| The magical seeds can bind themselves to humans and prey off their desires, turning them into monsters. | Магические семена способны захватывать людей, манипулировать их желаниями и превращать в монстров. |
| Second, neural stem cells can turn into oligodendrocytes - cells that produce myelin. | Во-вторых, нейральные стволовые клетки способны превращаться в олигодендроциты - клетки, которые вырабатывают миелин. |
| Such screens are easily maintained, environmentally-friendly and can playback dynamic content». | Такие экраны удобны в обслуживании, экологичны и способны воспроизводить динамический контент». |
| Moreover, such systems can automatically keep an archive and quickly find necessary data or a document. | Кроме того, GroupWare способны автоматически вести архив и быстро отыскивать требуемую информацию или документ. |
| Even small local transformations (if they are of a mass nature) can transform the world globally. | Даже небольшие позитивные локальные изменения (если они имеют массовый характер) способны изменить мир глобально. |
| We can realize any concept of event: starting with vanguard and including exquisite classic. | Мы способны реализовать любую концепцию мероприятия - от авангарда до изысканной классики. |
| The detector has an optical filter in front of it that eliminates all light except the wavelength that the selected gas molecules can absorb. | Перед детектором установлен светофильтр, поглощающий весь свет, за исключением тех длин волн, которые способны поглощать молекулы выбранного газа. |
| Because of structural similarities with serotonin, many tryptamines can interact with serotonin 5-HT receptors. | Благодаря структурному сходству с серотонином многие триптамины способны взаимодействовать с серотониновыми (5-HT) рецепторами. |
| Such descriptive studies do not at this time use health control groups and can only generate hypotheses, but not test them. | Подобные описательные изучения не пользуются контрольными группами, они только способны высказывать гипотезы, не проверяя их. |
| Th1 cells can recruit other phagocytes to the site of the infection in several ways. | Т-хелперы способны привлекать другие фагоциты в зону инфекции несколькими путями. |
| Neutrophils can secrete products that stimulate monocytes and macrophages. | Нейтрофилы способны выделять вещества, которые стимулируют моноциты и макрофаги. |
| There is no evidence that the leech can transmit disease. | Достоверно не доказано, что клопы способны переносить заболевания. |
| There are multiple genes that, when mutated, can cause the retinitis pigmentosa phenotype. | Существуют различные гены, которые, будучи мутированы, способны привести к фенотипу пигментного ретинита. |
| Artillery units and ships can now bombard enemy units directly on the campaign map. | Артиллерия и боевые корабли теперь способны обстреливать вражеские войска прямо на карте кампании. |
| Everyone hopes for security for his family members, but few can provide it. | Каждый из нас желает безопасности своим близким, но не многие способны ее обеспечить. |
| Cults, like sects, can develop into denominations. | Культы, как и секты, способны эволюционировать в деноминацию. |
| In this way some retroviruses can convert normal cells into cancer cells. | Таким путём некоторые ретровирусы способны обратить нормальные клетки в раковые клетки. |
| It is capable of breathing moist air, so can survive out of water for long periods. | Способны дышать влажным воздухом и могут выжить без воды в течение длительного времени. |
| Shi'ar who have the ability to dream and create do all they can to suppress their impulses. | Ши'ары, которые способны мечтать и творить, делают все возможное, чтобы подавить свои импульсы. |
| Second, bacteria can suppress the inflammatory response; without this response to infection phagocytes cannot respond adequately. | Во-вторых, бактерия может подавлять реакцию воспаления; без воспаления фагоциты не способны реагировать на инфекцию адекватно. |
| Of course, work of this standard can only be created by true professionals, such as those who form our team. | Конечно, произвести качественный перевод способны только настоящие профессионалы. Именно такие люди образуют нашу команду. |
| Due to their properties, such coatings can meet any requirements of customers. | Благодаря своим качествам эти покрытия способны удовлетворить любые требования потребителя. |
| The medications can only delay this process. | Лекарства способны лишь задержать этот процесс. |
| Well, still, people you love can make you... angry. | Ну, знаете, люди, которых вы любите, способны вывести вас из себя. |
| Only the finest breeds can perform this well, with this much heart and obedience. | Только лучшие представители породы способны выполнять это упражнение с такой отвагой и послушанием. |