Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Способны

Примеры в контексте "Can - Способны"

Примеры: Can - Способны
Can big States empathize with and understand the problems and concerns of small States, which comprise the majority of Member States? Способны ли большие государства понять и разделить проблемы и тревоги малых государств, составляющих большинство государств-членов?
Can we, as advocates and activists for women and girls, take the courageous and controversial steps to achieve true, meaningful and sustainable gender equality in education and employment? Способны ли мы как защитники и активные деятели в интересах женщин и девочек сделать мужественные и способные вызвать противоречивую реакцию шаги для достижения подлинного, осмысленного и устойчивого гендерного равенства в области образования и занятости?
Can regional economic groupings, such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC), help increase trade and bolster growth? Способны ли региональные экономические группы, такие как Общий рынок Восточной и Южной Африки (COMESA) и Организация по развитию Южной Африки (SADC), помочь в увеличении объёма торговли и содействовать экономическому росту?
We can all do better. Мы все способны добиться более эффективных результатов.
And now we can. И сейчас мы способны это сделать.
They can, and the elephant down. Они способны и слона свалить.
They can launch themselves straight out of the water. Они способны выпрыгивать из воды.
A girl can only wait so long. Только девушки способны ждать долго.
There's not many people who can sneak up on me. Немногие способны подкрасться ко мне.
How can ICT and e-commerce create new способны открыть новые возможности для
No, honest old men can sometimes see the future. Старики порой способны видеть будущее.
And you were right, we can. Ты прав, мы способны.
Can we not provide humanitarian assistance and relief to Darfur's inhabitants without encroaching upon the Sudan's national sovereignty? Разве мы не способны оказать жителям Дарфура чрезвычайную гуманитарную помощь и поддержку без попрания национального суверенитета Судана?
Can it still be asserted that a limited membership body charged with negotiating instruments which have the potential to impact on the citizens of all States remains convenient? Можно ли по-прежнему утверждать, что орган с ограниченным членским составом, призванный вести переговоры по соглашениям, которые способны оказывать воздействие на граждан всех государств, остается удобным?
'Almost all animals can see.' Видеть способны многие организмы.
I mean... I mean, can we do this? Мы... способны на такое?
Your Majesty can form your own opinions. Ваше величество способны разобраться сами.
Not everyone can appreciate it here. Не все способны оценить.
Only humans can laugh. Только люди способны смеяться.
Our Actives can keep up. Наши Активы на это способны.
We can still surprise ourselves. Мы еще способны себя удивлять.
We can build anything. Мы способны на всё.
We can recreate her. Мы способны воссоздать ее.
No-one here can love Or understand me Здесь не способны любить или понять
Nobody here can kill! Вы не способны никого убить.