Примеры в контексте "City - Сити"

Примеры: City - Сити
Maybe if you save Star City, you might get one too. Если спасёшь Стар Сити, может и у тебя такой будет.
And not to be indelicate, but a lot has changed in Star City since your parents held sway here. И не хочу показаться неделикатным, но многое изменилось в Стар Сити с тех пор, как Ваши родители правили здесь бал.
But I'd like everyone to know that I'm not blind to Star City's problems. Но я хочу, чтобы все знали, что я не равнодушен к проблемам Стар Сити.
And apparently I'm the only person in National City that appreciates how evil she actually is. И, очевидно, я единственная в Нэшнл Сити понимаю, насколько она на самом деле злая.
And that was after you knocked in the roof of a National City landmark. И это было после того, как ты пробила крышу известного здания Нэшнл Сити.
I represent the United States, but today I speak for all humanity when I demand that you abandon your siege of National City. Я представляю США, но сегодня я говорю от лица всего человечества, прошу вас отказаться от осады Нэшнл Сити.
Patty in Park City, Utah, texts: Петти из Парк Сити, Юта, пишет:
So I called the HR department of City Met Bank and they said the strangest thing. Я позвонила в отдел кадров банка Сити Мэт, и там сказали очень странную вещь.
And when this is over, I promise you... I will do everything in my power to rebuild Starling City. А когда всё закончится, я обещаю... я сделаю всё, что в моих силах, чтобы восстановить Старлинг Сити.
Mr. F. RIES (Joint Research Centre (JRC)) highlighted its contribution to the City Delta project. Г-н Ф. РИЕС (Объединенный исследовательский центр (ОИЦ)) проинформировал о вкладе Центра в проект "Сити Дельта".
Further improvements in the EMEP model will be incorporated, as will further work on population exposure from the CITY DELTA project. Предполагается охватить деятельность по дальнейшему совершенствованию модели ЕМЕП и последующую работу по вопросу о воздействии на население в рамках проекта СИТИ ДЕЛЬТА.
Extensive meetings between justice and police agencies in Sana'a City and a number of governorates Расширенное совещание представителей судебных органов и полицейских структур в Сана Сити и ряде провинций
Referred to the prosecutor's office at the Sana'a City appeal court for investigation Направлено на расследование в отдел по вопросам государственного обвинения апелляционного суда Сана Сити
He had seen another summer under in Kansas City, Missouri and on September 5thin the year 1881 he was 34 years old. Следующее лето он провёл в Канзас Сити, штат Миссури и 5 сентября в году 1881-м ему исполнилось 34 года.
When Ronnie first became Firestorm, he asked me to leave Central City, and go somewhere that we could have a normal life. Когда Ронни впервые стал Огненным Штормом, он попросил меня уехать с ним из Централ Сити, туда, где мы могли бы жить как нормальные люди.
Her cell phone, or at least the one that followed her through airport security on the way to Star City. Ее мобильный, ну или тот, с которым она прошла охрану в аэропорте по пути в Стар сити.
With service to pueblo, Colorado, with stops in Kansas City, Wichita, and La Crosse, now boarding on platform C. Отправляющийся в Пуэбло, Колорадо с промежуточными остановками в Канзас Сити, Вичита и Ла Кросс, посадка на платформе С.
This time tomorrow, two bodies will be found in Starling City, burned beyond any recognition. В это же время завтра в Старлинг Сити найдут два тела, сгоревшие настолько, что их невозможно будет узнать.
And not to be greedy, but we could really use your help on this whole Starling City super virus thing. Не то чтобы это от жадности, но нам бы не помешала твоя помощь со всей этой супервирусной ситуацией в Старлинг Сити.
And he knew that if I was appointed his successor, that meant Starling City was marked for death. И он знал, что если я избран наследником Ра'са, то Старлинг Сити обречён на смерть.
Why don't you just go to Party City for helium? Почему бы тебе просто не сходить за гелием в Парти Сити?
Has every crook in Central City gone crazy? Все преступники Центра Сити с ума сошли?
Okay, you've been acting super strange ever since Ray and I got to Central City. Ты очень странно себя ведёшь с тех пор, как мы с Рэем приехали в Централ Сити.
I told him to keep out of Dodge City. Я же сказал ему не приближаться к Додж Сити.
Rumor has it the Kansas City Mob didn't like the East Coast boys poaching their pigeons. Ходили слухи что банде из Канзас Сити не понравилось что ребята с Востока паслись на их территории.