Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Способны

Примеры в контексте "Can - Способны"

Примеры: Can - Способны
Member States can establish effective mechanisms to resolve the most intractable problems. Государства-члены вполне способны создавать эффективные механизмы решения самых трудноразрешимых проблем.
Joint meetings of United Nations organs can help to create an environment conducive to increased interaction and cooperation. Совместные заседания органов Организации Объединенных Наций способны содействовать созданию обстановки, благоприятной для более активного взаимодействия и сотрудничества.
Only collaboration and solidarity at the international, regional and national levels can save humanity from this invasive scourge. Только сотрудничество и солидарность на международном, региональном и национальных уровнях способны уберечь человечество от этого вездесущего бедствия.
Africa alone - in fact, no region or nation alone - can face such challenges. В одиночку Африка, ни, по сути, любой другой регион или нация, не способны справиться с такими проблемами.
There is growing consensus today that environmental degradation and resource depletion can amplify or cause conflict and instability. Сегодня ширится согласованное понимание того, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение ресурсов способны обострять или вызывать конфликты и нестабильность.
They can add value to each other's work. Они способны оказать друг другу ценную помощь.
In this respect, we believe that the United Nations agencies can provide valuable assistance. В этой связи я считаю, что ценную помощь в этом плане способны оказать учреждения Организации Объединенных Наций.
The global reaction to the attacks should give us courage and hope that we can succeed in this fight. Всемирная реакция на нападения должна наделить нас мужеством и надеждой на то, что мы способны преуспеть в этой борьбе.
Germany is of the opinion, that corresponding safety exists if the tanks can withstand any such pressure increases. По мнению Германии, соответствующий уровень безопасности обеспечивается в том случае, если цистерны способны выдерживать любое избыточное давление.
But it does mean that we can move ahead with confidence in our ability to work together to achieve success. А означает он, что мы можем двигаться вперед с уверенностью в том, что мы способны работать сообща над достижением успеха.
These weapons can destroy every single living creature on our planet in a matter of minutes. Эти вооружения способны в считанные минуты уничтожить абсолютно все живое на нашей планете.
In that regard, the multilateral development banks can help to attract private financing for development. В этом отношении многосторонние банки развития способны помочь «втиснуть в график» частное финансирование для развития.
Private employment agencies can render significant assistance to job-seekers, working in partnership with State bodies. Существенную помощь искателям работы способны оказывать частные агентства по трудоустройству в качестве партнеров государственных структур.
Whereas women can overcome access barriers thanks to their better preparation and specialisation, professional growth hindrances continue to stand tall. Несмотря на то что женщины способны преодолевать всевозможные барьеры благодаря своей лучшей подготовленности и специализации, препятствия, мешающие их профессиональному росту, по-прежнему значительны.
The second point I wish to mention is the unique and important role that local civil society organizations can play. Второй аспект, о котором я хотел бы упомянуть, касается той важной и уникальной роли, которую способны играть местные организации гражданского общества.
Neither can we see the whole of globalization. Не способны и мы увидеть всю глобализацию в целом.
We are seeking a vision of how ICT can make a concrete contribution to overcoming these problems. Нам необходимо четко видеть, каким образом ИКТ способны внести конкретный вклад в преодоление этих проблем.
It is clear that, in some countries and under certain circumstances, FDI can help enhance export competitiveness and support industrialization strategies. Вполне очевидно, что в некоторых странах и при определенных условиях ПИИ способны помочь повышению конкурентоспособности экспорта и осуществлению стратегий индустриализации.
The media can serve as a social educator to defuse potential conflicts. Средства массовой информации способны служить общественными просветителями для предотвращения потенциальных конфликтов.
In our view, only the framework of the Open-ended Working Group can satisfy such requirements. По нашему мнению, только рамки Рабочей группы открытого состава способны удовлетворить таким требованиям.
Donors, development partners and multilateral organizations can only provide support. Доноры, партнеры по развитию и многосторонние организации способны выполнять лишь вспомогательную роль.
Each State should see for itself that the results of globalization can indeed contribute to its prosperity and well-being. Каждое государство должно реально ощутить, что результаты глобализации способны содействовать его процветанию и благополучию.
Governments can create enabling conditions for volunteering by promoting volunteerism and establishing a solid legal framework. Правительства способны создавать для добровольчества благоприятные условия посредством его поощрения и создания для него прочной правовой основы.
Kyrgyzstan is convinced that regional efforts to build confidence can contribute to the establishment of confidence-building measures as a whole. Кыргызстан убежден, что региональные меры укрепления доверия способны и могут внести свой вклад в вопросах обеспечения мер доверия.
They agreed that no country or group of countries can address the situation alone. Они согласились с тем, что ни одна страна или группа стран не способны урегулировать эту ситуацию в одиночку.