Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Способны

Примеры в контексте "Can - Способны"

Примеры: Can - Способны
Our strong know-how and attention to detail means we can offer revenue-building opportunities for your business through our world class FX trading infrastructure. Наши обширные профессиональные навыки и внимание к деталям означают, что мы способны предложить возможности построения дохода посредством нашей торговой инфраструктуры Forex мирового класса.
While most anti-spam tactics can block or filter a high percentage of unwanted emails, doing so without creating significant false-positive results is a much more demanding task. В то время как большинство «антиспам»-алгоритмов способны блокировать/фильтровать большой процент нежелательных email-сообщений, гораздо более важной задачей является минимизировать число «ложных тревог» (ошибочных блокировок нужных сообщений).
Fourth, some bacteria can avoid contact with phagocytes by tricking the immune system into "thinking" that the bacteria are "self". В-четвёртых, некоторые бактерии способны избегать контакта с фагоцитом путём обмана иммунной системы, которая начинает «думать», что бактерия - клетка самого макроорганизма.
Particles can behave like spread-out waves. Они способны выполнять сразу несколько задач.
Some consumers may prefer a low-priced lower-quality alternative and some producers can only be able to produce low quality (yet safe and healthy) products. Некоторые потребители могут предпочесть менее качественные, но более дешевые альтернативы, при том что некоторые производители вообще способны производить лишь товары невысокого качества, хотя и безопасные и не причиняющие вреда здоровью.
Propagules can survive desiccation and remain dormant for weeks, months, or even over a year until they arrive in a suitable environment. Сеянцы способны переносить высыхание и оставаться в пассивном состоянии в течение недель, месяцев или даже более года до тех пор, пока не попадут в благоприятную среду.
To return to the analogy, urban street gangs cannot seize political power, but they can certainly keep their neighborhoods dangerous, backward, and grim. Возвращаясь к сравнению с уличными бандами, банды не могут захватить власть, но способны сделать жизнь в районах, находящихся в зоне их влияния, опасной, отсталой и мрачной.
However, no rational assessment of the Agency's safeguards system or activities is possible without a realistic understanding of what they can and cannot do. Тем не менее невозможно осуществить какую бы то ни было рациональную оценку системы гарантий агентства или его деятельности без реалистичного осознания того, на что они способны или неспособны.
Entrepreneurs are economic risk-takers - individuals who can perceive a profitable opportunity and are willing to take risks in pursuit of it. Предприниматели являются лицами, идущими на экономический риск, т.е., они способны распознать выгодную возможность и готовы пойти на риск с целью ее использования.
If not properly planned and managed, such new forms of tourism can threaten the world's most ecologically fragile areas, including parks and natural world heritage sites. При отсутствии надлежащего планирования и управления такие новые формы туризма способны поставить под угрозу наиболее хрупкие в экологическом отношении районы мира, включая парки и природные заповедные зоны, представляющие собой общее наследие человечества.
Data from the United States of America and Europe indicate that specific interventions directed at particular micro-organisms, such as salmonella, can reduce the incidence of food-borne disease. Данные по Соединенным Штатам Америки и Европе свидетельствуют о том, что целенаправленные мероприятия по борьбе с конкретными микроорганизмами, например с сальмонеллой, способны в определенной степени предотвращать распространение связанных с продовольствием заболеваний.
Although ICT do not provide the magic wand in overcoming poverty and addressing development problems, they can make a major contribution in tackling many long-standing development challenges. Одновременно с этим открываются исключительные возможности для внесения ощутимых изменений в жизнь абсолютного большинства жителей нашей планеты. они способны внести весомый вклад в урегулирование многих, давно ждущих своего разрешения проблем развития.
These activities are uncontroversial and can have an immediate impact on the population that is most at risk, even while the conflict continues. Эти виды деятельности не вызывают возражений у противоборствующих сторон и способны быстро улучшить положение находящихся в наибольшей опасности групп населения, даже в условиях продолжающихся конфликтов.
Perhaps only someone who comes from one of the post-Soviet states can conceive of politics in terms of original principles in the manner of Rawls. Наверное, только немногие люди из пост-советских государств способны представить себе политику так, как представлял ее Роулз, т.е. в свете истинных принципов нравственности и справедливости.
It now seems apparent that people can make progress on capacity-building towards more sustainable livelihoods wherever they live, providing they receive support and encouragement. Представляется очевидным, что люди способны добиться прогресса в деле создания потенциала для обеспечения более стабильных условий жизни, где бы они ни проживали, при условии, что им будут оказываться поддержка и содействие.
The role that women can play as peace-builders will be a particular focus, and we look forward to continuing to contribute to this very important issue. Особое внимание будет сосредоточено на той роли женщин, которую они способны играть в качестве миростроителей, и мы рассчитываем и впредь способствовать этому очень важному делу. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Чили.
Modern building design, construction and maintenance, including district heating systems and improved thermal quality/efficiency of housing stock, can address both fuel poverty and impacts on climate. Современные методы проектирования, строительства и обслуживания зданий, включая системы теплоснабжения, и улучшение теплоизоляционных свойств/ эффективности жилищного фонда, способны содействовать решению проблем, связанных с нехваткой топлива и воздействием на климат.
However, while neighbours and well-wishers can help with prevention and remembrance, they cannot do much to help the parties to transcend and reconcile. Однако в то время как соседи и доброжелатели способны оказать помощь в предотвращении и закреплении в памяти, они мало что могут сделать для того, чтобы помочь сторонам переступить порог навстречу друг другу и примириться.
Successful stories in various regions indicate that even low-income countries can make significant progress on the Millennium Development Goals by establishing and implementing well-designed social protection initiatives. Достигнутые в различных регионах успехи свидетельствуют о том, что все страны, в том числе страны с низким уровнем доходов, способны добиться значительного прогресса в деле осуществления ЦРТ посредством разработки и реализации продуманных инициатив в области социальной защиты.
We firmly believe that nuclear-weapon-free zones can make significant contributions not only to achieving regional and international security, but also to strengthening the process of total nuclear disarmament. Мы твердо убеждены в том, что зоны, свободные от ядерного оружия, способны в значительной мере содействовать не только достижению региональной и международной безопасности, но и укреплению процесса полного ядерного разоружения.
"Market-friendly" policies can perhaps be used to a larger extent to order to support activities which have the potential to adjust successfully to market conditions. В целях поддержки тех видов деятельности, которые способны успешно адаптироваться к рыночным условиям, вероятно, можно было бы шире применять стратегии, наиболее отвечающие требованиям рыночных отношений.
Such strategies help ensure that health facilities are structurally and non-structurally fit to withstand hazards and can continually provide basic health care. Такие стратегии помогают гарантировать, что медицинские учреждения структурно и с точки зрения других аспектов будут способны противостоять опасностям и смогут продолжать оказывать базовые медицинские услуги.
There are hard questions to answer about whether current arrangements can help to build socially inclusive alternatives to FDG, and what governance structures might support DLG. Сейчас трудно ответить на вопрос о том, способны ли действующие механизмы обеспечить поддержку усилий по созданию социально инклюзивных альтернатив ГОФ и какие структуры управления могли бы способствовать реализации модели глобализации с опорой на развитие.
The former are also the longest-living and most stable, so they may form a centre from which species can migrate to other regions. Первые будут к тому же являться наиболее древними и стабильными, так что они способны формировать центр, из которого биологические виды могут мигрировать в другие регионы.
[2] Alpha systems can also be net-booted using the DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), but this is not covered here. [2] Кроме этого системы Alpha способны загружаться по сети с помощью DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), но в данном руководстве это не описывается.