| If I understood the financial mumbo jumbo properly, it seems that Mike Wilson's company was selling his property portfolio to City Met to solve a huge cash flow problem. | Если я правильно понял финансовые перипетии, похоже, компания Майка Уилсона продавала портфолио собственности Сити Мэт, чтобы решить серьёзную проблему с денежным потоком. |
| So, this is where you get all your information about the alien populace in National City. | Значит, здесь ты получаешь всю информацию об инопланетянах в Нэшнл Сити? |
| My army will cross that breach, and all the humans in Central City will burn before Gorilla Kind! | Моя армия пройдет сквозь неё, и все люди в Централ Сити сгорят перед гориллами! |
| It's been a week since I revealed myself to National City. | Неделю назад, я открыла свою личность всему Нэшинал Сити |
| And now the crime rate in National City is up a whopping 40%. | И сейчас количество преступлений в Нэшнл Сити поднялось на 40%! |
| He was promptly taken to City Memorial for evaluation, and I am told though his physical condition is weak and he has sustained several injuries of unknown nature, he is now stable. | Он был сразу доставлен в Сити Мемориал для оценки, и я сообщаю, хотя его физическое состояние слабое, и он перенёс некоторые неизвестного рода травмы, теперь он стабилен. |
| Doctor, I'm not sure if you're aware of this, but my wife is a very well-respected detective in the Central City Police Department. | Доктор, я не уверен, знаете ли вы, что моя жена - глубокоуважаемый детектив в департаменте полиции Централ Сити. |
| See those commercials for Delta City where the future has a silver lining? | Видели рекламу Дельта Сити, где вам сулят золотые горы? |
| Now, once our mission is complete and you and Dr. Palmer are returned to Star City in 2016, you will both be present to stop Grant Wilson's Uprising. | Теперь, когда наша миссия завершена, ты и доктор Палмер вернетесь в 2016 год в Стар Сити, вы оба должны быть там что бы остановить восстание Гранта Уилсона. |
| You have gone from National City's golden boy to Public Enemy Number One in a matter of hours! | Из золотого мальчика Нэшнл Сити ты превратился во врага народа номер один всего за пару часов. |
| Did you say that you were working a similar case in Central City? | Ты сказал, у вас было похожее дело в Централ Сити? |
| Star City will not be safe until he is in the ground, and there is no price I will not pay to see that happen. | Стар Сити не в безопасности, пока он не закопан, и нет цены слишком высокой для этого. |
| If this spreads from National City, it won't be long before every man, woman and child, including your children, will be on their knees. | Если это будет распространяться из Нэшнл Сити, то очень быстро каждый мужчина, женщина и ребенок, включая твоих детей, будут стоять на коленях. |
| If Savage is in Central City, then why are we going back there? | Если Сэвидж в Централ Сити, зачем мы едем туда? |
| In this context, he expressed his intention to pursue the possibility of including in the curriculum for the 1,500 undergraduate students at the Cass Business School of City University a compulsory subject on the economic implications of climate change, as well as a series of lectures. | В этой связи он выразил намерение изучить возможность включения в основную учебную программу высшего образования для 1500 студентов Бизнес-школы Касс Университета Сити обязательного курса по экономическим последствиям изменения климата, а также серии лекций. |
| The intention to pursue the possibility of including a compulsory subject on climate change in the undergraduate curriculum at the Cass Business School of City University, London - as well as a series of lectures for postgraduate students - was a step in this direction. | Одним из шагов в этом направлении является намерение изучить возможность включения обязательного курса по вопросам изменения климата в основную учебную программу высшего образования бизнес-школы Касс Университета Сити в Лондоне, а также серии лекций для аспирантов. |
| HE'S ARRIVING TONIGHT FROM CITY AIRPORT TO MEET THE TURNERS. | Вечером он прилетает через аэропорт Сити на встречу с Тёрнерами. |
| GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES. | Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут. |
| I find it quite remarkable, having once been a timid freshman at Central City University, to be standing before you now, the regents choice for man of the year. | Я нахожу примечательным тот факт, что однажды я был скромным первокурсником Университета Централ Сити, а теперь стою перед вами, являясь Человеком Года. |
| You know how we've got the number of crime bosses in Starling City down to three? | Ты знаешь, что у нас осталось три криминальных босса в Старлинг Сити? |
| When you need me, I will be here, but right now, Central City doesn't need you to be Henry Allen's son. | Когда я понадоблюсь тебе, я буду рядом, но сейчас, Централ Сити не нужен сын Генри Аллена. |
| We could just start our own trailer park right here in Falls City. | Может быть нам лучше начать здесь, в Фоллс Сити? |
| The man in this photo - did you fly him from Corto Maltese to Starling City? | Мужчина на фотографии - ты перевозил его из Корто-Мальтезе - в Старлинг Сити? |
| We make our choices, don't we, City? | Мы сами делаем выбор, правда, Сити? |
| In November 2007, the Organization plans to enter into a lease for 42,000 rentable square feet of office space in a newly constructed office building located in Long Island City. | В ноябре 2007 года Организация планирует заключить договор об аренде служебных помещений площадью в 42000 квадратных футов в новом здании, расположенном в Лонг Айленд Сити. |