| Initial relationships with the Toledo International Center for Peace, the Democracy Coalition Project, the Ford Foundation and the International Crisis Group have also been established. | Были также установлены первоначальные контакты с Толедским международным центром мира, проектом «Коалиция за демократию», Фондом Форда и Международной группой по предотвращению кризисов. | 
| The NGO Coalition suggested using text similar to article 56 (6) of the African Charter on Human and Peoples' Rights if a time limit were retained. | Коалиция НПО предложила в случае сохранения ограничения по срокам использовать текст, аналогичный пункту 6 статьи 56 Африканской хартии прав человека и народов. | 
| The NGO Coalition suggested taking paragraphs 6 and 7 of article 8 to form a new article entitled "Follow-up to the Communication Procedure". | Коалиция НПО предложила объединить пункты 6 и 7 статьи 8 в новую статью, озаглавленную "Последующие меры по итогам с процедуры рассмотрения сообщений". | 
| Coalition against Trafficking of Women in Asia Pacific (CAPWIP) | Коалиция по борьбе с торговлей женщинами в Азиатско-Тихоокеанском регионе (КАПВИП) | 
| It is good that we will have the Coalition Povratak back in the Assembly after months of boycott. | С одной стороны, хорошо, что после нескольких месяцев бойкота Коалиция «За возвращение» вернулась в состав Скупщины. | 
| In 2000, the AntiAIDS Coalition was established to coordinate with non-governmental organizations and other stakeholders to enhance cooperation and raise awareness among the general public. | В 2000 году была учреждена Коалиция АнтиЭйдс с целью координации с неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами, с тем, чтобы укрепить сотрудничество и повысить осведомленность населения. | 
| The New Agenda Coalition stands ready to work together with Japan and the other sponsors towards that end and looks forward to doing so. | Коалиция «Новая повестка дня» готова работать вместе с Японией и другими спонсорами над достижением этой цели и с нетерпением этого ожидает. | 
| The New Agenda Coalition joined the consensus on that draft resolution, but would like to make a few remarks of an interpretive character. | Коалиция за Новую повестку дня присоединилась к консенсусу по этому проекту резолюции, однако мы хотели бы сделать ряд замечаний в отношении его толкования. | 
| NGO Forum Coalition, Kelowna, Canada | Коалиция форума неправительственных организаций, Келовна, Канада | 
| The Coalition for Return, on recommendations made by UNMIK, has set up a mechanism to protect minorities, in accordance with the Constitutional Framework. | В результате, по рекомендации МООНК, коалиция «За возвращение косовских сербов» задействовала механизм защиты меньшинств, предусмотренный конституционными рамками. | 
| Coalition to Abolish Slavery and Trafficking (CAST) | Коалиция за отмену рабства и ликвидацию торговли людьми | 
| The Government is partnering with religious leaders and organizations and private sector entities, such as the Indonesian Business Coalition, to deal with the HIV/AIDS challenges. | Правительство работает во взаимодействии с религиозными лидерами и организациями, а также такими структурами частного сектора, как Индонезийская коалиция предпринимателей, в целях борьбы с проблемой ВИЧ/СПИДа. | 
| The New Agenda Coalition (NAC) looks forward to supporting you and cooperating with you as you lead us in our work over the coming weeks. | Коалиция за новую повестку дня будет поддерживать Вас и сотрудничать с Вами по мере того, как Вы будете руководить нашей работой в предстоящие недели. | 
| The Sierra Youth Coalition is a national initiative that inspires, informs, trains, and supports Canadian students working towards social equity, ecological integrity and economic prosperity. | Молодежная коалиция «Сьерра» представляет собой национальную инициативу, которая вдохновляет, информирует, обучает и поддерживает канадских студентов, стремящихся к обеспечению социального равенства, экологической целостности и экономического процветания. | 
| The Coalition urges that Canada reassess its national energy policy, and calls into question Canada's energy-exporting obligations under the North American Free Trade Agreement. | Коалиция настоятельно призывает Канаду пересмотреть ее национальную энергетическую политику и ставит под сомнение обязательства Канады по экспорту энергоресурсов, предусмотренные Североамериканским соглашением о свободной торговле. | 
| The National Coalition of World Cup and Olympics Popular Committees (NCWCOPC) recommended regulations and procedures to prevent forced evictions, discrimination and harassment against local populations. | Национальная коалиция народных комитетов по чемпионату мира и Олимпийским играм (НКНКЧО) рекомендовала правила и процедуры для предотвращения принудительного выселения, дискриминации и преследований местного населения. | 
| JS5 World Coalition Against the Death Penalty (WCADP) (Joint Submission 5) | СП5 Всемирная коалиция против смертной казни (ВКПСК) (совместное представление 5); | 
| For this reason, the New Agenda Coalition will submit a draft resolution on this agenda item. | По этой причине Коалиция за новую повестку дня внесет по данному пункту повестки дня проект резолюции. | 
| Ecuador, Peru, the NGO Coalition and ICJ stated their concern about this proposal, as it might be difficult to obtain express consent in certain cases. | Перу, Эквадор, Коалиция НПО и МКЮ выразили свою обеспокоенность по поводу данного предложения, поскольку в определенных случаях могут возникнуть трудности с получением выраженного согласия. | 
| The NGO Coalition stated that article 5 should include an obligation to take all necessary steps to give effect to interim measures. | Коалиция НПО указала на то, что в статью 5 следует добавить обязательство предпринимать любые необходимые действия для осуществления временных мер защиты. | 
| Egypt, France, Mexico, the Netherlands, Portugal, South Africa, Spain and the NGO Coalition supported article 9 as drafted. | Египет, Испания, Мексика, Нидерланды, Португалия, Франция, Южная Африка и Коалиция НПО поддержали текст статьи 9, предложенный в проекте. | 
| Eben Moses, NGOs Coalition for Liberia | Эбен Мозес, Коалиция неправительственных организаций за Либерию | 
| Guinean National Coalition for Women's Rights and Citizenship | Национальная коалиция Гвинеи за права и гражданство женщин | 
| Civil Society Coalition on HIV/AIDS, (UNGASS) Review (participant) | Коалиция гражданского общества по ВИЧ/СПИДу (ССГАООН), обзор (участник) | 
| The International Coalition for the Decade continues to work closely with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Culture of Peace program. | Международная коалиция в поддержку Десятилетия продолжает тесно сотрудничать с программой «Культура мира» Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |