Английский - русский
Перевод слова Coalition

Перевод coalition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коалиция (примеров 1768)
Portugal and the NGO Coalition stressed that the terms of a friendly settlement should be subject to review and approval by the Committee. Португалия и Коалиция НПО отметили, что условия дружественного урегулирования должны подлежать контролю и утверждению со стороны Комитета.
The Committee was informed that the Coalition was a joint initiative of the African Development Bank, the African Union Commission and ECA to provide an independent forum for dialogue on Africa's emerging and pressing challenges aimed at strengthening African ownership of its development agenda. Комитет был информирован о том, что Коалиция представляет собой совместную инициативу Африканского банка развития, Комиссии Африканского союза и ЭКА, призванную стать независимым форумом для диалога по новым и насущным проблемам Африки, направленного на повышение ответственности африканских стран за их программу работы в области развития.
In the same month the ruling coalition saw off a no-confidence vote initiated by the Social Democrats. В тот же месяц правящая коалиция сумела отразить попытку провести вотум недоверия, которая была предпринята социал-демократами.
So far, Merkel's coalition is like someone driving against traffic, dead certain that everyone else is going the wrong way. Поэтому до сих пор коалиция Меркель похожа на водителя, который двигается по встречной полосе, будучи на сто процентов уверенным, что все остальные едут неправильно.
The NGO Coalition urged the Government of Vanuatu to seriously consider reforming discriminatory laws such as Family Law Legislation(s). Коалиция НПО обратилась к правительству с настоятельной просьбой серьезно подойти к вопросу о пересмотре дискриминационных законодательных актов, например семейного законодательства40.
Больше примеров...
Коалиционное (примеров 36)
In 1894, President Jorge Montt asked him to head a coalition cabinet, but he refused. В 1894 году президент Хорхе Монт предложил ему возглавить коалиционное правительство, но Рейес отказался.
The coalition parties that formed the Government stressed the urgency of receiving substantial support from the international community for the upcoming elections. Партии, сформировавшие коалиционное правительство, особо отметили насущную необходимость получения от международного сообщества ощутимой поддержки в связи с предстоящими выборами.
This coalition agreement resulted in Ramush Haradinaj (AAK) becoming Prime Minister, while Ibrahim Rugova retained the position of President. Это коалиционное соглашение приводит к тому, что Рамуш Харадинай (ААК) становится премьер-министром, в то время как Ибрагим Ругова сохранил за собой пост президента.
A new Government, committed to decentralization and consensus-building on national issues, had come to power as a coalition based on a Common Minimum Programme. Пришедшее к власти новое коалиционное правительство, руководствующееся общей программой-минимум, взяло курс на децентрализацию и достижение консенсуса по общенациональным вопросам.
In February 1997, the ruling AWS-UW coalition established the post of Government Plenipotentiary for Family Affairs, held by a secretary of state at the Chancellery of the Prime Minister. В феврале 1997 года коалиционное правительство АВС - СС учредило должность Правительственного уполномоченного по делам семьи, которую занимал государственный секретарь в канцелярии премьер-министра.
Больше примеров...
Коалиционных (примеров 78)
This is a more stable position than the boards, which usually change with change in composition of the coalition parties. Это является более стабильным, чем положение доски, которая, как правило, меняются с изменением в составе коалиционных партий.
ISAF recognizes the severity of the issue and is committed to doing its part, specifically by ensuring that firing ranges and properties used by coalition troops are properly cleared and made safe. МССБ понимают серьезный характер этой проблемы и готовы сделать в этой связи все от них зависящее, в частности путем обеспечения надлежащей расчистки и создания возможности для безопасного использования стрелковых полигонов и имущества коалиционных сил.
Although the exact wording of the goal of these coalition groups has changed over time, similar statements can be found in the internal documents and intentions of all the groups mentioned in box 4. Хотя конкретная формулировка целей этих коалиционных групп с течением времени изменилась, аналогичные заявления содержатся во внутренних документах и заявлениях о намерениях всех групп, упомянутых во вставке 4.
Galust Sahakyan accused his coalition partners of making attempts to look "democratic". Г. Саакян обвинил коалиционных коллег в попытках казаться демократичными.
That tactic had been used successfully by the United Nations in the coalition operations in Eastern Slavonia and Bosnia. Такая тактика успешно применялась Организацией Объединенных Наций в рамках операций коалиционных сил в Восточной Славонии и в Боснии.
Больше примеров...
Коалиционного (примеров 26)
4 After the 1984 elections, Likud and the Alignment reached a coalition agreement by which the role of Prime Minister would be rotated mid-term between them. После парламентских выборов 1984 года, Ликуд и Маарах достигли коалиционного соглашения, согласно которому должность премьер-министра будут поочередно занимать их представители.
Implementation of gender mainstreaming in the Land administration by means of a coalition agreement, cabinet- and Land Parliament resolution Принятие мер по актуализации гендерной проблематики в земельной администрации с помощью коалиционного соглашения, постановления кабинета и земельного парламента
The simultaneous scaling back of the local-government system, along with the divisive politics of coalition governments in Pakistan's fragile democracy, continues to undermine implementation of the polio eradication program. Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
In fleshing out the Coalition Agreement and in reaction to the iGovernment report, the government has put in place various measures to promote privacy-enhancing technologies and to ensure a consistently coherent and transparent balancing of the various interests involved in the future. В рамках реализации Коалиционного соглашения и в ответ на доклад об электронном правительстве правительство принимает различные меры по продвижению технологий, повышающих уровень защиты личной жизни, и обеспечению тщательно согласованного и прозрачного баланса различных интересов в будущем.
The coalition that came into office in 2002 appointed three women ministers at first: the Minister of the Interior, the Minister of Health, Social and Family Affairs and the Minister of Environment Protection and Water Management. В составе коалиционного правительства, пришедшего к власти в 2002 году, сначала было три женщины-министра: женщины возглавили Министерство внутренних дел, Министерство здравоохранения, социальных вопросов и по делам семьи и Министерство по защите окружающей среды и управлению водными ресурсами.
Больше примеров...
Коалиционные (примеров 34)
Unidentified individuals fired six rockets at the Shkin base, prompting coalition troops to respond with artillery fire. Неизвестные лица обстреляли шестью ракетами базу Шкин, заставив коалиционные силы открыть ответный артиллерийский огонь.
Angela Merkel in Germany and Romano Prodi in Italy are ruling with weak coalition governments. Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы.
Coalition airstrikes failed to dislodge the militants, and a large number of refugees left the town. Коалиционные бомбардировки не смогли сдержать боевиков, и множество беженцев покинули их дома.
He was not complaining about the fact that the government is proposing 8 new types of taxes, but that the draft law was criticized by the coalition and not the opposition. Отметим, что его недовольство было связано не с тем, что правительство предлагает добавить 8 новых видов налогов, а в связи с тем, что законопроект критиковали не только оппозиционные депутаты, но и коалиционные.
Recently, we have succeeded in making gains in security, even as coalition troops have withdrawn to pre-surge levels and continue to depart the theatre as security conditions on the ground permit. Нам удалось достичь успехов в области безопасности, даже несмотря на то, что коалиционные войска снизили свое присутствие до уровня, который существовал до развертывания дополнительных сил, и продолжают покидать театр военных действий, по мере того как это позволяет обстановка в области безопасности на местах.
Больше примеров...
Объединение (примеров 52)
It needs to help them reach an equitable compromise, and it needs to ensure that a broad coalition of local, regional and international supporters help them implement their agreement. Она должна помогать им достигать справедливого компромисса и заботиться о том, чтобы крупное объединение местных, региональных и международных сторонников помогало им выполнять свое соглашение.
We are not here to negotiate a treaty with the Skaikru, but rather to initiate them into the coalition. Мы здесь не для того, чтобы заключить союз с Людьми с Неба, а чтобы принять их в наше объединение.
Under the present arrangements, given the independent resource mobilization and accountability of the respective governing bodies, it is difficult to organize an effective coalition of resources for joint activities. При существующей системе в силу того, что соответствующие руководящие органы осуществляют свою деятельность по мобилизации ресурсов и предоставлению отчетности независимо друг от друга, трудно обеспечить эффективное объединение ресурсов в целях осуществления совместных мероприятий.
In particular, it addresses work carried out during the inter-sessional period 1999 - 2001 in such areas as partnerships and networking, biotechnology, coalition of resources, science and technology policy reviews, and coordination of work in science and technology. В частности, она посвящена работе, проделанной в межсессионный период 1999-2001 годов в таких областях, как партнерские и сетевые связи, биотехнология, объединение ресурсов, обзоры научно-технической политики и координация деятельности в области науки и техники.
The Plan of Action for the Decade encourages the establishment of national committees for human rights education, which should include a broad coalition of governmental and non-governmental actors responsible for developing and implementing national plans of action for human rights education. В Плане действий на Десятилетие рекомендуется создавать национальные комитеты по образованию в области прав человека, в состав которых должно входить широкое объединение правительственных и неправительственных организаций, отвечающих за разработку и осуществление национальных планов действий по образованию в области прав человека.
Больше примеров...
Коалиционными (примеров 14)
We coordinate operations with the coalition and Afghan forces on a continuous basis, including through the Tripartite Commission. Мы постоянно координируем действия с коалиционными и афганскими войсками, в том числе по линии Трехсторонней комиссии.
In southern and south-eastern Afghanistan, incidents of violent crime and reported clashes between suspected Taliban and Coalition and Afghan National Army forces continue amid an apparent marked increase in Taliban infiltration. На юге и юго-востоке Афганистана продолжаются вооруженные инциденты, поступают сообщения о столкновениях между лицами, подозреваемыми в принадлежности к движению «Талибан», и коалиционными силами и силами афганской национальной армии на фоне заметного усиления проникновения талибов.
Stage 3 expansion to the south and the transfer of authority from the United States-led coalition Operation Enduring Freedom took place on 31 July 2006. Этап З расширения сферы деятельности МССБ для охвата южных районов и передачи полномочий от операции «Несокрушимая свобода», осуществляемой коалиционными силами под руководством Соединенных Штатов Америки, завершился 31 июля 2006 года.
Graham, get on to the other coalition m. Грэм, свяжись с другими коалиционными подразделениями в Афганистане...
An agreement on the establishment of coalition defence forces in the Republic of Tajikistan and joint measures for their logistical support, as well as regulations for the joint command of the coalition defence forces, were concluded and initialled. Были согласованы и парафированы Соглашение о коалиционных силах обороны, создаваемых на территории Республики Таджикистан, и совместных мерах по их материально-техническому обеспечению, а также Положение об Объединенном командовании коалиционными силами обороны.
Больше примеров...
Коалиционном (примеров 18)
The schemes designed to fund longer periods of unpaid leave will be combined into a new "life-course savings scheme", which was announced by the previous government in 2002 and again by the present government in its coalition agreement. Схемы для финансирования более длительных неоплачиваемых отпусков могут применяться в сочетании с новой "схемой пожизненных сбережений", о внедрении которой в 2002 году объявило предыдущее правительство и которая была подтверждена нынешним правительством в его коалиционном соглашении.
Although such arguments have been used to back requests for the amendment or repeal of article 23, the Education Council has advised the government to uphold this article, and the government has done so in the latest coalition agreement. Такие аргументы использовались для обоснования предложений относительно пересмотра или отмены статьи 23, однако Совет по вопросам образования рекомендовал правительству поддержать эту статью, и правительство последовало этой рекомендации в своем последнем коалиционном соглашении.
Such changes that are foreseen in the Coalition Agreement on Cooperation in the Government of the Republic of Slovenia for the 2008 - 2012 term are considered also as potential for increasing the possibility of women being elected. Такие изменения, предусматриваемые в Коалиционном соглашении о сотрудничестве в правительстве Республики Словения на 2008-2012 годы, также, как считается, могут увеличить вероятность избрания женщин.
The 1996 Coalition Agreement identified child health as a priority area, and the Ministry of Health worked with the regional health authorities to implement the policy on free visits to the doctor for children under six. В коалиционном соглашении 1996 года укрепление здоровья детей было признано приоритетной областью, и министерство здравоохранения сотрудничало с региональными органами здравоохранения по реализации политики, направленной на обеспечение бесплатных медицинских осмотров детей в возрасте младше 6 лет.
On 28 April 2013, she was named a minister without portfolio for equal opportunities and sports as part of a grand coalition cabinet headed by Democratic Party member Enrico Letta. С 28 апреля 2013 года министр без портфеля по вопросам равных возможностей, спорта и молодёжной политики в коалиционном правительстве Италии.
Больше примеров...
Коалиционным (примеров 15)
We are grateful to the thousands of International Security Assistance Force and coalition troops that are assisting our security forces. Мы благодарны тысячам военнослужащих Международных сил содействия безопасности и коалиционным силам, которые помогают нашим силам безопасности.
Regarding the rights of the elderly, the delegation explained that a special office would be established under the new coalition agreement and that it was recognized that elderly persons were a vulnerable group. Что касается прав пожилых лиц, то делегация сообщила, что в соответствии с новым коалиционным соглашением будет создано специальное агентство, при этом признается, что пожилые лица являются уязвимой группой.
No coalition casualties or damage were reported. Никаких сообщений о пострадавших или о причинении ущерба коалиционным силам не поступало.
The attack did not cause any coalition casualties or damage. Нападение не нанесло коалиционным силам никаких потерь или ущерба.
By providing the required numbers of coalition trainers and advisers, United Nations Member States can further support the growth and professionalization of the Afghan National Security Forces. Путем выделения необходимого числа инструкторов и советников, требующихся коалиционным силам, государства - члены Организации Объединенных Наций могут способствовать дальнейшему наращиванию численности и повышению уровня профессионализма Афганских национальных сил безопасности.
Больше примеров...
Коалиционный (примеров 12)
The coalition cabinet was led by the Socialist leader Guy Mollet. Коалиционный кабинет министров возглавил лидер социалистов Ги Молле.
This "coalition" arrangement, whose principal feature is rivalry, is not automatically reflected in the governmental structure of the provinces. Этот "коалиционный" порядок, главной особенностью которого является соперничество, не переносится автоматически на правительственную структуру провинций.
While the Ethiopian Government was purportedly run by a coalition, the Tigray People's Liberation Front had hegemonic control of the country. Хотя правительство Эфиопии намеренно носит коалиционный характер, Фронт освобождения народа тиграи единолично контролирует страну.
Following the June elections, which were monitored by United Nations observers, a coalition cabinet had been formed and included Islamic moderates. После июньских парламентских выборов, проводившихся под контролем наблюдателей ООН, был сформирован коалиционный кабинет, в состав которого вошли умеренные сторонники исламизма.
On 30 April, the three major opposition parties (Serb Democratic Party, Party for Democratic Progress and Peoples' Democratic Movement) formed the coalition bloc "Alliance for Changes" to run against the current Republika Srpska ruling coalition in the general elections. Три основные оппозиционные партии (Сербская демократическая партия, Партия демократического прогресса и Народно-демократическое движение) 30 апреля сформировали коалиционный блок «Альянс за перемены» для участия во всеобщих выборах в качестве конкурента нынешней правящей коалиции Республики Сербской.
Больше примеров...
Коалиционному (примеров 4)
PDK and Ora were critical of the coalition agreement and have since frequently accused the current government of corruption. PDK и Ora критично относились к коалиционному соглашению, и с тех пор часто обвиняют нынешнее правительство в коррупции.
No other party got a majority and the party joined coalition governments with Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) and Nepali Congress successively. Ни одна другая партия не получила большинства, и партия впоследствии присоединилась к коалиционному правительству с Коммунистической партией Непала (объединённой марксистско-ленинской) и Непальским конгрессом.
The programme was formally terminated on 21 November 2003 and its major functions were turned over to the Coalition Provisional Authority. Официально программа была прекращена 21 ноября 2003 года, а её основные функции были переданы Временному коалиционному правительству.
Also significant was the signing of a declaration by key Kosovo Albanian political leaders, reaffirming their commitment to the Coalition Agreement of last year and underlining the importance of reaching the standards set out in the benchmarks paper and advocating direct dialogue on practical issues with all neighbours. Также существенным событием стало подписание политическими лидерами косовских албанцев заявления, в котором они подтвердили свою приверженность Коалиционному соглашению, заключенному в прошлом году, подчеркнули важность достижения стандартов, предусмотренных в документе о целевых показателях, и выступили за проведение прямого диалога по практическим вопросам со всеми соседями.
Больше примеров...
Coalition (примеров 29)
Big Dad Ritch came to prominence in 2004 when he co-founded the red dirt metal band Texas Hippie Coalition with John Exall. Big Dad Ritch стал известен широкой публике в 2004 году, когда совместно с Джоном Эксалом стал основателем группы Texas Hippie Coalition.
It was founded by Craig Sweets in late 1996. who says the idea of starting a street newspaper was given to him by Michael Stoops, the director of the National Coalition for the Homeless. Она былs основана Крэйг Свистом в конце 1996 года, который сказал, что идею создать уличную газету подал ему Майкл Стоопс, директор «National Coalition for the Homeless».
In 1969 Andre helped organize the Art Workers Coalition. В 1969 Андре помог в организации Коалиции работников искусства (Art Workers Coalition).
The May 19 Communist Organization, also known as the May 19th Coalition and the May 19 Communist Movement, was a self-described revolutionary organization formed by splintered-off members of the Weather Underground. Коммунистическая организация 19 мая (англ. May 19th Communist Organization), также известная как Коммунистическая коалиция 19 мая (англ. May 19 Communist Coalition) - североамериканская леворадикальная организация, созданной группой, отколовшейся от Уэзерменов.
Indonesian domestic helpers in Hong Kong are represented by two unions, the Indonesian Migrant Workers Union (IMWU) and Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations (KOTKIHO, Koalisi Organisasi Tenaga Kerja Indonesia Hong Kong). Индонезийцы Гонконга объединены в несколько правозащитных организаций, в том числе в Союз индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Indonesian Migrant Workers Union) и Коалицию организаций индонезийских мигрантов-рабочих (англ. Coalition of Indonesian Migrant Workers' Organisations).
Больше примеров...
Коалиционной (примеров 117)
These prisoners of war, who speak no known Congolese language, admit that they belong to the coalition army of Uganda and Rwanda. Эти военнопленные, которые не говорят ни на одном из известных конголезских языков, признают, что они принадлежат к коалиционной армии Уганды и Руанды.
My delegation takes note of the assurances that have been given to us this afternoon by Mr. Thomson on behalf of the Coalition Provisional Authority. Моя делегация приняла к сведению заверения, которые мы получили сегодня от г-на Томсона, выступавшего от имени Коалиционной временной администрации.
In such painful circumstances, in which we do not yet know the fate of many individuals, our meeting today, which had long been planned to hear the briefing by the Coalition Authority, can only be deeply affected by this. Столь прискорбные обстоятельства, когда мы еще не знаем о судьбе многих людей, не могут не оказать глубокого воздействия на наше сегодняшнее заседание, которое было давно запланировано для заслушивания брифинга Коалиционной администрации.
The initial status of forces agreement contained a provision, the "Coalition Provisional Authority Order 17", which granted immunity to contractors working for the Government of the United States. В первоначальном соглашении о статусе сил имелся пункт «Приказ 17 Коалиционной временной администрации», предоставляющий иммунитет компаниям, работающим в Ираке по контракту с правительством Соединенных Штатов Америки.
The audit, which will cover the period up to the dissolution of the Coalition Provisional Authority, is expected to be completed by April 2005 and is to be made public. Ожидается, что ревизия, охватывающая период до роспуска Коалиционной временной администрации, завершится к апрелю 2005 года, и ее результаты будут преданы гласности.
Больше примеров...
Коалиционная (примеров 50)
Following the fall of the Saddam regime, the Coalition Provisional Authority has worked to ensure the rapid restoration of distribution networks and basic services. После свержения режима Саддама Коалиционная временная администрация начала предпринимать усилия в целях обеспечения быстрого восстановления систем распределения и основных услуг.
In the best case, which I understand still forms the basis for the Coalition Provisional Authority's related planning, all prioritized contracts will be amended by 21 November. При наиболее благоприятном раскладе, из которого, как я полагаю, все еще исходит Коалиционная временная администрация при обеспечении соответствующего планирования, поправки во все приоритетные контракты будут внесены к 21 ноября.
Nonetheless, the absence of oversight bodies that might hear appeals and reinforce the perceived fairness of the process created a situation in which the Coalition Provisional Authority might have been forced to intervene. Однако вследствие отсутствия надзорных органов, которые могли бы заслушать апелляции и укрепить убежденность в справедливости всего процесса, создается такая ситуация, в которую Коалиционная временная администрация, возможно, будет вынуждена вмешиваться.
By Regulation 5, of 18 June, the Coalition Provisional Authority established a coordination mechanism, the Council for International Coordination, whose aim is to act as an interface between it and the international assistance community. Распоряжением Nº 5 от 18 июня Коалиционная временная администрация создала механизм координации - Совет по международной координации, который призван играть роль посредника между Администрацией и оказывающим помощь международным сообществом.
The final result of the election was announced on 24 July, giving the National Patriotic Party (NPP) 75.3 per cent, the Unity Party (UP) 9.5 per cent and the All Liberia Coalition Party (ALCOP) 4 per cent of the national vote. Окончательные результаты выборов были объявлены 24 июля: Национальная патриотическая партия (НПП) получила 75,3 процента голосов, Партия единства (ПЕ) - 9,5 процента и Вселиберийская коалиционная партия (АЛКОП) - 4 процента голосов.
Больше примеров...
Союз (примеров 92)
The coalition states had been unable to defeat the Spartan phalanx in the field, but had kept their alliance strong and prevented the Spartans from moving at will through central Greece. Государства коалиции были неспособны победить спартанскую фалангу в открытой местности, но сохраняли свой союз сильным и препятствовали продвижению спартанцев в Центральную Грецию.
The traditional Atlantic alliance was replaced by what the US called "coalitions of the willing," where "the mission determines the coalition," not historic alliances. Традиционный Североатлантический союз заменило то, что США назвали "коалициями желающих" - коалиции, в которых "состав определяется выполняемой миссией", а не исторически сложившимися союзами.
With the "Alliance for the Family", which was called into being in 2003, the federal government drew upon this voluntary strategy and initiated a broad social coalition for family friendliness in the working world. Создав в 2003 году "Союз в интересах семьи", федеральное правительство использовало эту добровольческую стратегию и инициировало создание широкой общественной коалиции, выступающей за учет интересов семьи в мире труда.
Founded in 1974, in the wake of the Spanish transition to democracy, Convergència was the major partner in the long-standing coalition Convergence and Union (CiU), together with the Democratic Union of Catalonia. Основанная 17 ноября 1974 года во время перехода Испании к демократии, Конвергенция была основной силой многолетней коалиции «Конвергенция и Союз», где её младшим партнёром выступал Демократический союз Каталонии.
After the parliamentary elections in September 1997, a new coalition was formed by two parties rooted in the Solidarity movement: the Solidarity Election Action (AWS) and the Freedom Union (UW). После парламентских выборов, состоявшихся в сентябре 1997 года, было сформировано новое коалиционное правительство с участием двух партий, возникших на основе движения "Солидарность": "Акция выборча 'Солидарность'" (АВС) и Союз свободы (СС).
Больше примеров...