A broad coalition of partners, including children and young people, are working to make A World Fit for Children a reality. |
Широкая коалиция партнеров, включая детей и молодежь, принимает меры для того, чтобы превратить инициативу «Мир, пригодный для жизни детей» в реальность. |
At the national level, the Zimbabwe Youth Agenda, a coalition of youth organizations, convened a strategic workshop at Harare in January 2002. |
На национальном уровне коалиция молодежных организаций Зимбабве под названием «Повестка дня молодежи» организовала стратегический практикум молодежи, который проходил в Хараре в январе 2002 года. |
Durban 2001 Japan, a coalition of individuals based in Japan, organized a conference that reported on the outcome of the World Conference. |
Коалиция находящихся в Японии отдельных лиц под названием «Дурбан 2001 Япония» организовала конференцию, на которой было сообщено о результатах Всемирной конференции. |
The Access Initiative, a global coalition of 70 organizations, undertook an assessment of implementation of principle 10 of the Rio Declaration in the former Yugoslav Republic of Macedonia, based on TAI methodology, in close cooperation with the Ministry of Environment. |
Инициатива "Доступ", глобальная коалиция, объединяющая 70 организаций, провела на основе своей собственной методологии и в тесном сотрудничестве с министерством окружающей среды бывшей югославской Республики Македония оценку осуществления принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации в этой стране. |
As the Secretary-General reminded us on 1 October, It is our hope that this coalition will be as broad and as universal as possible, embracing the full spectrum of humanity. |
Как напомнил нам Генеральный секретарь 1 октября, Мы надеемся, что эта коалиция будет по возможности максимально широкой и универсальной, охватывающей весь спектр человечества. |
WICEJ is a coalition of women's organizations and individuals from the global South and North who have come together to develop collective analyses on the integration of gender and economic justice. |
Эта Коалиция женских организаций и отдельных лиц стран Юга и Севера предназначается для проведения коллективного анализа вопросов увязки гендерной проблематики и экономической справедливости. |
4 The OMCT is an international coalition of NGOs fighting against torture, summary executions, forced disappearances and all other forms of cruel, inhuman and degrading treatment. |
4 Всемирная организация по борьбе против пыток (ВОБП) - международная коалиция НПО, борющихся против пыток, суммарных казней, насильственных исчезновений и всех других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. |
Thus, the broad international coalition brought together by the United States of America and supported by Security Council resolution 1373 and General Assembly resolution 56/1 stands as a bulwark ready to break the immoral and physical backbone of terrorism. |
Поэтому международная коалиция на широкой основе, которую сформировали Соединенные Штаты Америки и которая получила поддержку в резолюциях 1373 Совета Безопасности и 56/1 Генеральной Ассамблеи, является своеобразным оплотом борьбы с безнравственной и физической структурой терроризма. |
A coalition of women's groups and other civil society organizations prepared a draft law that instils a gender perspective into the Labour Code, but this was not acted upon in the Congress. |
Коалиция женских групп и других организаций гражданского общества подготовила проект закона, который обеспечивает учет гендерного аспекта в трудовом кодексе, однако решения Конгресса по нему принято не было. |
During the 1990s the Concertation of Parties for Democracy consolidated its dominant political position and has succeeded so far in forming the government coalition for three successive terms. |
За 90-е годы Коалиция за демократию укрепила свое политическое лидерство, поочередно сформировав три коалиционных правительства, последнее из которых находится у власти до настоящего времени. |
Among these advantages are its broad coalition of States, its comprehensive and cooperative security concept linking the politico-military, human and economic dimensions and its experience in the field. |
К числу этих преимуществ относятся ее широкая коалиция государств, ее всеобъемлющая и основанная на принципе сотрудничества концепция безопасности, увязывающая политико-военный, гуманитарный и экономический аспекты, а также опыт ее работы на местах. |
On 17 January 1991, the coalition countries under the leadership of the United States of America launched an armed military assault that continued for the 42 days of an unprecedented bombing campaign. |
17 января 1991 года коалиция стран под руководством Соединенных Штатов Америки предприняла вооруженное военное наступление, которое продолжалось 42 дня в форме беспрецедентной кампании бомбардировок. |
We would like to hope that the international coalition against terrorism forged in the aftermath of the horrendous attacks of 11 September will encourage both parties to seek lasting peace. |
Хотелось бы надеяться, что международная коалиция против терроризма, сложившаяся после ужасающих нападений 11 сентября, подвигнет обе стороны на поиски устойчивого мира. |
Mogadishu and the key port city of Kismayo also fell to the Transitional Federal Government coalition on 28 December 2006 and 1 January 2007, respectively. |
Коалиция Переходного федерального правительства также установила контроль над Могадишо и ключевым портовым городом Кисмайо 28 декабря 2006 года и 1 января 2007 года, соответственно. |
Under the leadership of the first lady of our nation, Mrs. Xiomara Castro de Zelaya, a global coalition of first ladies has been established to fight against this terrible disease, which threatens to destroy humankind. |
Под руководством первой дамы нашей страны, г-жи Хиомары Кастро де Зелайя, была создана глобальная коалиция первых дам для борьбы с этой опасной болезнью, которая грозит гибелью человечеству. |
A coalition of 43 NGOs, including Pax Christi International, approached the High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, about the situation in Darfur. |
Коалиция в составе 43 НПО, включая Международное движение «Пакс Кристи», обратилась к Верховному комиссару по правам человека г-же Луизе Арбур в связи с ситуацией в Дарфуре. |
In Malawi, the national association of people living with HIV led the establishment of a coalition of civil society groups that has played an instrumental role in the universal access process. |
В Малави благодаря усилиям национальной ассоциации людей, инфицированных ВИЧ, была создана коалиция групп гражданского общества, которая содействует деятельности по обеспечению всеобщего доступа. |
As this remains the only worthwhile and workable goal, the only viable solution to Kosovo's future is a coalition of moderate Albanians and the parties of Kosovo's ethnic minorities. |
Поскольку это остается единственной стоящей и достижимой целью, единственным жизнеспособным решением для будущего Косова является коалиция умеренных албанских партий и организаций, представляющих национальные меньшинства Косова. |
The center-left coalition that defeated Pinochet (in a 1988 plebiscite and his presidential candidate in the 1989 election) has been wise enough to keep, and in some cases deepen, the sound free-market policies inherited from the military government. |
Коалиция центро-левых, которая победила Пиночета (в плебисците 1988 года и его кандидата в президенты на выборах 1989 года) была достаточно мудра, чтобы сохранить, а в некоторых случаях углубить здоровую политику свободного рынка, которую она унаследовала от военного правительства. |
Unlike many Latin American countries, in which populist backlashes have followed the liberalizing reforms of the 1990's, the main challenger in Chile is an even more pro-market coalition. |
В отличие от многих стран Латинской Америки, в которых популистские волны последовали за либеральными реформами 1990-х годов, в Чили главным зачинщиком стала коалиция, еще больше ориентированная на рынок. |
The choice of Prime Minister has to be confirmed by a majority of the RS National Assembly, where no single party or coalition of parties obtained sufficient votes to form a majority. |
Кандидатура премьер-министра подлежит утверждению большинством членов Народной скупщины РС, где ни одна партия или коалиция партий не получила достаточного количества голосов для формирования большинства. |
The coalition also calls on the International Contact Group on Liberia and the Facilitators and Mediator at the Ghana Peace Talks to: |
Кроме того, Коалиция призывает Международную контактную группу по Либерии, а также посредника и содействующие стороны ганских мирных переговоров: |
Following the atrocities of 11 September, it had become clear that the world needed a global coalition based on shared values to defeat violence, and that a balanced national security policy should include a development dimension. |
После страшных событий 11 сентября стало ясно, что для борьбы с насилием миру необходима глобальная коалиция, основанная на общих ценностях, и что сбалансированная политика национальной безопасности должна включать аспект развития. |
At the beginning of July 2003, 3 out of 18 governorates remained in Security Phase V for United Nations operations, even if deemed "permissive" by the coalition. |
В начале июля 2003 года в 3 из 18 мухафаз по-прежнему действовал режим безопасности уровня V для операции Организации Объединенных Наций, хотя коалиция считает, что они «доступны». |
Over the last two years, a great coalition has come together to defeat terrorism and to oppose the spread of weapons of mass destruction - the inseparable commitments of the war on terror. |
За последние два года сложилась крупная коалиция по разгрому терроризма и по противодействию расползанию оружия массового уничтожения - нерасчленимым обязательствам на ниве войны с терроризмом. |