Four Second Division sides, Port Vale, Stockport County, Nelson and Coventry City, were entered at the fifth qualifying round, with the Third Division North and South teams. |
Четыре клуба Второго дивизиона («Порт Вейл», «Стокпорт Каунти», «Нельсон» и «Ковентри Сити») начали выступления в турнире с пятого квалификационного раунда, равно как и клубы из Третьего северного и южных дивизионов. |
After leaving Huddersfield, Arfield went on trial with Burnley and scored in the 3-0 win over Cork City on 15 July 2013, before signing a two-year deal 4 days later with the Clarets. |
После ухода из «Хаддерсфилда» Арфилд прошёл просмотр в «Бернли» и забил в победном 3:0 матче с «Корк Сити» 15 июля 2013 года, через 4 дня он подписал с «бордовыми» контракт на два года. |
In November 1972, he became manager of Swansea City, resigning in February 1975 to join Crewe Alexandra where he remained until 1978. |
В ноябре 1972 года он стал главным тренером «Суонси Сити», а в феврале 1975 принял на себя руководство клубом «Кру Александра», в котором работал до 1978 года. |
Pittsburgh mayor Luke Ravenstahl, a kicker in college, appears as the kicker for the Rogues' opponents, the Rapid City Monuments. |
Люк Рэйвенстал, мэр Питтсбурга, сыграл кикера команды противников Rogues - Рэпид Сити Монумэнтс (англ. Rapid City Monuments). |
The only Everton player with cup final experience was Tommy Johnson, who also played for Manchester City in the 1926 final. |
У «Эвертона» опыт игры в финале имел только Томми Джонсон, который также играл за «горожан» в финале 1926 года - он выступал за «Сити» с 1919 по 1930 год. |
At the end of the season Vardy moved to Leicester City for a fee of £1m, which subsequently rose to £1.7m-a record transfer fee for a non-league club. |
По окончании сезона Джейми Варди был продан в Лестер Сити за £1 млн (впоследствии сумма сделки увеличилась до £1,7 млн), что стало рекордом для трансфера игрока из команды, не входящей в Футбольную лигу. |
He returned to Sydney to play for Western Sydney Wanderers in 2012, and moved to Melbourne City two years later. |
Вернулся в Сидней в 2012, где играл в «Вестерн Сидней Уондерерс», затем через 2 года переехал в Мельбурн, где начал играть за «Мельбурн Сити». |
Most of the third round of games in the FA Cup were played over the weekend 4-6 January 1985, with the exception of the Gillingham-Cardiff City match. |
Большая часть матчей третьего раунды была сыграна 4-6 января 1985 года, за исключением матча между «Джиллингем» и «Кардифф Сити», который был перенесён на 21 января. |
Of the losers Small Heath (later known as Birmingham City F.C.) and Notts County continued in the Second Division, while Accrington resigned from the league altogether. |
Проигравшие, «Смолл Хит» (в настоящее время - «Бирмингем Сити») и «Ноттс Каунти», выбыли во Второй дивизион, а «Аккрингтон» вообще вышел из состава Футбольной лиги. |
Martyn spent time as goalkeeping coach at Bradford City, a role he started in March 2007 as a favour for former Leeds United teammate David Wetherall, who was then caretaker manager at Bradford. |
В настоящее время Мартин является тренером вратарей в клубе «Брэдфорд Сити», куда он пришёл в марте 2007 года по приглашению своего бывшего партнёра по «Лидс Юнайтед», Дэвида Уизеролла, на тот момент исполнявшим обязанности наставника «петухов». |
Ferdinand made his QPR debut on 20 April 1987, aged 20, as a substitute in the 4-0 league defeat by Coventry City at Highfield Road - the first of two league appearances that season. |
Фердинанд дебютировал в чемпионате за «Обручей» 20 апреля 1987 года, в возрасте 20 лет, выйдя на замену при проигрыше 4-0 против «Ковентри Сити» на стадионе «Хайфилд Роуд» - это был первый из двух матчей первого сезона. |
After a dispute with the Derby manager, Tommy Docherty, Rioch had brief loan spells with Birmingham City in December 1978 and with Sheffield United in March 1979. |
Из-за разногласий с главным тренером, Томми Дохерти, Риох на правах аренды пошёл в «Бирмингем Сити», а потом в марте 1979 года в «Шеффилд Юнайтед». |
When a new owner took over Chester City in March 1990, plans were announced to sell its Sealand Road stadium for redevelopment as a supermarket and build a new stadium at nearby Bumpers Lane. |
После того, как «Честер Сити» в марте 1990 был куплен новыми владельцами, было объявлено, что старый стадион на Силенд Роуд будет разобран для строительства на его месте супермаркета, а новая арена будет построена на Бамперс Лейн. |
He helped Swindon in several promotion campaigns and played a crucial role in the 1993 play-off victory over Leicester City at Wembley Stadium when he came off the bench to win a penalty. |
Он помог «Суиндону» в нескольких кампаниях и сыграл решающую роль в победе в плей-офф в 1993 году, обыграв «Лестер Сити» на стадионе «Уэмбли», выйдя на замену в серии пенальти. |
In 2005, he had trials with Manchester United and Manchester City. |
В 2005 году Джексон ездил на просмотр в «Манчестер Юнайтед» и «Манчестер Сити». |
Renee Stout Born in Junction City, Kansas, 1958, Stout holds a Bachelor in Fine Arts from Carnegie Mellon University, Pittsburgh, Pennsylvania, 1980. |
Рене Стаут родилась в 1958 г. в г.Джанкшн Сити, штат Канзас. В 1980 г. она получила диплом Бакалавра изящных искусств в Университете Карнеги Меллон, г.Питсбург, штат Пенсильвания. |
Smith hit 36 goals in 1942-43, hitting hat-tricks against Blackburn Rovers, Manchester City, Wrexham (home and away), Everton, and Crewe Alexandra. |
В сезоне 1942/43 Смит забил 36 голов за «Манчестер Юнайтед», включая хет-трики в ворота «Блэкберн Роверс», «Манчестер Сити», «Рексема» (дома и на выезде), «Эвертона» и «Кру Александра». |
In 1909, Merthyr Town joined the second division of the Southern League, which despite being primarily an English league, contained several other Welsh clubs, notably Cardiff City, Newport County and Swansea Town. |
В 1909 год, Мертир Таун вступил во второй дивизион Южной Лиги, в котором играл ряд других Уэльских клубов, в частности Кардифф Сити, Ньюпорт Каунти и Суонси Сити. |
With "The Prudential", yes, in the "City". |
Да, в администрации в Сити. |
Why? Just got a call from the lieu over in Union City, New Jersey. |
Только что позвонили из имения Юнион сити, Нью Джерси |
So I have to go to Hub City for a day or two. Thea: |
Я должен уехать в Хаб Сити на день-два. |
I'm sure I speak for all residents of Central City when I say this: |
Уверен, что выражу мнение всего Централ Сити сказав: |
Change trains in Kansas City and into St Jo at 9.52 a. m. |
В 4:14 Идет через Канзас Сити. Прибывает в 9:52 |
On 11 October 2012, Truro City's administrators failed to meet the deadline for the Football Conference's requirement of a £50,000 bond that would enable the club to continue in the Conference South. |
11 октября 2012 года «Труро Сити» не заплатил в срок £ 50000, которые позволили бы клубу продолжить выступление в Южной Конференции. |
Whilst Manchester City refused to provide financial help for Meredith and so he decided to go public about claimed that City were breaking the rules: What was the secret of the success of the Manchester City team? |
«Манчестер Сити» отказался предоставить Мередиту финансовую помощь, и он решил публично озвучить ситуацию в клубе: «В чём секрет успеха «Манчестер Сити»? |