Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиция

Примеры в контексте "Coalition - Коалиция"

Примеры: Coalition - Коалиция
The NGO Coalition added that, in Switzerland, the Federal Court does not monitor the constitutionality of federal laws. Коалиция НПО заявила также, что в Швейцарии федеральные законы не являются объектом контроля с точки зрения их конституционности, который проводился бы Федеральным судом5.
The NGO Coalition emphasized that steps should be taken to publicize human rights instruments more widely and automatically include human rights in school curricula and vocational training. Коалиция НПО подчеркнула необходимость принятия мер, которые обеспечивали бы более целенаправленное распространение знаний о механизмах защиты прав человека и систематическое включение правозащитной тематики в программы школьной и профессиональной подготовки67.
In late 2006, the Coalition reviewed progress made in strengthening attention to women's issues within national AIDS responses in the nine most affected countries of southern Africa. В конце 2006 года Коалиция рассмотрела достигнутый прогресс в области уделения повышенного внимания вопросам женщин в национальных усилиях по борьбе со СПИДом в девяти странах южной части Африки, в наибольшей степени страдающих от СПИДа.
The NGO Coalition acknowledged that this Act criminalizes domestic violence and aims at improving the family situation, notably for women and children. Коалиция НПО признала, что этот закон, устанавливающий уголовную ответственность за насилие в семье, направлен на улучшение условий семейной жизни, особенно женщин и детей47.
To conclude, I wish to reiterate that the Coalition is submitting this draft resolution because it is convinced that its content is fully valid, constructive and positive. В заключение хотел бы еще раз подчеркнуть, что Коалиция представляет этот проект резолюции, поскольку убеждена в том, что ее содержание полностью сохраняет свою актуальность и носит конструктивный и позитивный характер.
The Global Coalition on Women and AIDS is an alliance of United Nations agencies and civil society groups, supported by a secretariat located within UNAIDS. Глобальная коалиция по вопросам женщин и СПИДа представляет собой альянс учреждений системы Организации Объединенных Наций и групп гражданского общества, действующих при поддержке Секретариата, который функционирует в рамках ЮНЭЙДС.
The BC Coalition for Safer Communities in Vancouver has launched an international crime prevention action network to provide a forum for grass-roots practitioners to exchange ideas internationally. Коалиция за повышение безопасности в общинах в Ванкувере, Британская Колумбия, положило начало созданию международной сети по предупреждению преступности в качестве форума, позволяющего практическим работникам на местах обмениваться идеями в международном масштабе.
A number of coal public awareness raising programmes have recently been undertaken in the United States, notably by Americans for Balanced Energy Choices and the Coalition for Affordable and Reliable Energy. В последнее время в Соединенных Штатах Америки был осуществлен ряд программ по информированию общественности о проблематике угля, в частности программа под названием "Американцы за сбалансированные энергетические альтернативы" и "Коалиция за приемлемое по ценам и надежное энергоснабжение".
The New Agenda Coalition proposed that the 2005 Review Conference should consider establishing a subsidiary body to consider security guarantees, and another to focus on practical steps towards nuclear disarmament. Коалиция за новую повестку дня предлагает Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора рассмотреть вопрос о создании вспомогательного органа для рассмотрения гарантий безопасности и другого органа, который сосредоточил бы внимание на практических шагах в направлении ядерного разоружения.
The New Agenda Coalition underlines that other nuclear-weapon States must also reduce their nuclear arsenals, and recognizes recent announcements of such reductions. Коалиция за новую повестку дня подчеркивает, что другие государства, обладающие ядерным оружием, также должны сократить свои ядерные арсеналы, и отмечает недавние заявления по поводу таких сокращений.
Owing to recent financial constraints, the Campaign Life Coalition has not been able to send as many representatives to participate in United Nations conferences as in the past. В связи с недавними финансовыми сложностями «Коалиция в поддержку жизни» не могла направить такое же количество своих представителей для участия в конференциях Организации Объединенных Наций, как это было в прошлом.
The Coalition also issued an NGO statement during the session, which was disseminated extensively to Government delegations, NGOs and United Nations officials. Кроме того, Коалиция выступила в ходе сессии с заявлением НПО, которое было широко распространено среди делегаций правительств, НПО и среди должностных лиц Организации Объединенных Наций.
The UNAIDS secretariat houses the Global Coalition of Women and AIDS, a partnership between United Nations entities and civil society groups focusing on gender equality. На базе Секретариата ЮНЭЙДС работает Глобальная коалиция по вопросам женщин и СПИДа - партнерство между органами системы Организации Объединенных Наций и группами гражданского общества, занимающееся вопросами равенства мужчин и женщин.
The Clearing-house on Male Circumcision for HIV Prevention website was launched in February of 2009 by WHO, UNAIDS, the AIDS Vaccine Advocacy Coalition and Family Health International. В феврале 2009 года ВОЗ, ЮНЭЙДС, Коалиция за разработку вакцины против СПИДа и Международная ассоциация по охране здоровья семьи запустили информационный веб-сайт по вопросам мужского обрезания в целях профилактики ВИЧ.
In 2007, the International Land Coalition distilled lessons learned from the projects on indigenous peoples access to land that are funded through its Community Empowerment Facility. В 2007 году Международная земельная коалиция проанализировала опыт, накопленный в результате осуществления проектов по обеспечению доступа представителей коренных народов к земельным ресурсам, которые финансировались через ее Фонд для расширения возможностей общин.
The New Agenda Coalition will be doing its part to realize a world free of nuclear weapons that is safer and more secure for us all. Коалиция за новую повестку дня внесет свой вклад в усилия по созданию мира, который был бы избавлен от ядерного оружия и стал бы более безопасным для всех нас.
Despite the overall high standard of living in Switzerland, one person in seven cannot ensure their own livelihood, according to the NGO Coalition. Как заявила Коалиция НПО, несмотря на в целом высокий уровень жизни в Швейцарии, один человек из семи не может обеспечить свое существование за счет собственных средств.
For instance, the International Detention Coalition has introduced the Community Assessment and Placement model, which consists of five steps to prevent and reduce the likelihood of unnecessary detention. Так, например, Международная коалиция по защите прав задержанных предложила модель Оценки и размещения в общине, которая включает в себя пять шагов, направленных на предотвращение и снижение вероятности неоправданного задержания.
Also at the same meeting, statements were made by representatives of civil society (European Network on Finance and Development and New Rules for Global Finance Coalition). Также на том же заседании с заявлениями выступили представители гражданского общества («Европейская сеть по вопросам финансирования и развития» и «Коалиция за новые правила в международной финансовой системе»).
With regard to subparagraph (a), Mexico and the NGO Coalition supported replacing "six months" with "a reasonable period". Что касается подпункта а), то представители Мексики и НПО "Коалиция" поддержали предложение заменить слова "шести месяцев" выражением "разумного срока".
The NGO Coalition recommended that the Government facilitate research on nutritional deficiency, particularly for women, as articulated in the Millennium Development Goals Report 2005. Коалиция НПО рекомендовала правительству содействовать изучению проблем неудовлетворительного питания, особенно среди женщин, как того требует доклад о ходе работы по достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The New Agenda Coalition noted with concern that although NPT membership covered almost the entire international community, the Treaty had not achieved universality. Коалиция за новую повестку дня с обеспокоенностью отмечает, что несмотря на то, что состав участников ДНЯО охватывает почти все международное сообщество, всеобщее присоединение к Договору не достигнуто.
In March 2014, the Coalition convened its members in Switzerland to assess its challenges and milestones and plan future global activities. В марте 2014 года Коалиция созвала своих членов на встречу в Швейцарии для анализа стоящих перед ней вызовов и важных этапов в ее деятельности и для составления планов будущей глобальной деятельности.
The Syrian Coalition and Free Syrian Army are making every effort to ensure compliance with international humanitarian law, including compliance with resolution 2139 (2014). Сирийская коалиция и Свободная сирийская армия прилагают всевозможные усилия, с тем чтобы обеспечить соблюдение резолюции 2139.
The Coalition is committed to furthering the cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other bodies that will result in the provision of aid to Syrian people who are in desperate need of such assistance. Коалиция привержена расширению сотрудничества с Управлением по координации гуманитарных вопросов и другими органами, которое позволит обеспечить оказание помощи сирийцам, остро в ней нуждающимся.