Английский - русский
Перевод слова Coalition

Перевод coalition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коалиция (примеров 1768)
'His coalition is falling to pieces and he continues to present the same tired ideas. Его коалиция разваливается, а он по-прежнему выдвигает те же избитые идеи.
11 days prior to the election, a coalition with the Liberals looks За 11 дней до выборов, коалиция с либералами выглядит...
To this end, an effective global coalition was created in which Hungary, side by side with many other countries, is proudly participating. С этой целью была создана эффективная глобальная коалиция, в которой Венгрия с гордостью принимает участие бок о бок с многими другими странами.
The New Agenda Coalition has consistently outlined possible actions that the States parties to the Treaty could take to ensure the application of the principle of transparency. Коалиция за новую повестку дня последовательно излагала возможные меры, которые государства - участники Договора могли бы принять для обеспечения применения принципа транспарентности.
The Informal UPR Coalition noted that although the primary schooling was defined as compulsory and free, the situation did not fit into the definition. Неофициальная коалиция для УПО отметила, что, хотя начальное образование является по определению обязательным и бесплатным, истинное положение дел не соответствует этому определению.
Больше примеров...
Коалиционное (примеров 36)
A Government of coalition was formed after the opposition won parliamentary election. После того, как оппозиция выиграла парламентские выборы, было сформировано коалиционное правительство.
The coalition agreement says, Wherever possible, school budgets will be combined and devolved (by both central and local government) to the schools themselves... Коалиционное соглашение гласит: Насколько это возможно, школьные бюджеты будут составляться и передаваться (центральным правительством и местными органами власти) самим школам...
Finally, it should be noted that the coalition agreement of the new government includes a provision that the accelerated asylum procedure in the Netherlands should be improved. Наконец, следует отметить, что коалиционное соглашение нового правительства содержит положение о том, что процедуру ускоренного предоставления убежища в Нидерландах следует усовершенствовать.
There are no fixed formulas for peacekeeping, nor are fixed formulas desirable, especially in such matters as the national origins of peacekeeping contingents or coalition leadership. Постоянных формул миротворчества не существует, да они и не желательны, особенно в таких вопросах, как национальная принадлежность миротворческих контингентов или коалиционное руководство.
After the parliamentary elections in September 1997, a new coalition was formed by two parties rooted in the Solidarity movement: the Solidarity Election Action (AWS) and the Freedom Union (UW). После парламентских выборов, состоявшихся в сентябре 1997 года, было сформировано новое коалиционное правительство с участием двух партий, возникших на основе движения "Солидарность": "Акция выборча 'Солидарность'" (АВС) и Союз свободы (СС).
Больше примеров...
Коалиционных (примеров 78)
Three rockets landed near a United States-led coalition base near the town of Gardiz in Paktia Province. Три ракеты взорвались вблизи базы возглавляемых Соединенными Штатами коалиционных сил, расположенной вблизи города Гардез, провинция Пактия.
HSU gained much notoriety after local and regional elections in May 2005 when many of its members got elected on left-centre election tickets only to support HDZ and right-wing parties during the forming of coalition governments. ХПП завоевала печальную славу после местных и региональных выборов в мае 2005 года, когда многие её члены были избраны по лево-центристским избирательным спискам только для того, чтобы поддерживать ХДС и правые партии при формировании коалиционных правительств.
The generally calm security environment on election day was due in part to the additional International Security Assistance Force (ISAF) and coalition troops deployed before the election. В целом спокойная обстановка в день проведения выборов в значительной степени объяснялась тем, что еще до выборов были развернуты дополнительные контингенты Международных сил содействия безопасности (МССБ) и коалиционных войск.
Fourthly, for all United Nations or coalition missions, the United States could negotiate appropriate bilateral agreements with receiving States. В-третьих, Соединенные Штаты могли бы отказаться от участия в будущих миссиях Организации Объединенных Наций. В-четвертых, в отношении всех миссий Организации Объединенных Наций или миссий с участием коалиционных сил Соединенные Штаты могли бы заключать соответствующие двусторонние соглашения с принимающими государствами.
It left the coalition after a vote-buying scandal in the Jūrmala municipal elections which involved one of its coalition partners, the Latvia's First Party. Покинула коалицию после скандала, связанного с покупкой голосов на местных выборах в Юрмале, с которым связывают одного из коалиционных партнёров, Первую Партию.
Больше примеров...
Коалиционного (примеров 26)
4 After the 1984 elections, Likud and the Alignment reached a coalition agreement by which the role of Prime Minister would be rotated mid-term between them. После парламентских выборов 1984 года, Ликуд и Маарах достигли коалиционного соглашения, согласно которому должность премьер-министра будут поочередно занимать их представители.
In addition, the military and civilian personnel of the Joint Command of the Collective Peace-keeping Forces and of the military support units (coalition personnel) shall receive monetary allowances commensurate with the appointments they held at the time of their assignment to the Collective Peace-keeping Forces. При этом военнослужащие и гражданский персонал Объединенного командования КМС и воинских частей обеспечения (коалиционного состава) получают денежное довольствие по должностям, с которых они были направлены в состав КМС.
The simultaneous scaling back of the local-government system, along with the divisive politics of coalition governments in Pakistan's fragile democracy, continues to undermine implementation of the polio eradication program. Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
In 2002, the leader of the National Party, John Anderson, proposed to introduce laws banning desecration of the Australian flag, a call that attracted support from some parliamentarians both in his own party and the senior Coalition partner, the Liberal Party. В 2002 году уже лидер Национальной партии Австралии Джон Андерсон внёс подобные законопроекты, получив поддержку среди некоторых парламентариев как из своей партии, так и коалиционного партнёра, Либеральной партии Австралии.
Unless opinion polls are inaccurate to a degree unprecedented in British history, the two parties comprising the government coalition, Prime Minister David Cameron's Conservatives and the Liberal Democrats, have almost no chance of winning a combined parliamentary majority. Если затем исключить шанс того, что сегодняшние опросы неточны до невиданной степени за всю историю Великобритании, то кажется, что обе стороны, которые составляют правительственную коалицию, то есть консерваторы премьер-министра Дэвида Кэмерона и либерал-демократы, имеют почти нулевые шансы на выигрыш коалиционного большинства в парламенте.
Больше примеров...
Коалиционные (примеров 34)
As a consequence it is rare for any single political organization to obtain an absolute majority in the Congress of Peru, thus these parties often work with each other to form coalition governments. Вследствие этого любая партия редко получает абсолютное большинство в Конгрессе Перу, поэтому эти партии часто работают друг с другом, чтобы сформировать коалиционные правительства.
In an incident lasting several days in late June, coalition and Afghan National Army forces engaged in an operation in Kandahar and Zabol provinces that resulted in the deaths of at least 80 suspected insurgents. Во время одной операции в конце июня, продолжавшейся несколько дней в провинциях Кандагар и Забуль, коалиционные силы и Афганская национальная армия обезвредили как минимум 80 подозреваемых повстанцев.
Nevertheless, such innovations in peacekeeping practice should be completely adapted to the purposes and principles of the Charter, while corresponding multinational or coalition operations, especially those of a compulsory nature, could be conducted only with the approval of the Security Council. Тем не менее подобные нововведения в практике операций по поддержанию мира должны быть полностью адаптированы к целям и принципам Устава, и соответствующие многонациональные или коалиционные операции, тем более принудительного характера, могут осуществляться только с одобрения Совета Безопасности.
Coalition airstrikes failed to dislodge the militants, and a large number of refugees left the town. Коалиционные бомбардировки не смогли сдержать боевиков, и множество беженцев покинули их дома.
He was not complaining about the fact that the government is proposing 8 new types of taxes, but that the draft law was criticized by the coalition and not the opposition. Отметим, что его недовольство было связано не с тем, что правительство предлагает добавить 8 новых видов налогов, а в связи с тем, что законопроект критиковали не только оппозиционные депутаты, но и коалиционные.
Больше примеров...
Объединение (примеров 52)
technology for basic needs, gender and sustainable development, and coalition of resources женщин и устойчивому развитию, а также объединение ресурсов
(b) the financing of innovation and coalition of resources; and (c) the role of external resources in endogenous science and technology capacity-building aimed at improving the coordination of donor contributions. деятельности и объединение ресурсов; и с) роль внешних ресурсов в наращивании национального научно-технического потенциала в интересах улучшения координации усилий доноров.
Coalition of resources for building and operating the transmission infrastructure. Объединение ресурсов для создания и эксплуатации коммуникационной инфраструктуры
Ouattara's supporters formed the coalition Rally of Houphouëtists for Democracy and Peace. Сторонники Уаттары сформировали коалицию Объединение уфуэтистов за демократию и мир.
Such a coalition of interests could plug the gap we see too often now, until the major reconstruction programmes can begin. До начала осуществления программ по восстановлению такое "объединение" интересов могло бы способствовать преодолению разрыва, который сейчас мы наблюдаем довольно часто.
Больше примеров...
Коалиционными (примеров 14)
Laar's premiership was also characterised with internal fights between coalition partners as well as different groups in his own Fatherland party. Премьерство Лаара также характеризовалось внутренней войной между коалиционными партнерами, а также различными группами в его собственной партии.
We therefore all welcome the measures that have been taken or are being planned by the coalition authorities. Поэтому все мы приветствуем предпринимаемые или запланированные коалиционными властями меры.
It is important that this work be carried out in accordance with the United Nations Charter, with respect for generally recognized norms and principles of international law and with a rational division of labour between regional, subregional and coalition structures. Важно, что эта работа ведется в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, общепринятыми нормами и принципами международного права и при разумном «разделении труда» с региональными, субрегиональными и коалиционными структурами.
In particular 8th Day works in coalition on issues of which effect the local, national and the international world. В частности, Центр за справедливость взаимодействует с коалиционными структурами в вопросах, имеющих местное, общенациональное и международное значение.
However, the grouping created problems in the governing coalition due to its differing attitude to education in the new immigrant camps and the religious education system. Однако список начал создавать проблемы правящей коалиции из-за разногласий с другими коалиционными партиями по поводу образования для новых репатриантов и системы религиозного образования.
Больше примеров...
Коалиционном (примеров 18)
This is also a stated objective in the coalition agreement. Эта же цель поставлена в Коалиционном соглашении.
Another policy principle set out in the 2010 coalition agreement is that general services in the areas of work, education, housing and care should be effective and accessible to all. Еще один принцип политики, закрепленный в коалиционном соглашении 2010 года, заключается в том, что общие услуги в сфере труда, образования, жилья и здравоохранения должны быть эффективными и доступными для всех.
As stated in the coalition agreement, the government aims to restore the strength and competitiveness of the Dutch economy by providing incentives for employment creation and labour market participation and to do so in a sustainable manner. Как отмечалось в коалиционном соглашении, цель правительства состоит в том, чтобы восстановить эффективность и конкурентоспособность голландской экономики за счет стимулов к созданию рабочих мест и расширению трудового участия, которые будут применяться на принципах устойчивости.
In the coalition agreement of 11 November 2005, the governing parties, CDU/CSU and SPD, underlined their commitment to enabling women and men to have equal access to employment that provides them with social security and covers their cost of living. В коалиционном соглашении от 11 ноября 2005 года правящие партии ХДС/ХСС и СДПГ подчеркнули свою приверженность обеспечению равного доступа женщин и мужчин к трудоустройству, что дает им социальную защиту и средства к существованию.
Such changes that are foreseen in the Coalition Agreement on Cooperation in the Government of the Republic of Slovenia for the 2008 - 2012 term are considered also as potential for increasing the possibility of women being elected. Такие изменения, предусматриваемые в Коалиционном соглашении о сотрудничестве в правительстве Республики Словения на 2008-2012 годы, также, как считается, могут увеличить вероятность избрания женщин.
Больше примеров...
Коалиционным (примеров 15)
In accordance with the coalition agreement and the Cabinet policy programme, the realisation of Centres for Youth and Family is being implemented decisively. В соответствии с коалиционным соглашением и политической программой Кабинета министров активно осуществляется программа создания молодежных и семейных центров.
We are grateful to the thousands of International Security Assistance Force and coalition troops that are assisting our security forces. Мы благодарны тысячам военнослужащих Международных сил содействия безопасности и коалиционным силам, которые помогают нашим силам безопасности.
CPN(M) has made clear that, as the largest party in the Constituent Assembly, it expects to take the leading role in a new government, which it wishes to be a coalition including the Nepali Congress, UML and MPRF. КПН(М) дала понять, что как самая многочисленная партия в Учредительном собрании она рассчитывает играть ведущую роль в новом правительстве, которое, по ее мнению, должно быть коалиционным и включать представителей Непальского конгресса, КПН и ФПНМ.
In analysing the reasons for the Assembly's poor output, political parties bear significant responsibility for focusing too much on political power struggles and coalition reshuffles. ЗЗ. Анализируя причины неудовлетворительной работы Ассамблеи, приходишь к выводу, что во многом за это ответственны политические партии, которые уделяют слишком много внимания политической борьбе за власть и коалиционным перестановкам.
Such militant activities by Hizbullah in Syria contradict and undermine the dissociation policy of the Government of Lebanon, of which Hizbullah is a coalition member. Подобные проявления воинственности «Хизбаллы» в Сирии противоречат проводимой коалиционным ливанским правительством, членом которого является «Хизбалла», политике отмежевания и подрывают ее.
Больше примеров...
Коалиционный (примеров 12)
He was appointed by King Farouk to form a coalition cabinet in June 1940. Король Фарук I поручил ему сформировать коалиционный кабинет в июне 1940 года.
This "coalition" arrangement, whose principal feature is rivalry, is not automatically reflected in the governmental structure of the provinces. Этот "коалиционный" порядок, главной особенностью которого является соперничество, не переносится автоматически на правительственную структуру провинций.
While the Ethiopian Government was purportedly run by a coalition, the Tigray People's Liberation Front had hegemonic control of the country. Хотя правительство Эфиопии намеренно носит коалиционный характер, Фронт освобождения народа тиграи единолично контролирует страну.
Stichting Coalition for Work with Psycho-trauma and Peace Коалиционный фонд «За мир и изживание психологических травм»
Pattullo was unwilling to form a coalition with the rival Conservatives led by Royal Maitland and was replaced by Hart, who formed a coalition cabinet made up of five Liberal and three Conservative ministers. Паттулло не желал создавать коалицию с соперниками-консерваторами во главе с Ройалом Летингтон Мейтландом и был заменён Хартом, который сформировал коалиционный кабинет из пяти либеральных и трёх консервативных министров.
Больше примеров...
Коалиционному (примеров 4)
PDK and Ora were critical of the coalition agreement and have since frequently accused the current government of corruption. PDK и Ora критично относились к коалиционному соглашению, и с тех пор часто обвиняют нынешнее правительство в коррупции.
No other party got a majority and the party joined coalition governments with Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) and Nepali Congress successively. Ни одна другая партия не получила большинства, и партия впоследствии присоединилась к коалиционному правительству с Коммунистической партией Непала (объединённой марксистско-ленинской) и Непальским конгрессом.
The programme was formally terminated on 21 November 2003 and its major functions were turned over to the Coalition Provisional Authority. Официально программа была прекращена 21 ноября 2003 года, а её основные функции были переданы Временному коалиционному правительству.
Also significant was the signing of a declaration by key Kosovo Albanian political leaders, reaffirming their commitment to the Coalition Agreement of last year and underlining the importance of reaching the standards set out in the benchmarks paper and advocating direct dialogue on practical issues with all neighbours. Также существенным событием стало подписание политическими лидерами косовских албанцев заявления, в котором они подтвердили свою приверженность Коалиционному соглашению, заключенному в прошлом году, подчеркнули важность достижения стандартов, предусмотренных в документе о целевых показателях, и выступили за проведение прямого диалога по практическим вопросам со всеми соседями.
Больше примеров...
Coalition (примеров 29)
Texas Hippie Coalition (sometimes stylized "THC") is an American heavy metal band from Denison, Texas, United States. Texas Hippie Coalition (сокращенно «ТНС») - американская грув-метал группа из города Denison штат Техас.
James Richard "Big Dad Ritch" Anderson is the lead vocalist of American heavy metal band Texas Hippie Coalition from Denison, Texas. Джеймс Ричард Андерсон (англ. James Richard "Big Dad Ritch" Anderson) - вокалист американской грув-метал группы Texas Hippie Coalition из Техаса.
Delany is a board member of the arts advocacy organization Creative Coalition. Дана является членом совета директоров правозащитной организации «Creative Coalition».
Based in Manhattan, New York, it was initially associated with the National Coalition Against Censorship, and subsequently operated as part of the Democracy Program of the Brennan Center for Justice at New York University Law School. Основанная в Манхэттене, Нью-Йорк, она была изначально связана с Национальной коалицией против цензуры (National Coalition Against Censorship), а затем работала как часть Программы демократии (Democracy Program) Brennan Center for Justice в Нью-Йоркской Школе права.
The May 19 Communist Organization, also known as the May 19th Coalition and the May 19 Communist Movement, was a self-described revolutionary organization formed by splintered-off members of the Weather Underground. Коммунистическая организация 19 мая (англ. May 19th Communist Organization), также известная как Коммунистическая коалиция 19 мая (англ. May 19 Communist Coalition) - североамериканская леворадикальная организация, созданной группой, отколовшейся от Уэзерменов.
Больше примеров...
Коалиционной (примеров 117)
It shall be formed through a process of coalition involving representatives of all the States Parties. Он формируется на коалиционной основе с участием представителей всех государств-участников.
The first fruit of this will be the replacement of a coalition provisional reconstruction team in Kunduz province, by German soldiers under ISAF command effective 31 December. Первым результатом этого станет замена в провинции Кундуз начиная с 31 декабря коалиционной провинциальной группы по восстановлению германским воинским контингентом, который будет действовать под командованием МССБ.
In the run-up to the formation of the Governing Council, Iraqis cooperating with the Coalition Provisional Authority have been the subjects of attacks. Во время подготовки к образованию Руководящего совета иракцы, которые сотрудничали с Коалиционной временной администрацией, подвергались нападениям.
In recognition of the limited legislative powers of the Coalition Provisional Authority, the draft status-of-mission agreement does not include the obligation to criminalize attacks against United Nations personnel by means of legislation. В знак признания ограниченных законодательных полномочий Коалиционной временной администрации проект соглашения о статусе миссии не содержит обязательство квалифицировать в качестве преступлений нападения на персонал Организации Объединенных Наций посредством принятия соответствующего законодательства.
Unhappy with the concessions which its politically weaker partners were willing to make to the President, OPL decided to withdraw from the coalition group (Espace de concertation) on the eve of reaching an agreement with the President. Будучи недовольной уступками, на которые были готовы пойти ее политически более слабые партнеры в интересах президента, ОБН решила выйти из состава коалиционной группы накануне достижения соглашения с президентом.
Больше примеров...
Коалиционная (примеров 50)
After consultations with the Board, the Coalition Provisional Authority proceeded to seek solicitations for the award of a contract for the audit. После консультаций с Советом Коалиционная временная администрация приступила к поиску кандидатов для предоставления контракта на проведение ревизии.
The Coalition Provisional Authority fully supported the Governing Council's invitation. Коалиционная временная администрация полностью поддержала эту просьбу Руководящего совета.
The Coalition Provisional Authority knows as well as - indeed, better than everyone else - that the consequences of such bloodshed could be dramatic and long-lasting. Коалиционная временная администрация хорошо знает также - фактически лучше, чем кто-либо другой, - что последствия такого кровопролития могут быть драматическими и долговременными.
In the best case, which I understand still forms the basis for the Coalition Provisional Authority's related planning, all prioritized contracts will be amended by 21 November. При наиболее благоприятном раскладе, из которого, как я полагаю, все еще исходит Коалиционная временная администрация при обеспечении соответствующего планирования, поправки во все приоритетные контракты будут внесены к 21 ноября.
Any regional or "coalition" operation should be conducted under conditions of transparency and of reporting to the United Nations Security Council, whereas operations with enforcement elements should be carried out only with the authorization of the Security Council. Любая региональная или «коалиционная» операция должны проводиться в условиях транспарентности и подотчетности Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, а операции с элементами силового принуждения - только с санкции Совета Безопасности.
Больше примеров...
Союз (примеров 92)
The coalition was created on 29 January 2015 by the general secretaries of the Independent Democrat Union, National Renewal, Independent Regionalist Party and Political Evolution. Основана 29 января 2015 года генеральными секретарями партий Независимый демократический союз, Национальное обновление, Независимая партия регионов и Политическая эволюция.
Elections were won by the political groups of leftist and peasant orientation (the Democratic Left Alliance and the Polish Peasant's Party), who are thus within the coalition set up by the Government. Победу на выборах одержали политические группировки левых сил и крестьян (Союз демократических левых сил и Польская крестьянская партия), которые, таким образом, в составе коалиции вошли в правительство.
In 1998 HSLS created permanent coalition with Social Democratic Party (SDP), which won elections two years later, replaced ruling Croatian Democratic Union and formed the new government together with four other parties. В 1998 году создана постоянная коалиция ХСЛП с Социал-демократической партией, победившей на выборах через два года, сместив правящий Хорватский демократический союз; в результате партия сформировала новое правительство вместе с четырьмя другими партиями.
Prodi's left-wing l'Unione coalition comprises a hodge-podge of parties spread all over the political spectrum, ranging from staunch communists to former liberals (with communists stronger than in the previous election). Левая коалиция Проди «l'Unione» («Союз») состоит из мешанины партий всего политического спектра, начиная ярыми коммунистами и заканчивая бывшими либералами (коммунисты на этот раз сильней, чем на прошлых выборах).
After the dissolution of the CiU federation in Catalonia, CDC joined Democrats of Catalonia and Reagrupament within the Democracy and Freedom alliance after the failure of talks with Republican Left of Catalonia to continue the Junts pel Sí coalition for the general election. В Каталонии после роспуска федерации "Конвергенция и Союз" Демократическая конвергенция Каталонии объединилась с Перегруппировкой индепендистов и Демократами Каталонии в союз "Демократия и Свобода" после провала переговоров с Республиканской левой Каталонии.
Больше примеров...