Английский - русский
Перевод слова Coalition
Вариант перевода Коалиция

Примеры в контексте "Coalition - Коалиция"

Примеры: Coalition - Коалиция
Another four countries have shown interest and the inter-agency coalition has reported first contacts from a number of other countries. Заинтересованность проявили еще четыре страны, и межучрежденческая коалиция сообщила о первых контактах со стороны нескольких других стран.
A national coordinating committee and a coalition of non-governmental organizations have been established to address this issue. Для решения этой проблемы сформированы национальный координационный комитет и коалиция неправительственных организаций.
The group or coalition forming the parliamentary majority proposes a candidate for the post of Prime Minister. Фракция, имеющая более половины депутатских мандатов, или коалиция фракций, выдвигает кандидата на должность премьер-министра.
A global coalition had been formed to promote a Security Council resolution on youth, peace and security. Для содействия выполнению резолюции Совета Безопасности по вопросам молодежи, мира и безопасности была сформирована глобальная коалиция.
The coalition appears to have preferred to cede more and more security responsibilities to the private sector. Как оказалось, коалиция предпочитает передавать частному сектору все больший объем обязанностей, связанных с обеспечением безопасности.
The current government coalition consists of the Labour Party, the Socialist Left Party and the Centre Party. Нынешняя правительственная коалиция состоит из представителей Лейбористской партии, Социалистической левой партии и Партии центра.
Social Watch, an international coalition of non-governmental organizations, has warned that inequalities in education might be increasing. Международная коалиция неправительственных организаций «Сошиал уотч» предупредила о том, что неравенство в образовании, возможно, возрастает.
In June 2008, the newly formed coalition fell apart and the founding members returned to their original structures. В июне 2008 года эта недолго просуществовавшая коалиция распалась, а ее члены-учредители вернулись в свои первоначальные структуры.
The same coalition is till pursuing its reconsideration under the current leadership of the legislature. Прежняя коалиция добивается от новых руководителей Законодательного собрания повторного рассмотрения законопроекта.
This coalition is now working towards the construction of a shelter for these women. Эта коалиция организаций занимается в настоящее время строительством приюта для таких женщин.
A coalition of NGOs had advocated the creation of a national human rights commission that would incorporate the existing institutions. Коалиция НПО выступает за создание национальной комиссии по правам человека, которая объединит существующие ныне институты.
The brutal nature of the extremists is increasingly clear and the coalition of nations confronting terrorists is growing stronger. Бесчеловечный характер экстремизма становится все более наглядным, и коалиция государств, ведущих борьбу с террористами обретает все большую силу.
In February a coalition of socialist, republican and other left wing parties were victorious in the general election. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
The new coalition must protect it with our Espheni brothers. Новая коалиция должна защищать ее вместе с нашими братьями-Эсфени.
'His coalition is falling to pieces and he continues to present the same tired ideas. Его коалиция разваливается, а он по-прежнему выдвигает те же избитые идеи.
The report refers to the position expressed by a coalition of more than 600 non-governmental organizations, which gathered 1,700 signatories from some 120 countries. В докладе нашла отражение позиция, которую занимает коалиция, объединяющая свыше 600 неправительственных организаций, и к которой присоединились 1700 подписантов из примерно 120 стран.
The stated objective of the coalition is to pressure Kigali to negotiate over the situation of Rwandan refugees in the Democratic Republic of the Congo. Коалиция заявила, что ее цель - заставить Кигали приступить к переговорам по вопросу о положении руандийских беженцев в Демократической Республике Конго.
From March to July, a coalition of armed groups, including Ahrar Al Sham, Liwa Al-Tawheed and Jabhat Al-Nusra, shelled Aleppo central prison. В период с марта по июль коалиция вооруженных отрядов, в том числе "Ахрар-аш-Шам", "Лива-аль-Таухид" и "Джабхат-ан-Нусра", обстреливала из орудий центральную тюрьму Алеппо.
A coalition of non-governmental organizations also gave its opinion in a document containing specific proposals for the creation of a federal commission for fundamental rights. В документе, содержащем конкретные предложения по созданию Федеральной комиссии по основным правам, свое мнение высказала также коалиция НПО.
This new coalition will advocate to advance social protection based on human rights for all people in all parts of the world. Эта новая коалиция будет выступать за распространение социальной защиты, основанной на стандартах в области прав человека, на всех людей во всех регионах мира.
Human rights organizations in Croatia established an informal coalition, "Platform 112", which focuses on monitoring and evaluating the performance of the Government and the Parliament. Хорватскими правозащитными организациями создана неформальная коалиция «Платформа 112», которая уделяет особое внимание вопросам контроля и оценки эффективности работы правительства и парламента.
However, the international coalition that had now taken shape against ISIL had been formed outside the framework of the United Nations. Вместе с тем, международная коалиция, которая сейчас сформирована для борьбы с ИГИЛ, была создана вне рамок Организации Объединенных Наций.
A Kosovo Serb "Civic Initiative Srpska", supported by the ruling coalition in Serbia, has fielded candidates in 25 municipalities across Kosovo. Представляющая косовских сербов «Сербская гражданская инициатива», которую поддерживает правящая коалиция Сербии, выставила своих кандидатов в 25 муниципалитетах Косово.
The ruling coalition now runs a serious risk of being fully responsible for the country being held back while the rest of the region advances. Существует серьезный риск того, что правящая коалиция будет нести полную ответственность за отставание страны, в то время как в остальной части региона будут наблюдаться позитивные изменения.
Later, in November 2008, the coalition of voluntary associations "From legal to actual equality" acceded to the Agreement. Позднее, в ноябре 2008 года, к Соглашению, присоединилась коалиция ОО «От равенства юридического - к равенству фактическому».