The inventive coalition chess game relates to table recreative and sport games, in particular to chess games. |
Коалиционные шахматы относятся к настольным развлекательным и спортивным играм, в частности к шахматам. |
In the last years of the nineteenth century and the first half of the twentieth, coalition governments were quite common in Britain. |
В последние годы девятнадцатого века и в первой половине двадцатого века коалиционные правительства были весьма распространены в Великобритании. |
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties. |
В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями. |
On 2 August 1998, the coalition troops of Rwanda and Uganda embarked upon an invasion of the Democratic Republic of the Congo. |
2 августа 1998 года коалиционные силы Руанды и Уганды вторглись в Демократическую Республику Конго. |
The optimal solution would be for all regional and coalition peacekeeping operations to be authorized by the Security Council and to be accountable to it. |
Оптимально, чтобы любые региональные или коалиционные миротворческие операции были санкционированы Советом Безопасности и подотчетны ему. |
Ideally, all regional or coalition peacekeeping operations should be authorized by and held accountable to the Council. |
Оптимально, чтобы любые региональные или коалиционные миротворческие операции были санкционированы Советом Безопасности и подотчетны ему. |
Unidentified individuals fired six rockets at the Shkin base, prompting coalition troops to respond with artillery fire. |
Неизвестные лица обстреляли шестью ракетами базу Шкин, заставив коалиционные силы открыть ответный артиллерийский огонь. |
Angela Merkel in Germany and Romano Prodi in Italy are ruling with weak coalition governments. |
Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы. |
After a long process of government formation, coalition governments were formed at the state, entity and cantonal levels. |
После затянувшегося процесса создания органов власти были сформированы коалиционные органы власти на уровне государства, Образований и кантонов. |
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. |
Достижению поставленной цели могут способствовать присутствующие - я подчеркиваю: пока - в Афганистане коалиционные миротворческие силы. |
The defeat of the governing centre-right parties came as no surprise as the coalition parties had already been defeated in the 1993 local elections. |
Поражение правящей правоцентристской партии не стало неожиданностью, так как коалиционные партии уже были побеждены в 1993 году на местных выборах. |
Or are coalition governments in a vigorous democracy incapable of such reform? |
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу? |
Both before and after independence, politics in Suriname were run by a large number of coalition parties, which were often founded on ethnic lines. |
Как до, так и после получения независимости в политической жизни Суринама ведущую роль играли многочисленные коалиционные партии, которые часто были организованы по этническому признаку. |
As a consequence it is rare for any single political organization to obtain an absolute majority in the Congress of Peru, thus these parties often work with each other to form coalition governments. |
Вследствие этого любая партия редко получает абсолютное большинство в Конгрессе Перу, поэтому эти партии часто работают друг с другом, чтобы сформировать коалиционные правительства. |
As a consequence, German Chancellors usually preside over coalition governments, and their effective authority is based on the loyalty of the party forces they command within such political alliances. |
Вследствие этого канцлеры Германии обычно возглавляют коалиционные правительства, и их реальная власть основывается на лояльности партийных сил, которыми они управляют в рамках таких политических альянсов. |
In an incident lasting several days in late June, coalition and Afghan National Army forces engaged in an operation in Kandahar and Zabol provinces that resulted in the deaths of at least 80 suspected insurgents. |
Во время одной операции в конце июня, продолжавшейся несколько дней в провинциях Кандагар и Забуль, коалиционные силы и Афганская национальная армия обезвредили как минимум 80 подозреваемых повстанцев. |
Nevertheless, such innovations in peacekeeping practice should be completely adapted to the purposes and principles of the Charter, while corresponding multinational or coalition operations, especially those of a compulsory nature, could be conducted only with the approval of the Security Council. |
Тем не менее подобные нововведения в практике операций по поддержанию мира должны быть полностью адаптированы к целям и принципам Устава, и соответствующие многонациональные или коалиционные операции, тем более принудительного характера, могут осуществляться только с одобрения Совета Безопасности. |
Prior to the 2006 Fijian coup d'état Fiji had a multi-party system, with numerous parties in which no one party had a chance of gaining power alone, forcing parties to work with each other to form coalition governments. |
До фиджийского государственного переворота в 2006 году Фиджи имела многопартийную систему, при которой ни одна из сторон не имела возможности получить власть в одиночку, заставляя их формировать коалиционные правительства. |
Within the framework of the Commonwealth of Independent States, the Governments of Kazakstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan decided in August 1993 to establish a coalition defence force in Tajikistan. |
В рамках Содружества Независимых Государств правительства Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана в августе 1993 года решили сформировать коалиционные силы обороны в Таджикистане. |
That mechanism allowed intelligence from various sources to be pooled and shared, and it allowed particular threats to be responded to as necessary by the approximately 120,000 Afghan, coalition and International Security Assistance Force forces that were present to provide security during the election. |
Этот механизм позволил объединить разведывательную информацию из различных источников и обеспечить ее совместное пользование, а также обеспечивал возможность для устранения конкретных угроз развернуть в случае необходимости афганские войска, коалиционные силы и Международные силы содействия безопасности общей численностью примерно 120000 человек для обеспечения безопасности на выборах. |
We hope that, as was the case during the presidential election campaign, ISAF and coalition troops will provide effective assistance to Afghan authorities in the establishment of a safe atmosphere before and during the upcoming elections. |
Мы рассчитываем, что Международные силы содействия безопасности и коалиционные войска, как и в ходе президентской избирательной кампании, смогут оказать эффективную помощь афганским властям в создании безопасной обстановки накануне и в ходе предстоящих выборов. |
Coalition airstrikes failed to dislodge the militants, and a large number of refugees left the town. |
Коалиционные бомбардировки не смогли сдержать боевиков, и множество беженцев покинули их дома. |
It is important for the Coalition Provisional Authority to inform all possible exporters in good time about future arrangements for deliveries. |
Важно, чтобы временные коалиционные власти своевременно оповестили всех заинтересованных экспортеров о будущем порядке приема таких поставок. |
During the 1930s and 1940s, the Social Democrats formed several coalition governments with the Agrarian party. |
В течение 1930-х социал-демократы несколько раз формировали коалиционные правительства вместе с аграрной партией. |
But, after a short-lived non-LDP government, successive coalition governments until 2009 had the LDP at their core. |
Но после непродолжительного нахождения у власти не ЛДП, сменявшие друг друга коалиционные правительства до 2009 года в своей основе состояли из ЛДП. |