| I go to those two years in Hub City, when it was just you and me, and it felt like we had forever. | Я думаю о тех двух годах в Хаб Сити, когда были только ты и я, и казалось, будто это навсегда. |
| In Hub City, he killed every crime boss in town so he could unite everyone under one super-gang under his control. | В Хаб Сити он убил всех криминальных авторитетов города, чтобы объединить всех в одну группировку под его контролем. |
| From what I heard, you were popping in Bludhaven and Hub City. | Из того, что я слышал, ты устроился в Бладхэйвене и Хаб Сити. |
| Church is trying to consolidate the drug trade through Star City, but he was waiting for the Green Arrow to be gone before he made his move. | Чёрч пытается координировать всех наркоторговцев через Стар Сити, но он ждал, пока Зелёная Стрела исчезнет, чтобы сделать свой шаг. |
| So I would like you to pull your head out of Central City and get back in the game. | И я хотел бы, чтобы ты вытащила свою голову из Сентрал Сити и вернулась в игру. |
| It were City lot, who else? | Фаны Сити, кто ж еще? |
| Until we learn to neutralize this weapon they possess, we might have to rethink our timetable for taking National City. | Пока мы не сможем нейтрализовать оружие, которым они обладают, нам, возможно, придётся переосмыслить наше расписание по взятию Нэшнл Сити. |
| Sun City Sector 3, Code 4 Trauma in progress. | Сан Сити, сектор три, задействован код 2. |
| I get it, life in National City. | Я начинаю понимать ее, жизнь в Нэшнл Сити |
| This little man-made island with terminals and some runways surrounded by water, and Kansas City surrounded by land. | Этот маленький искусственный остров с терминалами и посадочными полосами окруженный водой, и Канзас Сити окруженный землей. |
| Where do you people get off robbing Central City's Royal Bank? | Когда вы, люди, завяжете с ограблением Королевского Банка Централ Сити? |
| Well, my new editor wants me to write a scathing article on The Flash not being able to protect Central City from Geomancer. | Мой новый редактор хочет, чтобы я написала едкую статью о том, что Флэш не способен защитить Централ Сити от Геомансера. |
| And as if things weren't bad enough, in comes Piscano, the Kansas City underboss. | И будто этого было не достаточно, В Вегас ездил Пискано-младший бос из Канзас Сити. |
| We both know if I go down o the basement right now, I'll find floor plans for the Central City museum. | Мы оба знаем, что если я прямо сейчас спущусь в подвал, я найду план этажей музея Централ Сити. |
| Boone City your home, sailor? | Ты из Бун Сити, моряк? |
| 600,000 people in Starling City. I'd think you could find someone not responsible for destroying it with an earthquake machine. | С населением в 600,000 в Старлинг Сити ты мог бы найти человека, не ответственного за разрушения устройства, создающего землетрясение. |
| Okay, if you're coming from Twin Peaks, it's just your side of Red Diamond City. | ТЕРЕЗА: Хорошо, если ты из Твин Пикс, Рэд Даймонд Сити как раз тебе по пути. |
| Ray Marino fathered Brendan Cahill, who was adopted, the two City Island brothers, | Рэй Марино отец Брендана Кахила, которого усыновили, двоих братьев с Сити Айленда, |
| Look, everybody knows everybody's business on City Island. | Послушайте, в Сити Айленде привыкли лезть в чужие дела. |
| According to his jacket, he and his crew tore up Hub City and Bludhaven. | Согласна его куртке, он и его команда разорвали на куски Хаб Сити и Бладхейвен. |
| I mean, Hub City and Russia. | В смысле, Хаб Сити и Россия? |
| What is your administration's position on the Star City gun registry? | Какова позиция вашей администрации по вопросу регистрации оружия в Стар Сити? |
| What, to Starling City or to this horrible place? | Куда, в Старлинг Сити или в это ужасное место? |
| You don't know what's happening in National City? | Вы не знаете, что случилось в Нэшнл Сити? |
| You really want to go to Star City? | Ты и правда хочешь поехать в Стар Сити? |