Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Способны

Примеры в контексте "Can - Способны"

Примеры: Can - Способны
Such disasters can trigger irregular migration as people are suddenly uprooted from their homes and forced to flee, either internally or to neighbouring countries, thus increasing the impact of such movements. Такие бедствия способны подстегивать неожиданную миграцию, так как люди внезапно снимаются с обжитых мест и вынуждены переселяться, как внутри своих же стран, так и в соседние страны, тем самым усугубляя воздействие таких перемещений.
The greatest service we can provide to any child is to keep his or her parents alive, and vice versa. Наиважнейшая услуга, которую мы способны оказать любому из детей, это сохранить жизнь его или ее родителям, и наоборот.
We believe that women can bring a unique perspective to bear on all of those issues and make a decisive difference to their overall outcome. Мы считаем, что женщины способны обеспечить уникальное видение этих вопросов и внести важный вклад в их решение.
This means that other information providers and statistical offices, like the Ministry of Social Affairs and social security administrative bodies, can also compile these statistics. Это означает, что другие поставщики информации и статистические органы, например министерство по социальным делам и административные органы системы социального обеспечения, также способны разрабатывать такие статистические данные.
In the long term, the accumulated effect on the environment must not be greater than what the structure of the ecosystems and their biological diversity can tolerate. В долгосрочной перспективе совокупное воздействие на окружающую среду не должно превышать то, которое способны выдержать структура экосистем и их биологическое разнообразие.
Efficient and affordable financial services and international money transfers provided by post offices can stimulate social and economic development and contribute to poverty reduction in LDCs. Эффективные и доступные финансовые услуги и услуги по международному переводу денег, предоставляемые почтовыми отделениями, способны стимулировать социально-экономическое развитие и содействовать сокращению масштабов нищеты в наименее развитых странах.
However, concerns have been expressed over the negative effects that comprehensive sanctions regimes can have on civilian populations and on neighbouring and other affected States. Однако постоянно высказывается беспокойство относительно того негативного воздействия, которое всеобъемлющие режимы санкций способны оказывать на гражданское население, а также соседние и другие затрагиваемые ими страны.
Efficient transport and trade facilitation can significantly increase trade, thereby boosting economic growth and creating new opportunities for the poor. Эффективный же транспорт и упрощение процедур торговли способны привести к значительному росту торговли, стимулируя тем самым экономический рост и создавая новые возможности для бедняков.
The operational programmes and funds of the Organization can play a significant role in monitoring and analysing the structural risk factors for the emergence of conflicts in Africa. Оперативные программы и фонды Организации Объединенных Наций способны сыграть важную роль в области мониторинга и анализа структурных факторов риска возникновения конфликтов в Африке.
These events and many others elsewhere in the world, including those of 11 September, have proved that only concerted international action can prevent such tragedies. Эти и многие другие события во всем мире, включая события 11 сентября, показали, что только целенаправленные международные действия способны предотвратить такие трагедии.
The use of force and the evisceration of countervailing power can only deepen the crisis by deepening the sense of loss. Применение силы и появление противодействующей ей силы способны лишь усугубить кризис, обострив чувство утраты.
In some cases preferential trade schemes can play a role in stabilizing and securing income of poor commodity producers, thus paving the way for subsequent development and diversification. В некоторых случаях преференциальные торговые схемы способны играть определенную роль в стабилизации и гарантировании доходов бедных производителей сырьевых товаров и тем самым готовить почву для последующего развития и диверсификации.
We consider it necessary to consistently imbue the Commonwealth's work with a specific content, concentrating on those areas where joint efforts can achieve the greatest effect. Мы считаем необходимым последовательно наполнять работу Содружества предметным содержанием, сосредоточившись на тех направлениях, где совместные усилия способны дать наибольший эффект.
That would allow us to abandon the two theories, which can only eternally pit the two parties against each other and divide the international community. Это позволит нам оставить две теории, которые способны лишь внутренне настроить стороны друг против друга и разделить международное сообщество.
These three proceedings are not mutually exclusive, but supplement each other and can all contribute to justice and reconciliation in Rwanda. Эти три группы процессов не являются взаимоисключающими; они дополняют друг друга и способны содействовать установлению справедливости и примирения в Руанде.
These successes demonstrate that serious domestic political commitment and effective and coordinated international support can overcome some of the significant obstacles to reform that result from decades of war. Эти успехи показывают, что серьезный внутриполитический настрой и эффективная, скоординированная международная поддержка способны преодолеть отдельные значительные препятствия на пути реформы, возникшие за десятилетия войны.
Registries of TK can also be important, whether or not as an element of sui generis systems. Важную роль способны сыграть также реестры ТЗ, будь то в рамках специальных систем или за их пределами.
System crashes, hard drive failures, and malicious viruses can create havoc within your files and your digital life. Системные сбои, авария жесткого диска и вирусы способны испортить ваши файлы и внести беспорядок в вашу "цифровую жизнь".
Subsequently, communities, perceiving their identities to be threatened by this integration, can no longer call upon the state to protect them. Впоследствии сообщества, ощутили, что есть угроза их идентичности от интеграции, и что государства больше не способны встать на их защиту.
These armed elements and mercenaries would threaten to unravel any new dispensation, a risk which neither the people of Afghanistan nor the international community can afford to run. Эти вооруженные элементы и наемники способны поставить под угрозу и подорвать любое новое устройство, что представляет собой риск, пойти на который не может ни народ Афганистана, ни международное сообщество.
This unique arrangement serves to increase the distance the shark can protrude its jaws, as well as the size of its gape both vertically and horizontally. Это уникальное устройство увеличивает расстояние, на которое способны выдвигаться челюсти, равно как и ширину их раскрытия в вертикальной и горизонтальной плоскости.
Through Internet sites, they can reach their customers all around the world and communicate the latest information about their services and products to them. Владельцы сайтов способны связаться со своими потенциальными клиентам в любой точке мира и сообщить им о своих новейших продуктах и услугах.
However, an adult ray can still defend itself ably with the many large, sharp thorns found over its disc and tail. Однако взрослые особи способны защищаться с помощью множества крупных и острых шипов, разбросанных по диску и хвосту.
But dendritic cells can also destroy or pacify lymphocytes if they recognize components of the host body; this is necessary to prevent autoimmune reactions. Но дендритные клетки также способны разрушать или подавлять активность лимфоцитов, если они распознают компоненты тела хозяина; это важно для предупреждения аутоиммунных реакций.
It can produce an electric shock of 30-80 volts to ward off predators, which include the blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile). Они способны нанести электрический удар силой 30-80 вольт, обороняясь от хищников, например, от Cephaloscyllium umbratile.