| Another party had a strong women's coalition, which would soon be receiving a small budget from the Government. | В другой партии сложилась сильная женская коалиция, которой правительство планирует вскоре выделить скромный бюджет. | 
| As one expert puts it, a guiding coalition with good managers but poor leaders will not succeed. | Как сказал один эксперт, руководящая коалиция с хорошими менеджерами, но плохими лидерами не добьется успеха. | 
| Her coalition was divided on the issue, and her party lost state elections. | Ее коалиция разделилась из-за данного вопроса, и ее партия проиграла на выборах. | 
| The governing coalition of President Milosevic seems ready to accept early elections. | Правительственная коалиция президента Милошевича, похоже, согласна на ранние выборы. | 
| A broad coalition of countries from all over the world stood up against this aggression. | Против этой агрессии выступила широкая коалиция стран всего мира. | 
| The coalition had been expressly set up on the basis and in implementation of a Security Council resolution. | Коалиция была специально создана на основе и в осуществление резолюции Совета Безопасности. | 
| In the aftermath of the shocking tragedy of 11 September 2001, a broad international coalition emerged to fight the dreadful scourge of terrorism. | После ужасающей трагедии 11 сентября 2001 года возникла широкая международная коалиция для борьбы с этим ужасным бедствием. | 
| The coalition is taking steps to decrease the availability of weapons. | Коалиция предпринимает меры по уменьшению доступности оружия. | 
| An international coalition, under that mandate, intervened militarily and restored international legality. | Руководствуясь таким мандатом, международная коалиция совершила военное вмешательство и восстановила международную законность. | 
| The coalition undertakes regular training programs on human rights, and has developed documentation systems on violence against women, especially trafficking. | Коалиция на регулярной основе проводит курсы обучения по тематике прав человека и разработала системы документирования случаев насилия в отношении женщин, особенно случаев торговли женщинами. | 
| In 1994, with a new governing coalition in office, work started on a more liberal law. | В 1994 году пришедшая к власти новая правящая коалиция приступила к разработке более либерального закона. | 
| Latterly, the United States-led coalition conducted strikes against concentrations of Taliban troops along the main confrontation line. | В конце коалиция, возглавляемая Соединенными Штатами, нанесла удары по скоплениям войск талибов вдоль основной линии противостояния. | 
| But the global coalition to defeat terrorism must be inclusive. | Но глобальная коалиция по борьбе с терроризмом должна быть всеобъемлющей. | 
| The impressive international coalition against terrorism that was forged after 11 September 2001 must be preserved and stabilized. | Широкая международная коалиция по борьбе с терроризмом, сформировавшаяся после 11 сентября 2001 года, должна быть сохранена и стабилизирована. | 
| So a coalition of nations enforced the just demands of the world. | Поэтому коалиция государств удовлетворила справедливые требования всего мира. | 
| An informal coalition of non-governmental organizations for the protection of women's rights set up in 2001. | В 2001 году была создана неформальная коалиция неправительственных организаций по защите прав женщин. | 
| The coalition effectively enhanced the communities' ability to engage with the local authority dialogue, participation and negotiation. | Коалиция способствовала эффективному укреплению возможностей общин по началу диалога с местными органами власти, ведению переговоров и обеспечению участия. | 
| The World Youth Alliance, a global coalition of young people, affirms that every human person possesses intrinsic and inviolable dignity. | Всемирный альянс молодежи, глобальная коалиция молодых людей, утверждает, что каждая человеческая личность обладает неотъемлемым и непреложным достоинством. | 
| To date, the UFR coalition has not signed a peace agreement with the Government. | На текущий момент коалиция ЮФР еще не заключила мирное соглашение с правительством. | 
| The Federation government was formed on 17 March by the coalition, led by the Social Democrat Party. | 17 марта возглавляемая Социал-демократической партией коалиция сформировала правительство Федерации. | 
| In the 2010 elections, the governing coalition, 'The Alliance', secured 173 seats. | По итогам выборов 2010 года правящая коалиция "Альянс" получила 173 места в риксдаге. | 
| The coalition thus lost its majority position, having held 178 seats after the 2006 elections. | Таким образом, эта коалиция утратила большинство в 178 мест, которым она располагала после выборов 2006 года. | 
| The coalition also threatened to withdraw from the Independent Electoral Commission if its demands were not met. | Коалиция также пригрозила выйти из состава Независимой избирательной комиссии в том случае, если ее требования не будут удовлетворены. | 
| The party or coalition of parties with the greatest number of elected representatives forms the Government headed by the leader as Prime Minister. | Партия или коалиция партий с наибольшим числом избранных представителей формирует правительство, возглавляемое лидером в качестве Премьер-министра. | 
| That coalition has held together against all attempts to divert it from its purpose. | Эта коалиция противостоит всем попыткам свернуть ее с пути достижения своей цели. |