуа Байру - президент правоцентристской партии Союз за французскую демократию (ОДС) воспользовался возможностью дистанцироваться от политики Союза за народное движение (СНД) правящей партии.
Больше примеров...