Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Способны

Примеры в контексте "Can - Способны"

Примеры: Can - Способны
The Programme aims to provide its members with definitive information on the role that technology can take in reducing greenhouse gas emissions. Целью Программы является обеспечение ее членов авторитетной информацией о роли, которую технологии способны сыграть в деле сокращения выбросов парниковых газов.
The idea is that certain non-State stakeholders can help facilitate the implementation of certain recommendations more effectively than States. Идея заключается в том, что отдельные негосударственные субъекты способны оказывать более эффективную помощь осуществлению некоторых рекомендаций, чем государства.
Such centres can effectively bridge international and national processes on crime statistics by bringing international standards and expertise to the countries most in need. Такие центры способны эффективно увязывать международные и национальные процессы сбора статистических данных о преступности путем содействия применению международных стандартов и предоставления экспертных знаний наиболее нуждающимся в них странам.
In addition to green economy assessments, thematic studies can help inform the green economy transition process. Помимо оценок "зеленой" экономики процессу перехода к такой экономике способны помочь и тематические исследования.
Innovations and technological advances provide new ways to visualize data which can add value to the statistical products. Инновации и технологические разработки предлагают новые способы визуализации данных, которые способны повысить полезность статистических продуктов.
Science, technology, innovation and culture can significantly impact each of the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. З. Наука, техника, инновации и культура способны оказывать существенное воздействие на каждый их трех основных компонентов устойчивого развития экономический, социальный и экологический.
I like to find the student who can give me a run for my money. Мне нравится искать студентов, которые способны получить мои деньги.
No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. Не важно, кто вам что говорит... слова и мысли способны изменить мир.
I like a man who can so firmly express his interest. Я люблю мужчин, которые способны так точно выразить свою заинтересованность.
To all the possibilities of things we can get into without Shawn... or anybody else. За все возможности, на которые мы способны без Шона... или кого-то еще.
I'm not sure we can. Я не уверена, что мы на это способны.
That's the closest we can get to poetry in our hearts. Это самое близкая вещь к поэзии, на которую мы способны.
They can work on simple projects already. Они уже способны выполнять простые задачи.
I'm sure you, of all people, can appreciate the irony. Я уверен, что из всех людей, вы способны понять иронию.
It's time to show us how All Stars can create showstopping ball gowns for high-society events. Пора показать, что Все Звезды способны создать Ошеломительные вечерние наряды Для мероприятий в высшем обществе.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
The second is that one brave individual's actions can change the shape of war. Второе - это то, что смелые личные действия способны изменить ход войны.
Look what we can achieve when we band together. Смотри, на что мы способны, когда мы одно целое.
In reality, funds and projects can hardly change the situation. В действительности различные фонды и проекты вряд ли способны изменить эту ситуацию.
Darren, I'm sure that we can... Даррен, я уверен в том, что мы способны договориться.
But can we just do one thing? Но способны ли мы, всего на одну вещь?
We're going to need all the solidarity we can muster. Нам нужна вся солидарность, на которую мы способны.
There's only a handful of people in the world who can procure it in sizable quantities. И только единицы во всем мире способны добыть его в достаточном объеме.
But we are going to show the board that we can get something right. Мы покажем комиссии, что мы способны сделать что-то дельное.
It is true we can seldom help those closest to us. Ибо правда в том, что мы редко способны помочь тем, кого любим.