I go to those two years in Hub City, when it was just you and me, and it felt like we had forever. |
Я думаю о тех двух годах в Хаб Сити, когда были только ты и я, и казалось, будто это навсегда. |
In Hub City, he killed every crime boss in town so he could unite everyone under one super-gang under his control. |
В Хаб Сити он убил всех криминальных авторитетов города, чтобы объединить всех в одну группировку под его контролем. |
From what I heard, you were popping in Bludhaven and Hub City. |
Из того, что я слышал, ты устроился в Бладхэйвене и Хаб Сити. |
Church is trying to consolidate the drug trade through Star City, but he was waiting for the Green Arrow to be gone before he made his move. |
Чёрч пытается координировать всех наркоторговцев через Стар Сити, но он ждал, пока Зелёная Стрела исчезнет, чтобы сделать свой шаг. |
So I would like you to pull your head out of Central City and get back in the game. |
И я хотел бы, чтобы ты вытащила свою голову из Сентрал Сити и вернулась в игру. |
It were City lot, who else? |
Фаны Сити, кто ж еще? |
Until we learn to neutralize this weapon they possess, we might have to rethink our timetable for taking National City. |
Пока мы не сможем нейтрализовать оружие, которым они обладают, нам, возможно, придётся переосмыслить наше расписание по взятию Нэшнл Сити. |
Sun City Sector 3, Code 4 Trauma in progress. |
Сан Сити, сектор три, задействован код 2. |
I get it, life in National City. |
Я начинаю понимать ее, жизнь в Нэшнл Сити |
This little man-made island with terminals and some runways surrounded by water, and Kansas City surrounded by land. |
Этот маленький искусственный остров с терминалами и посадочными полосами окруженный водой, и Канзас Сити окруженный землей. |
Where do you people get off robbing Central City's Royal Bank? |
Когда вы, люди, завяжете с ограблением Королевского Банка Централ Сити? |
Well, my new editor wants me to write a scathing article on The Flash not being able to protect Central City from Geomancer. |
Мой новый редактор хочет, чтобы я написала едкую статью о том, что Флэш не способен защитить Централ Сити от Геомансера. |
And as if things weren't bad enough, in comes Piscano, the Kansas City underboss. |
И будто этого было не достаточно, В Вегас ездил Пискано-младший бос из Канзас Сити. |
We both know if I go down o the basement right now, I'll find floor plans for the Central City museum. |
Мы оба знаем, что если я прямо сейчас спущусь в подвал, я найду план этажей музея Централ Сити. |
Boone City your home, sailor? |
Ты из Бун Сити, моряк? |
600,000 people in Starling City. I'd think you could find someone not responsible for destroying it with an earthquake machine. |
С населением в 600,000 в Старлинг Сити ты мог бы найти человека, не ответственного за разрушения устройства, создающего землетрясение. |
Okay, if you're coming from Twin Peaks, it's just your side of Red Diamond City. |
ТЕРЕЗА: Хорошо, если ты из Твин Пикс, Рэд Даймонд Сити как раз тебе по пути. |
Ray Marino fathered Brendan Cahill, who was adopted, the two City Island brothers, |
Рэй Марино отец Брендана Кахила, которого усыновили, двоих братьев с Сити Айленда, |
Look, everybody knows everybody's business on City Island. |
Послушайте, в Сити Айленде привыкли лезть в чужие дела. |
According to his jacket, he and his crew tore up Hub City and Bludhaven. |
Согласна его куртке, он и его команда разорвали на куски Хаб Сити и Бладхейвен. |
I mean, Hub City and Russia. |
В смысле, Хаб Сити и Россия? |
What is your administration's position on the Star City gun registry? |
Какова позиция вашей администрации по вопросу регистрации оружия в Стар Сити? |
What, to Starling City or to this horrible place? |
Куда, в Старлинг Сити или в это ужасное место? |
You don't know what's happening in National City? |
Вы не знаете, что случилось в Нэшнл Сити? |
You really want to go to Star City? |
Ты и правда хочешь поехать в Стар Сити? |