| Besides transfer syntaxes which can represent strings as ones and zeros, there are others which can transfer more complex data, like objects in Object Oriented Programming languages. | Помимо синтаксисов передачи, которые способны представлять строки в виде единиц и нулей, существуют другие стандарты, способные передавать более сложные данные, такие как объектно-ориентированные языки программирования. |
| The exit strategy of UNMISET must depend on the support that United Nations funds and programmes can offer, which should continue to assist Timor-Leste until it becomes fully self-sufficient and can draw on its own economic strengths. | Стратегия свертывания МООНПВТ должна зависеть от того, какую поддержку способны предложить фонды и программы Организации Объединенных Наций, которым надлежит и впредь оказывать Тимору-Лешти содействие до тех пор, пока он не обретет полную самодостаточность и не сможет рассчитывать на собственные экономические силы. |
| While symptoms can resolve quickly, they can recur. | Симптомы возникают в момент переживания, способны утихать, потом вновь возвращаться. |
| Left unrepaired, these double-strand breaks can cause large-scale rearrangement of chromosomes in somatic cells, which can in turn lead to cancer. | Будучи неотрепарированными, эти повреждения способны привести к масштабной перестройке хромосом в соматических клетках, а потом и к раку. |
| Pearl harbor can sneak I think we can all be sneaky sometimes. | В Перл Харборе была подляна, иногда мы все способны на подлости |
| Modern technology can provide greater coverage, and a reach and access to social services opportunities beyond what is available now. | Современные технологии способны обеспечить больший охват и большую доступность социальных услуг. |
| Delays can virtually render a radioisotope useless because of its short radioactive half-life. | Задержки способны сделать радиоизотоп практически бесполезным ввиду его короткого периода полураспада. |
| We will make the best system we can, so that free works will be widely distributed and used. | Мы сделаем лучшую систему, на какую способны, чтобы Свободное ПО широко распространялось и использовалось. |
| They can transmat through time and space to abducting individuals out of their own time and replacing them with a Graske. | Они способны перемещаться во времени и пространстве, похищать людей и заменять их собой. |
| 1962 Neil Bartlett synthesizes xenon hexafluoroplatinate, showing for the first time that the noble gases can form chemical compounds. | 1962 год Нил Бартлетт синтезировал гексафторплатинат ксенона тем самым показав, что инертные газы способны образовывать химические соединения. |
| I guess it's only people like Carl who can kill for something they love. | Предполагаю, что только люди, как Карл,... способны убить ради любимых. |
| That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict. | Государства-неудачники способны повергнуть целые регионы земного шара в пучину хаоса и конфликтов. |
| Although they can hop like all rabbits, they are more agile in dense vegetation with this walking tendency. | Хотя они способны перемещаться прыжками, как и все кролики, в густой растительности они оказываются более проворными, перемещаясь шагом. |
| There are some particular applications where nanotube-based gelcoats can almost completely replace standard gelcoats. | В ряде сфер гелькоуты на основе нанотрубок способны почти полностью заменить стандартные. |
| Toxic effects take hours to start, and effective antidotes can often prevent permanent damage. | Токсический эффект метанола развивается на протяжении нескольких часов, и эффективные антидоты способны уменьшить наносимый вред. |
| Nevertheless, the inter-atomic distances derived from the observed NOE can often help to confirm the three-dimensional structure of a molecule. | Междуатомные расстояния, определяемые по методу ЯЭО часто способны помочь определить трёхмерную структуру молекул. |
| And that means that eventually, they can understand all of them. | Разобравшись в деталях, они способны понять и весь механизм. |
| Remarkably, cockroaches can self-stabilize running over rough terrain. | Удивительно, но тараканы способны самостоятельно стабилизироваться во время бега по неровной дороге. |
| Today's modern and sophisticated large-phased array radars (LPARs) can serve many functions. | Сегодняшние современные и сложные крупногабаритные РЛС с фазированной антенной решеткой (ФАР) способны выполнять многие функции. |
| A well-designed, coordinated and effectively functioning urban structure and a healthy urban ecology can deliver a sustainable and liveable city. | Хорошо спланированное, скоординированное и эффективное функционирование городской структуры и здоровая городская экология способны обеспечить устойчивое развитие города, удобного для проживания людей. |
| No one should be surprised the latest anti-tank missiles can penetrate even the heaviest and best protected of battle tanks. | Никто не должен удивляться тому, что современные противотанковые ракеты способны пробить даже самые тяжелые и наиболее защищенные танки. |
| Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances. | В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом. |
| Many response regulators also auto-dephosphorylate, and the relatively labile phosphoaspartate can also be hydrolyzed non-enzymatically. | Многие РО также способны к аутодефосфорилированию, кроме того, относительно лабильный фосфоаспартат может быть гидролизован неферментативно. |
| A nano lithium-titanate battery stores 72 Wh/kg and can provide power of 760 W/kg. | Крохотные литий-титанатные аккумуляторы способны хранить 72 Вт-ч/кг энергии и обеспечивать мощность в 760 Вт/кг. |
| That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict. | Государства-неудачники способны повергнуть целые регионы земного шара в пучину хаоса и конфликтов. |