| We're just Americans doing the best we can manage. | Мы просто американцы... делаем всё, на что мы способны. |
| Government, more than any other sector, can shape the impact of technological change, ensuring that challenges are addressed and opportunities are seized. | Власти (больше, чем какой-либо другой сектор) способны контролировать эффект технологических перемен, гарантируя, что проблемы не остались без внимания, а шансы не упущены. |
| They realize that direct financial connections with the private sector can damage their reputation for independence and integrity. | Они прекрасно понимают, что открытые финансовые отношения с частным сектором способны повредить их репутации честных и независимых экспертов. |
| Central banks and treasuries can no longer create false prosperity. | Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание. |
| Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding. | Только крупнейшие фармацевтические компании, работающие в союзе с базовыми и прикладными исследовательскими центрами по всему миру, способны привлечь необходимое финансирование. |
| Today we can prevent the transmission of HIV. | Сегодня мы способны остановить распространение ВИЧ. |
| It can cling to office, as José Zapatero is doing in Spain and Gordon Brown is doing in the UK. | Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании. |
| Regeneration Some organisms can regenerate body parts. | Некоторые организмы способны восстанавливать утраченные части тела. |
| It can live on a wide variety of substrates. | Способны использовать более широкий набор субстратов. |
| We can discriminate the sounds of our own language, but not those of foreign languages. | Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет. |
| Tumor cells can travel through the blood vessels. | Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. |
| It may be that they can walk three, four, five steps. | Но может быть, они способны пройти З, 4, 5 шагов. |
| And so that's why I think, personally, that toys can change the world. | И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. |
| That means we can make crops much faster than we're making them today. | Это значит, что мы сможем получать урожай намного быстрее, чем мы способны на сегодняшний день. |
| Football matches can, it seems, revive national rivalries and conjure the ghosts of past wars. | Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн. |
| These are men and women who, even today, can name 250 stars in the night sky. | Это мужчины и женщины, которые даже сегодня способны назвать 250 звёзд в ночном небе. |
| He is very small but can fly. | Короткокрылые, но способны к лёту. |
| The lizards can only think in terms of themselves. | А все оставшиеся способны думать только о себе. |
| Some acetogens can synthesize acetate autotrophically from carbon dioxide and hydrogen gas. | Некоторые ацетогены способны синтезировать ацетат автотрофно, из диоксида углерода и водорода. |
| These magical attacks can quickly end fights, but their use is limited by the number of magic points Conan has. | Магические атаки способны очень быстро уничтожить врагов, однако их использование ограничено числом доступных очков магии. |
| Certain extremophiles, such as the bacteria Deinococcus radiodurans and the tardigrades, can withstand large doses of ionizing radiation on the order of 5,000 Gy. | Некоторые экстремофилы, такие как бактерия Deinococcus radiodurans и тихоходки способны выдержать высочайшую дозу ионизирующего излучения порядка 5000 Гр. |
| Stelu's people can trace anything here. | Люди Стела способны выследить здесь кого угодно. |
| By doing so they strengthen our democracies in ways that no other people can. | Такими действиями они укрепляют демократию в наших странах таким образом, каким сделать это способны только они. |
| Indeed, it seems like avoiding sustained deflation, or falling prices, is all they can manage. | Действительно, кажется, что уклонение от продолжительной дефляции, или падающих цен - это все, на что они способны. |
| The trematodes C. lingua and P. genata can infest human. | Трематоды С. lingua и P. genata способны заражать человека. |