Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиция

Примеры в контексте "Coalition - Коалиция"

Примеры: Coalition - Коалиция
The NGO Coalition emphasized the need to amend the 2003 election law to ensure compatibility with international standards and, in particular, the formation of an independent electoral commission. Коалиция НПО подчеркнула необходимость изменения Закона о выборах 2003 года, с тем чтобы обеспечить его соответствие международным нормам, и в частности важность формирования независимой избирательной комиссии.
As described in reply 39 above, Costa Rica has a National Coalition against Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons. Как было указано в ответе на вопрос 39, в Коста-Рике действует Национальная коалиция по борьбе с незаконной перевозкой мигрантов и с торговлей людьми.
Since then, the New Agenda Coalition has been engaged in efforts to advance the nuclear disarmament agenda. С тех пор Коалиция за новую повестку дня участвует в усилиях по продвижению вперед повестки дня в области ядерного разоружения.
It was particularly active in support of rice production in Africa, through the Japan International Cooperation Agency initiative known as the Coalition for African Rice Development (CARD). Она оказывает особенно активную поддержку производству риса в Африке в рамках инициативы Японского агентства по международному сотрудничеству, известной как Коалиция за развитие рисоводства в Африке (КАРД).
E. UNESCO: International Coalition of Cities against Racism and Discrimination in Asia and the Pacific Е. ЮНЕСКО: Международная коалиция городов против расизма и дискриминации в районе Азии и Тихого океана
Egypt (on behalf of the African Group), Peru and the NGO Coalition preferred that the word "reasonableness" not be used. Египет (от имени Группы африканских государств), Перу и представитель НПО "Коалиция" предпочли не использовать слово "целесообразность".
The NGO Coalition mentioned that, the Foreign Nationals Act which entered into force in 2008, discriminates by nationality in the granting of work permits. Коалиция НПО сообщила, что вступивший в силу 2008 году закон об иностранцах устанавливает дискриминацию в зависимости от гражданства в вопросах выдачи разрешений на работу.
The New Agenda Coalition has always been an unwavering supporter of nuclear disarmament and a proponent of a nuclear-weapon-free world. Коалиция за новую повестку дня неизменно является сторонником ядерного разоружения и выступает за избавление мира от ядерного оружия.
The Albanian Coalition "All Together Against Child Trafficking" (ATACT) indicated that Albania is still far from adequately protecting and promoting children's rights. Албанская коалиция "Вместе против торговли детьми" (АКПТД) указала, что в Албании еще далеко не обеспечены достаточные защита и поощрение прав ребенка.
CNCTIMTP National Coalition against Smuggling of Migrants and Trafficking of Persons Национальная коалиция по борьбе с нелегальным провозом мигрантов и торговлей людьми
The Syrian National Coalition therefore urges the Security Council to act without delay to: В этой связи Сирийская национальная коалиция настоятельно призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять незамедлительные меры, чтобы:
NGO Coalition recommended that Canada publicly confirm that it fully accepts that Canada's record must regularly be assessed by United Nations human rights experts, bodies and other processes. Коалиция НПО рекомендовала Канаде публично подтвердить, что она полностью согласна с тем, что ее соответствующая документация должна регулярно анализироваться экспертами и органами по правам человека Организации Объединенных Наций, а также в рамках других процессов.
The Right to Housing Coalition (RHC) indicated that Canada has failed to enact federal legislation to develop a rights-based affordable housing strategy. Коалиция за право на жилье (КПЖ) указала, что Канада не приняла федеральный закон, предусматривавший разработку стратегии обеспечения материально доступным жильем на правовой основе.
Greater international attention led to the creation in 2010 of the Global Coalition to Protect Education from Attack, composed of United Nations agencies and NGOs. В результате уделения международным сообществом повышенного внимания этим вопросам в 2010 году была сформирована глобальная коалиция по защите учебных заведений от нападений в составе учреждений системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
Sources indicate that an important new armed group with close links with FDLR-FOCA is the Coalition of Congolese Patriotic Resistance, formed in 2007 essentially by former Mai-Mai militia. Источники сообщают о том, что Коалиция Конголезского патриотического сопротивления, сформированная в 2007 году в основном бывшими членами вооруженного ополчения майи-майи, является важной новой вооруженной группой, поддерживающей тесные связи с ДСОР-СБС.
In 2004, under its Community Empowerment Programme, the International Land Coalition, which is hosted and financed by IFAD, started projects in Indonesia and Brazil. В 2004 году в рамках своей программы по расширению возможностей общин Международная земельная коалиция (МЗК), действующая под эгидой и финансируемая МФСР, приступила к реализации проектов в Индонезии и Бразилии.
Broad-based efforts, such as under Ethiopia's Coalition for Food and Livelihood Security, have begun to address response to drought and climate fluctuations through innovative insurance mechanisms. Усилия таких массовых организаций, как, например, Эфиопская коалиция по вопросам продовольственной безопасности и обеспечения средств к существованию, начали приносить свои плоды в борьбе с последствиями засухи и климатических катаклизмов благодаря применению новаторских механизмов.
In addition, the New Agenda Coalition seeks accelerated implementation of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation obligations and the achievement of the universality of the NPT. Кроме того, Коалиция за новую повестку дня стремится к скорейшему выполнению обязательств в области ядерного разоружения и ядерного нераспространения, а также к обеспечению универсализации ДНЯО.
The New Agenda Coalition deeply regrets that lost opportunity, which further underscores the challenges to the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime. Коалиция за новую повестку дня глубоко сожалеет об этой упущенной возможности, что еще раз подчеркивает проблемы, стоящие перед режимом ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
The Tsunami Evaluation Coalition revealed that, despite advances in early warning systems, the Tsunami response had failed to enhance local preparedness or reduce long-term vulnerability. Коалиция по оценке последствий цунами показала, что, несмотря на успехи, достигнутые в создании систем раннего предупреждения, не удалось повысить степень готовности местного населения к цунами или уменьшить долгосрочную уязвимость.
One organization of older persons has already established a global network entitled "Coalition 99" to generate a dialogue and action for the Year. Одна организация, объединяющая людей старшего возраста, уже создала глобальную сеть под названием "Коалиция 99", которая призвана стимулировать диалог и деятельность в интересах проведения Года.
The Karat Coalition organized a Central-Eastern European Preparatory meeting for the five-year review of the Platform for Action at Bucharest on 15 and 16 May 1999. Коалиция "Карат" организовала в Бухаресте 5 и 16 мая 1999 года совещание стран Центральной и Восточной Европы по подготовке к проведению пятилетнего обзора хода осуществления Платформы действий.
The NGO Coalition stated that an optional protocol should include provisions for an inquiry procedure, interim measures and a prohibition of reservations. Представитель НПО "Коалиция" отметил, что факультативный протокол должен включать положения о процедуре проведения расследований, временных мерах и запрещении оговорок.
Senegal and the NGO Coalition noted that the title "International assistance and cooperation" should be referred to in the text of article 13. Представители Сенегала и НПО "Коалиция" отметили, что название "Международная помощь и сотрудничество" должно быть упомянуто в тексте статьи 13.
Several "copwatch" organizations subsequently were started throughout the United States to safeguard against police abuse, including an umbrella group, October 22 Coalition to Stop Police Brutality. В США появились организации «copwatch» (наблюдатели за полицейскими), такие как, например, группа защиты граждан - October 22nd Coalition to Stop Police Brutality (Коалиция За прекращение полицейской жестокости).