After being released by QPR on 19 May 2009, Rehman signed a two-year deal with Bradford City on 19 June, saying of the move, My gut feeling told me to sign for Bradford and I've absolutely no regrets. |
После окончания контракта с КПР 19 мая 2009 года Рехман подписал двухлетний контракт с Брэдфорд Сити 19 июня, сказав о переходе: Моя интуиция подсказала мне, подписать контракт с Брэдфордом и я абсолютно не жалею. |
Joey is also mentioned in San Andreas when Carl Johnson meets Salvatore Leone in Las Venturas, stating that he had the pleasure of working with Joey while residing in Liberty City. |
Джоуи также упоминается в San Andreas, когда Карл Джонсон встречает Сальваторе Леоне в Лас Вентурас и заявляет, что он имел удовольствие работать с Джоуи, когда жил в Либерти Сити. |
In December 1994 Owers moved to Bristol City for a fee of £250,000, and he spent four years there, before moving to Sam Allardyce's Notts County in the summer of 1998. |
В декабре 1994 года Оверс перебрался в «Бристоль Сити» за 250000 фунтов стерлингов, и провел там четыре года, а затем переехал в «Ноттс Каунти» Сэма Аллардайса летом 1998 года. |
At the beginning of his career at Manchester City, he played on the left wing, where he had performed for England at the 2002 FIFA World Cup. |
В начале своей карьеры в «Манчестер Сити» он играл на левом фланге, на этой же позиции он играл за сборную Англии на Чемпионате мира 2002. |
We could have met at my office in the City... but I thought you'd be interested to see this place. |
Мы могли бы встретиться в моем офисе, в Сити но я подумал, вам будет интересно увидеть это место |
You may be the Flash, the hero of Central City... but you forget, I made you what you are. |
Может быть, ты и Молния, герой Централ Сити... но ты забываешь, что это я сделала тебя тем, кто ты есть. |
As of 24 May 2009 Walsall Fourth Division runners-up: 1979-80 York City Fourth Division: 1983-84 Hugman, Barry J. (2005). |
По состоянию на 24 мая 2009 года Уолсолл Вице-чемпион Четвёртого дивизиона: 1979/80 Йорк Сити Чемпион Четвёртого дивизиона: 1983/84 Barry J. Hugman. |
And if you look at Florida, in Dade City, Florida, that's where all the Pennsylvania beekeepers go. |
И если вы посмотрите на штат Флорида, в Дайд Сити, штат Флорида, вот где находятся все пенсильванские пчеловоды. |
She also earned the silver medal at the 1998 Nagano Olympics and the bronze medal in the 2002 Salt Lake City Olympics. |
Она также завоевала серебряную медаль на Олимпийских играх в Нагано и бронзовую медаль на Олимпиаде в Солт Лейк Сити. |
The memorial is one of two major war memorials in Exeter, the other being the Exeter City War Memorial in Northernhay Gardens (the former grounds of Rougemont Castle). |
Мемориал является одним из двух главных военных мемориалов в Эксетере, второй - Мемориал в Эксетер Сити, расположенный на территории сада Нортернхей. (бывшей территории замка Ружмон). |
Ward started his career in the Bradford City youth setup before he was snapped up by West Yorkshire rivals Leeds United, but he turned down a new deal at Leeds to join Premier League side Bolton Wanderers. |
Уорд начал свою карьеру в молодежной команде «Брэдфорд Сити», а затем был подписан командой из Западного Йоркшира «Лидс Юнайтед», но, по прошествии двух лет, отказался от новой контракта в Лидсе, чтобы присоединиться к команде Премьер-Лиги «Болтон Уондерерс». |
Cork signed a new three-year contract with Chelsea on 21 August 2009 and immediately joined Championship club Coventry City on loan until the end of December 2009. |
21 августа 2009 года, Корк подписал трехлетний контракт с «Челси» и сразу же подписал контракт с «Ковентри Сити», в который перешёл на правах аренды до конца декабря 2009 года. |
In Dodge City, in Globe, in Tucson, in Lordsburg, all through the West. |
В Додж Сити, в Глобе, в Тусоне, в Лордсбурге, по всему Западу. |
What on earth could be so urgent that I had to leave my open house in Studio City and drive all the way over the hill? |
Что, ради всего святого, могло быть такого срочного, что мне пришлось оставить день открытых дверей в Студио Сити и тащиться всю дорогу сюда? |
A right-sided midfielder from Huyton, Liverpool, Shuker left the Everton academy at age 16 to begin his career in the Premier League with Manchester City, signing professional forms at the age of 17. |
Правый полузащитник из Хайтона, Ливерпуль, Шукер покинул академию «Эвертона» в возрасте 16 лет, чтобы начать свою карьеру в Премьер-лиге с «Манчестер Сити», подписав профессиональные контракт в возрасте 17 лет. |
Do you not recall happened when Dr. Palmer left a bit of his suit back in 1975 and nearly destroyed Central City? |
Вы не помните, что произошло, когда доктор Палмер забыл кусочек своего костюма в 1975-ом и чуть не уничтожил Централ Сити? |
So, even though we never made it to Coast City, you guys really think it was the best retreat you've ever had? |
Ну, раз уж мы не поехали в Кост Сити, вы и правда думаете, что это был лучший отдых? |
So what was the one thing that might have got him killed in Trafford Park coming out of a United pub, two days before the match against City? |
Поэтому, по какой такой еще причине Его могли убить в Траффард Парке После выхода из паба Юнайтед, за два дня до матча против Сити? |
Well, he says that now that we're back into each other's lives, he'll visit me of course, but there's nothing urgent keeping him here in National City. |
Ну, он сказал, что сейчас мы вернулись в жизни друг друга, он, конечно, будет навещать меня, но нет ничего, чтобы удерживало его здесь, в Нэшинал Сити. |
Did Oliver Queen's actions violate the oath he took faithfully to serve Star City, and should he therefore be removed as mayor? |
являлись ли действия Оливера Куина нарушением клятвы, в которой он публично обещал служить Стар Сити, и, в связи с этим, должны ли мы снять его с поста мэра? |
Urban concentrations would be modelled on the basis of the work resulting from the City Delta project (see below); |
Концентрации в городах будут моделироваться на основе результатов работы, проделанной в рамках проекта "Сити Дельта" (см. ниже); |
On 15 September, approximately 270 anti-tank mines were found by a roadside in the Dulje Pass. A KFOR explosive ordnance disposal team destroyed 14 of the mines in situ as they were damaged and unsafe to transport, the remainder were taken to Film City for disposal. |
15 сентября на обочине шоссе в Дулье Пассе было обнаружено примерно 270 противотанковых мин. Саперная группа СДК уничтожила на месте 14 мин, которые имели повреждения и были небезопасными для транспортировки, остальные мины были доставлены в Филм Сити для уничтожения. |
The aircraft was purchased for $806,000 on 24 June 2009 by Mr. Timothy Roman, a United States national and former personal pilot of Joseph Kabila, from a company in Miami, Florida, using an aircraft broker in Oklahoma City, Oklahoma. |
Этот самолет был приобретен 24 июня 2009 года за 806000 долл. США г-ном Тимоти Романом, гражданином Соединенных Штатов и бывшим личным пилотом Джозефа Кабилы, у некой компании из Майями, Флорида, через брокера в Оклахома Сити, Оклахома. |
ECA and the African Union co-organized a meeting of the monitoring body for the Yamoussoukro Decision, on which a report was submitted to the African Union conference of Ministers responsible for air transport, held in Sun City, South Africa, from 16 to 19 May 2005. |
ЭКА и Африканский союз (АС) совместно организовали совещание органа по контролю за воплощением в жизнь Ямусукрского решения, на котором был представлен доклад Конференции министров воздушного транспорта Африканского союза, которая проходила в Сан Сити, Южная Африка, 16 - 19 мая 2005 года. |
To date, six projects have been completed in Kakata, Tubmanburg, Gbarnga, Greenville, Bensonville and Careysburg and another seven projects are ongoing in Buchanan, Zwedru, Harper, Ganta, Sanniquellie, Bopolu and Cestos City. |
На сегодняшний день завершено шесть проектов в Какате, Тубманбурге, Гбарнге, Гринвилле, Бенсонвилле и Карейсбурге и еще семь проектов осуществляется в Бьюканане, Зведру, Харпере, Ганте, Санниквелье, Бополу и Сестос Сити. |