Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиционных

Примеры в контексте "Coalition - Коалиционных"

Примеры: Coalition - Коалиционных
This is a more stable position than the boards, which usually change with change in composition of the coalition parties. Это является более стабильным, чем положение доски, которая, как правило, меняются с изменением в составе коалиционных партий.
From 1999 until 2005 it sometimes participated in coalition governments. С 1999 по 2005 года участвовала в коалиционных правительствах.
The SPM was part of the coalition governments from 1992 to 1998, led by the SDSM. СПМ является частью коалиционных правительств с 1992 по 1998 год, во главе с SDSM.
Since the 1993 constitutional ratification, three coalition governments have formed. Начиная с 1993 года, в конституционной ратификации сформировались три коалиционных правительства.
Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives. Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов.
Because of the splintering of political parties, India has had only one single-party government and eight coalition governments in the last two decades. Из-за раскола политических партий за последние два десятка лет в Индии было лишь одно однопартийное правительство и восемь коалиционных.
Insurgents fired two rockets at a coalition base in Asadabad. Повстанцы выпустили две ракеты по базе коалиционных войск в Асад-абаде.
An improvised bomb exploded near a patrolling coalition convoy in the border town of Barikot. Самодельное взрывное устройство взорвалось вблизи колонны патруля коалиционных сил в пограничном городе Барикот.
Unidentified individuals fired two rockets at the Shkin coalition base. Неизвестные лица выпустили две ракеты по базе коалиционных сил в Шкине.
After many years of coalition Governments, one party had won a majority in the most recent elections. После многих лет существования коалиционных правительств на последних выборах наибольшее число голосов получила одна партия.
The issue of "coalition operations" was becoming topical. Актуальным становится вопрос о "коалиционных операциях".
By 1 July, 30 ministers from six of the coalition parties had been sworn in. К 1 июля к присяге были приведены 30 министров из 6 коалиционных партий.
The implementation of the election results was ongoing, and had seen minority community representatives in some areas being brought in as coalition partners alongside the majority parties. Результаты выборов осуществляются, и представители общин меньшинств в некоторых районах привлекаются к работе в качестве коалиционных партнеров вместе с партиями большинства.
The overarching goal of this project is to support national and coalition warfighters by improving joint interoperability at the data and information layer. Главная цель этого проекта заключалась в поддержке национальных и коалиционных вооружённых сил в части улучшения совместного взаимодействия на уровне данных и информации.
Between 1991 and 1996 he was a Minister under different coalition governments, and from 1994 to 1996 he became Deputy Prime Minister. С 1991 по 1996 годы занимал пост министра в различных коалиционных правительствах, а с 1996 по 1998 работал заместителем премьер-министра.
The establishment in Tajik territory of coalition peace-keeping forces from five States members of the Commonwealth of Independent States was an important step in the de-escalation of the conflict. Важным шагом на пути деэскалации конфликта явилось создание на территории нашей страны коалиционных миротворческих сил пяти государств - членов Содружества Независимых Государств.
In addition to approximately 10,000 United States troops currently in Haiti, other members of the multinational force coalition account for nearly 1,500 additional personnel. Помимо примерно 10000 американских солдат, размещенных сейчас в Гаити, там находится еще почти 1500 человек из других государств-участников многонациональных коалиционных сил.
Three rockets landed near a United States-led coalition base near the town of Gardiz in Paktia Province. Три ракеты взорвались вблизи базы возглавляемых Соединенными Штатами коалиционных сил, расположенной вблизи города Гардез, провинция Пактия.
The idea of a Tea Party candidate becoming US president is alarming, to be sure, but European populists could only be part of coalition governments. Идея о том, что кандидат от Чайной партии станет американским президентом, вызывает тревогу, что и говорить, но европейские популисты могли быть только частью коалиционных правительств.
Initial consensus on proposals for legislative amendments has already been achieved in the Cooperation Council of the ruling coalition parties. В Координационном совете правящих коалиционных партий уже было достигнуто принципиальное согласие по предложениям, касающимся внесения в законодательство соответствующих изменений.
Our efforts were hampered, however, by both pre-election politicking and the post-election interregnum, as parties slowly negotiated the formation of new coalition governments. Нашим усилиям, однако, мешали как предвыборное политиканство, так и междувластие после выборов, когда партии медленно вели переговоры о формировании новых коалиционных правительств.
The Federation government has latterly functioned with fewer threats to disrupt its work or cabinet meetings by the one or another of the three coalition partners. В последнее время правительство Федерации работает в условиях сокращения числа угроз срыва его работы или заседаний кабинета со стороны одного или другого из трех коалиционных партнеров.
Over the reporting period activity of the opposing militant forces throughout Afghanistan was influenced by severe winter weather conditions as well as successful ISAF and coalition operations. В отчетный период суровая зима и успешное проведение операций МССБ и коалиционных сил отразились на действиях оппозиционных вооруженных группировок.
By February 2012, powers outside the National Transitional Council had begun to coalesce into two major coalition blocs: the Barqa Front in the east and a new militia federation in western Libya. К февралю 2012 года силы за пределами Национального переходного совета стали объединяться в два крупных коалиционных блока: «фронт Барка» на востоке и новая ополченская федерация на западе Ливии.
ISAF recognizes the severity of the issue and is committed to doing its part, specifically by ensuring that firing ranges and properties used by coalition troops are properly cleared and made safe. МССБ понимают серьезный характер этой проблемы и готовы сделать в этой связи все от них зависящее, в частности путем обеспечения надлежащей расчистки и создания возможности для безопасного использования стрелковых полигонов и имущества коалиционных сил.