Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиция

Примеры в контексте "Coalition - Коалиция"

Примеры: Coalition - Коалиция
The Habitat International Coalition organized the shelter component of the launching of the International Year of the Family. Международная коалиция Хабитат включила проблему жилья в программу Международного года семьи.
Finally, the Coalition would do all in its power to ensure that the process of reviewing the operation of the Treaty was interactive and led to a genuine debate on the documents and reports submitted by States parties to the Preparatory Committee. Наконец, Коалиция попытается сделать рассмотрение функционирования Договора интерактивным процессом и развернуть реальную дискуссию по внесенным документам и представленным докладам государств-участников Подготовительному комитету.
Similar concerns were presented by the NGO Coalition. MA/FMSI/FI encouraged the Government of Vanuatu to implement compulsory primary education and to promote a parent awareness program on the importance of education for children. Схожую озабоченность высказала и Коалиция НПО85. ОМ/ФММС/МОФ призвали правительство Вануату ввести обязательное начальное образование и пропагандировать среди родителей важность получения образования их детьми86.
The Coalition urged the States parties to redouble their efforts to that end, since the credibility of the work carried out in the Convention process was in question. Коалиция побуждает государства-участники удвоить усилия в этом отношении, ибо тут речь идет об авторитетности работ, проводимых в рамках Конвенции.
The Habitat International Coalition is dedicated to action for the universal recognition, defence and full implementation of the right of all to a secure place in which to live in peace and dignity. Международная коалиция Хабитат борется за всеобщее признание, защиту и осуществление права каждого человека на безопасное проживание в условиях мира и уважения достоинства.
The Coalition believes it is important to educate young people on the work of the United Nations, particularly with regard to Millennium Development Goals Nos. 2 to 5. Коалиция считает важным рассказывать молодежи о работе Организации Объединенных Наций, в первую очередь в рамках осуществления целей 2 и 5.
The Coalition has every confidence that, under the effective leadership of your colleagues and you yourself, and with a responsible and flexible approach on the part of all member States, it will be possible to do so. Коалиция всемерно уверена, что это окажется возможным под эффективным лидерством ваших коллег и вас лично и при ответственном и гибком подходе со стороны всех государств-членов.
In Mexico, the Coalition against Trafficking in Women, Latin America, has developed, with the participation of youth, a series of trainings on human rights that are used for boys and girls in school. В Мексике Коалиция по борьбе с торговлей женщинами в Латинской Америке с участием молодежи разработала ряд школьных учебных мероприятий по правам человека для мальчиков и девочек.
An NGO observer in that case, Coalition for Access to Justice for the Environment (CAJE), had submitted information to the Committee on 3 and 19 June 2012. НПО-наблюдатель в этом деле - Коалиция за доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (КДПОС) - представила информацию Комитету З и 19 июня 2012 года.
As important as such efforts are, however, the Syrian Coalition and the Supreme Military Council alone cannot ensure the full implementation of Security Council resolution 2139 (2014). Однако при всей важности этих усилий Сирийская коалиция и Высший военный совет в одиночку не способны обеспечить выполнение резолюции 2139 (2014) Совета Безопасности в полном объеме.
The Coalition established contact with the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat after the resignation of Joint Special Representative Brahimi, in order to set up future meetings and continue the dialogue regarding a political resolution. После отставки Совместного специального представителя Брахими Коалиция связалась с Департаментом по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, чтобы составить график совещаний и продолжить диалог по политическому урегулированию.
The Syrian National Coalition is pleased to note that this is only the beginning. If implemented in full, Council resolution 2165 (2014) will enable the delivery of humanitarian assistance to 2.9 million people, without the consent of the Syrian regime. Сирийская национальная коалиция с удовлетворением отмечает, что это лишь начало этой работы, и полное осуществление резолюции 2165 (2014) Совета позволит доставить без согласия сирийского режима гуманитарную помощь 2,9 миллиона человек.
On 7 May 2014, the Deep Sea Conservation Coalition submitted a letter to the Secretary-General of the International Seabed Authority, requesting observer status in the Assembly of the Authority. 7 мая 2014 года Коалиция за сохранение глубоководных районов моря направила Генеральному секретарю Международного органа по морскому дну письмо с просьбой о предоставлении статуса наблюдателя в Ассамблее Органа.
The World Coalition against the Death Penalty (WCADP) has recommended that El Salvador should ratify the Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty. Всемирная коалиция против смертной казни (ВКПСК) рекомендовала Сальвадору ратифицировать Протокол об отмене смертной казни к Американской конвенции о правах человека.
According to these results, the State of Law Coalition emerged as the largest parliamentary bloc, winning 92 (28 per cent) of the 328 seats in the Council of Representatives. Судя по этим результатам, коалиция «Правовое государство» стала самым большим парламентским блоком, получив 92 (28 процентов) из 328 мест в Совете представителей.
The Syrian Coalition and Supreme Military Council reiterate their willingness to cooperate fully with the mission and are prepared to offer any assistance that can facilitate the mission's activities in areas under their control. Сирийская коалиция и Высший военный совет вновь подтверждают свое стремление осуществлять полное сотрудничество с миссией и готовы оказывать всяческое содействие ее работе в районах, находящихся под их контролем.
The Syrian Coalition therefore repeats its request for the Council to refer Syria to the Prosecutor of the International Criminal Court, to bring the culture of impunity in Syria to an end. Поэтому Сирийская коалиция повторяет свою просьбу к Совету передать дело Сирии Прокурору Международного уголовного суда, чтобы положить конец безнаказанности в Сирии.
The Syrian Coalition therefore calls upon the Security Council to do its utmost to adopt a comprehensive resolution that will stop the conflict in Syria and create the conditions for a democratic transition. Поэтому Сирийская коалиция призывает Совет Безопасности сделать все возможное для принятия всеобъемлющей резолюции, которая позволила бы прекратить конфликт в Сирии и создать условия для перехода к демократии.
The following non-governmental organizations were represented: the Coalition for the Control of Private Military and Security Companies (Control PMSCs), the International Commission of Jurists and the International Fellowship for Reconciliation. На сессии были представлены следующие неправительственные организации: Коалиция за контроль над частными военными и охранными компаниями (Контроль ЧВОК); Международная комиссия юристов и Международное братство за примирение.
The National Coalition against Trafficking in Persons is a coordinating body, which coordinates over 70 institutions and organizations from various sectors (government, civil society, private sector and international organizations). Национальная коалиция против торговли людьми является инстанцией, объединяющей более 70 учреждений и организаций различных секторов (правительства, гражданского общества, частных предпринимателей и международных организаций).
In a working paper to this session of the Preparatory Committee, the New Agenda Coalition presents its views on the centrality to the Treaty of the consideration of the effects of nuclear weapons. В рабочем документе, подготовленном к этой сессии Подготовительного комитета, Коалиция за новую повестку дня представляет свои взгляды в отношении важности для Договора соображения о воздействии ядерного оружия.
The representative of Senegal noted that the Coalition was an interesting example of sub-State and decentralized cooperation, given that debates about cooperation were often restricted to international and regional dimensions. Представитель Сенегала отметил, что Коалиция являет собой впечатляющий пример субгосударственного и децентрализованного сотрудничества, учитывая, что дискуссии по вопросам сотрудничества часто ограничиваются международными и региональными аспектами.
The Coalition also called on the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its nuclear-weapons programme and to re-engage in the six-party talks on peace and stability in the Korean Peninsula. Коалиция также призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику отказаться от своей программы создания ядерного оружия и возобновить шестисторонние переговоры о мире и стабильности на Корейском полуострове.
Nevertheless, several days later, the "Coalition des Marcoussistes" announced that they would organize a demonstration in Abidjan on 25 March to protest the stalemate in the peace process and to show support for the full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. Тем не менее через несколько дней «Коалиция маркусистов» объявила, что она проведет 25 марта в Абиджане демонстрацию в знак протеста против прекращения мирного процесса и в поддержку полного осуществления Соглашения Лина-Маркуси.
The National Coalition of Children's Associations in the Philippines is composed of 15 child representatives from over 500 children's associations in the country. Национальная коалиция детских ассоциаций на Филиппинах состоит из 15 человек, представляющих свыше 500 детских ассоциаций страны.