| The cult of guests is the basis of our hospitality. | Культ Гостя - это основа нашего гостеприимства. |
| Basically, the power in general and a net energy is a basis of existence of our material universe. | В принципе, энергетика вообще и чистая энергия - это основа существования нашей материальной Вселенной. |
| The results of RGB research are themselves being used as the basis for research in other areas. | Результаты исследования ветви красных гигантов используются в том числе как основа для исследований в других областях. |
| The latter is used as a basis for Reduce's user-level language. | RSL используется как основа для пользовательского языка системы. |
| Planning basis is creation of two apartments: hall for guests and kitchen. | Основа проектирования - это создание двух помещений: залы для гостей и кухни. |
| The basis of a complex - a factory on processing stones. | Основа комплекса - завод по переработке камней. |
| Molecular spectroscopy as the basis for expertise of various types of paper. | Молекулярная спектроскопия как основа экспертной системы различных типов бумаги. |
| The basis of the troops and forces in the Northeast. | Основа войск и сил на Северо-Востоке. |
| The basis of mathematical truth has been the subject of long debate. | Основа математической истины стала предметом долгих дебатов. |
| Catering for the man is a basis of all activities of the Joint Stock Company "Grodno building materials plant". | Ориентация на человека - основа деятельности открытого акционерного общества "Гродненский комбинат строительных материалов". |
| The book and film featured dinosaurs, the basis for many future movies. | В книге и фильме представлены динозавры, основа для многих будущих фильмов. |
| Today, CCDs form the basis for most astronomical detectors. | Сегодня ПЗС-матрицы - основа для большинства астрономических детекторов. |
| The basis for such relation is compliance Russia's labor legislation and principles of social partnership. | Их основа - соблюдение требований трудового законодательства РФ и принципов социального партнерства. |
| The basis for these plans is Russia's Foreign Policy Concept that I recently approved. | Её основа - Концепция внешней политики России. Этот документ недавно был мной утверждён. |
| I thought, maybe there's some earthly basis for moral decisions. | Я подумал, что может есть какая-то мирская основа для нравственных решений. |
| It is the basis of our real differentiation, one individual from another. | Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. |
| Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities. | Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. |
| 1937, The functional system as the basis for the integration of nervous process during embryogenesis. | Функциональная система как основа интеграции нервных процессов в эмбриогенезе. |
| It's the basis of the computer software Mr Edwards was working on. | Это основа компьютерной программы, над которой работал мистер Эдвардс. |
| The tapes were rolling and fifteen minutes later the basis of the song was completed. | Все это записывалось на кассеты и 15 минут спустя основа песни была готова. |
| There is the basis of the capitalistic system: the profit motive. | Основа капиталистической системы - желание заработать. |
| Associating images with meaning is the basis of all language. | Соотнесение образов со значением - основа любого языка. |
| This is the concept of equivalent exchange, the fundamental basis of alchemy. | }Эта основа алхимии называется "равноценный обмен". |
| But they might have some sort of written language or basis for visual communication. | Но, возможно, у них есть письменность или основа для визуальной коммуникации. |
| Surprisingly, they are the basis of a food chain which supports, amongst other creatures, the larvae of these midges. | Удивительно, но они основа пищевой цепочки, которая питает среди прочих и личинок галлицы. |