Примеры в контексте "City - Сити"

Примеры: City - Сити
You have Felicity monitoring remote from Central City? Ты посадил Фелисити следить с пульта дистанционного направления из Сентрал Сити?
I guess you have to eat your words about never coming back to Charm City. Я думаю, что ты должен взять обратно свои слова о том, что никогда не вернёшься в Шарм Сити.
I want this thing found and destroyed before it turns National City into a war zone. Я хочу, чтобы эту штуку нашли и уничтожили. до того, как Нэшнал Сити превратится в поле боя.
That's why you were acting so weird when you visited Central City the first time. Вот почему ты так странно себя ведешь, с того момента, как ты прилетел в Централ Сити в первый раз.
Or those metahumans in Central City? Или все эти мета-люди из Централ Сити?
$5.9 million to be delivered to Battery Park City, $5.9 млн. должны быть доставлены в Бэтери Парк Сити,
All the more reason to prove it wasn't a City gang who did this. Тем более, еще одна причина, что бы доказать, что это не дело рук фанатов Сити.
You know that ship that landed in Central City? А вы знаете, что тот корабль приземлился в Централ Сити?
Just like these in Starling City, Прям как эти, но в Старлинг Сити
The City Delta Study organized by the European Community Joint Research Centre (JRC) will assess urban-scale effects. В рамках исследования "Сити дельта", организованного Объединенным исследовательским центром (ОИЦ) Европейского сообщества, будет осуществлена оценка воздействия в масштабе городов.
Here, Carson City - it's the same. Здесь, в Карсон Сити... Одно и то же.
You said Simmons is from Central City, right? Ты говорил, что Симмонс из Сентрал Сити, так?
Between the 1929-30 and 1936-37 seasons the clubs continued their rivalries until City were relegated, one place below Park Avenue. В период между сезоном 1929-30 и 1936-37 годов соперничество продолжалось, пока Сити не был разжалован (Парк Авеню в итоговой таблице оказался на одной позиции выше своих земляков).
In Shalour City, the player learns how to use Mega Evolution from the Mega Evolution guru Gurkinn and his granddaughter Korrina, who is the Gym Leader of Shalour City. В Шалур Сити игрок узнает, как использовать Мега Эволюцию от гуру Мега Эволюции - Гуркина и его внучки Коррины, которая является лидером Стадиона Шалур Сити.
He made his official first team debut for Manchester City on 21 September 2011 against Birmingham City in the third round of the League Cup, coming on as a substitute for Wayne Bridge in the last 12 minutes of the game. Он сыграл свой первый официальный матч за «Манчестер Сити» 21 сентября 2011 года против «Бирмингем Сити» в третьем раунде Кубка лиги, выйдя на замену вместо Уэйна Бриджа за 12 минут до конца матча.
He scored his first and only goal for Stoke in a 4-2 defeat against Bradford City on 26 December 2002. Он забил свой первый и единственный гол за «Сток Сити» в матче против «Брэдфорд Сити» 26 декабря 2002 года.
By now, you should have found a sampling of City's love juice. Должно быть, ты уже оценил Сити.
Central City is just a day away from making history... when the controversial S.T.A.R. Labs particle accelerator is finally turned on. Один день отделяет Централ Сити от исторического события, когда ускоритель элементарных частиц лаборатории Стар наконец-то включат.
John Nickel is one of the wealthiest real estate developers in Starling City. Джон Никель - один из наиболее состоятельных застройщиков в Старлинг Сити
I've got $50,000 in my own name in the Oil City Bank. У меня $50,000 на личном счете в банке Ойл Сити.
This looks like "New Jack City." Прямо "Нью Джек Сити".
That's life in Central City these days, right? Такая вот жизнь в Централ Сити, да?
What I mean is, I just moved to Central City, and it's a pretty big change from where I come from. Я только переехала в Централ Сити, и город сильно отличается от того места, откуда я приехала.
It's the City, the highest density of CCTV cameras in London. Через Сити нельзя, там чересчур много камер видеонаблюдения.
I mean, the truth is I'm stuck here... in Central City. Правда в том, что я застрял здесь... в Централ Сити.