Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
This system has recently undergone a profound revision which has changed the basis on which the administration operates. Эта система недавно была подвергнута тщательному пересмотру, вследствие чего была изменена основа, на которой строится процесс управления.
It is a basis for ensuring the initial fulfilment of a long process of successful self-rule itself. Это основа для обеспечения первых шагов на пути завершения длительного процесса успешного самоуправления.
A viable financial basis is the first prerequisite for the fulfilment by the United Nations of its Charter obligations and functions. Надежная финансовая основа - первая предпосылка осуществления Организацией Объединенных Наций своих обязательств и функций по Уставу.
This is the basis for Ukraine's position on recommendations with respect to the scale of assessments for the next three years. Такова основа позиции Украины в отношении рекомендаций, касающихся шкалы взносов на последующие три года.
A good factual basis would serve all delegations to the conference and its deliberations. Хорошая фактическая основа будет полезна для всех делегаций конференции и обсуждений в ее рамках.
This is the only solid basis for progress and development. Это единственная прочная основа для прогресса и развития.
The report provided an excellent basis for the Commission's future work. В докладе заложена прекрасная основа для дальнейшей работы Комиссии.
As the Secretary-General had observed, "Development is the most secure basis for peace". Как отметил Генеральный секретарь, "развитие - это самая прочная основа мира".
There is now a new basis for cooperative action at the international level. В настоящее время существует новая основа для совместных действий на международном уровне.
The political basis for confidence-building in space derives from the application of universal principles of international cooperation and State practice to the outer space environment. Политическая основа для укрепления доверия в космосе создается за счет приложения в космической среде всеобщих принципов международного сотрудничества и государственной практики.
However, the political basis for this endeavour must be broadened. Однако политическая основа для этого процесса должна быть расширена.
Those are my own beliefs and the basis of my country's family policy. Таковы мои собственные взгляды и основа политики моей страны в области семьи.
The basis for this should be very simple: everyone living on this planet has a responsibility for its sustainable growth. Основа для этого должна быть очень простой: каждый, живущий на этой планете, несет ответственность за ее устойчивый рост.
Mexico's libertarian calling is the basis for the defence of human rights of Mexicans within the country and abroad. Приверженность Мексики делу свободы есть основа защиты прав человека мексиканцев в стране и за рубежом.
Only then will a firm, stable basis for uniting free States be established. Только в этом случае будет создана твердая, прочная основа объединения свободных государств.
We believe these things provide a solid basis for further positive developments in the future. Мы считаем, что тем самым была заложена прочная основа для новых позитивных шагов в будущем.
There was now a sound basis for further constructive consideration of the subject at the present session. В настоящее время имеется надежная основа для дальнейшего конструктивного рассмотрения этого вопроса на текущей сессии.
It is our deep conviction that this is the international legal basis for the peace process in the Middle East. По нашему глубокому убеждению, такова международно-правовая основа мирного процесса на Ближнем Востоке.
Free and democratic elections in Bosnia have created a firm basis for the consolidation of a united State. В результате проведения в Боснии свободных и демократических выборов была заложена надежная основа для укрепления единого государства.
The initial report described the constitutional basis in Lebanese law for the rights and freedoms embodied in this article of the Covenant. В первоначальном докладе указана конституционная основа обеспечения законодательством Ливана прав и свобод, закрепленных в данной статье Пакта.
Only when we have reached that stage will there be a basis for truly multilateral negotiations in this area. И только тогда, когда мы достигнем этого этапа, появится основа для поистине многосторонних переговоров в этой области.
The basis for agreement to establish an ad hoc committee for this purpose already exists. Уже существует основа для договоренности в отношении учреждения специального комитета для этой цели.
A solid basis for progressive and sustainable development is being created in the country step by step. В Республике шаг за шагом создается прочная основа для поступательного устойчивого развития.
Democratization in international relations is the only basis for building mutual support and respect among nations. Демократизация в международных отношениях - единственная основа для построения взаимного доверия и уважения между народами.
In this review, a basis for action and for funding was developed. В этом обследовании была разработана основа для принятия решений и для финансирования.