Примеры в контексте "City - Сити"

Примеры: City - Сити
52 breaches in Central City, and the biggest one just happens to be in our basement. 52 моста по всему Централ Сити и самый большой оказался у нас в подвале.
Last night, Lenny, me, and Mick were knocking over the cashier's cage at Central City Racetrack. Вчера вечером мы с Ленни и Миком грабили кассу гоночной трассы Централ Сити.
Is everyone in Central City in a bad mood? В Централ Сити у всех плохое настроение?
What are you doing back in Central City, Snart? Что ты делаешь в Централ Сити, Снарт?
Tell me what you're doin' in Falls City. Что Вы делаете в Фоллс Сити?
And they wonder why they lost Jackson City. И они удивляются почему потеряли Джексон Сити
Well, I'm waiting on a check from my last job to come into Salton City the day after Christmas. Ну, я жду чека с моей последней работы, чтобы поехать в Сэлтон Сити на следующий день после Рождества.
I don't mind bending the rules to make money, the City's corrupt anyway. Я не против обходить закон, пока мы делаем деньги, Сити коррумпировано и без этого.
You will ride from here in Saigon to Ha Long City, near the Chinese border, which is 1,000 miles away. Поедете вы отсюда, из Сайгона, в Хэй Лонг Сити около китайской границы, до которой 1600 км.
When you and Diggle brought me back to Starling City... I made a vow to myself that I would never let anything... like the Undertaking happen again. Когда вы с Диглом вернули меня в Старлинг Сити, я поклялся себе, что никогда не позволю чему-либо вроде Предприятия случиться снова.
Selfridge has to be called to account, before he costs us money and our credibility in the City. Нужно призвать к ответу Селфриджа прежде, чем он растратит все деньги, а мы потеряем авторитет в Сити.
London City Studios got him on tape demanding 20% of whatever the charity made in return for hosting it. Студия "Лондон Сити" записала его, когда он требовал 20% от всех поступлений за этот вечер в обмен на согласие быть ведущим.
As soon as I get to Boston, I'm going to contact my lawyers and have them start legal proceedings against London City Studios. Как только я вернусь в Бостон, немедленно свяжусь с адвокатами, и пусть начинают процесс против студии "Лондон Сити".
Once, I got as far as Dodge City, Kansas, in a big, blue convertible that stopped by for gas. Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Michael Schaefer, 21-year-old Brooklyn City College student. Майкл Шейфер, 21 год студент колледжа Бруклин сити
2002 Winter Olympics Salt Lake City, USA 2002 год Зимняя Олимпиада, Солт Лэйк Сити
And as if things weren't bad enough, in comes Piscano, the Kansas City underboss. И, словно всё было не так уж плохо, появился Пискано, помощник босса из Канзас Сити.
Terre Haute, Missoula, Twin Falls, Oklahoma City, and Little Rock-Pine Bluff. Терри Хаутт, Миссула, Твин Фаллс, Оклахома Сити И Литтл Рок Пайн Блафф.
But it is his efforts in making Starling City a better and safer place to live. Но мы чтим его усилия, которые он прикладывает, что сделать Старлинг Сити лучше и более безопасным местом.
Two years ago, in Galena City, Chihuahua, a member of the community was kidnapped, Eric Le Barón. Два года назад, в Галена Сити, Чихуахуа, из общины был похищен ребенок, Эрик Ле Барон.
The humans of National City will suffer 10 times this pain if you don't face me. Жителям Нэйшнел Сити будет в 10 раз больнее, если ты не явишься ко мне.
How about a Kansas City mud slide? Как насчёт того случая в Канзас Сити?
If Mr. Garrick is telling the truth, there is a breach somewhere in Central City that we need to find and close for good. Если мистер Гаррик говорит правду, то где-то в Централ Сити есть мост, который нам надо найти и закрыть навсегда.
Outstanding warrants for assault and battery in Coast City. На него выписаны ордера вплоть до самого Кост Сити.
If I boost the signal using Central City's network and send a false update, we'll get a ping back, and then... Если я усилю сигнал, используя сеть Централ Сити и отправлю ложные обновления, мы получим пинг назад, а затем...