Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
In countries with economies in transition, the basis for a modern land planning and management system is currently under development. В странах с переходной экономикой в настоящее время создается основа для современной системы планирования и управления земельными ресурсами.
The economic basis for operation of coal mining enterprises during the period of restructurization is rational combination of receipts and state support. Экономическая основа функционирования угледобывающих предприятий в период реструктуризации обеспечивается за счет рационального сочетания доходов и государственной помощи.
The basis for entering into PPP differs among UNECE Member States. Основа для установления ПГЧС в различных государствах-членах ЕЭК ООН различается.
That is not a good basis for future cooperation between rich and poor countries on issues such as climate change. Это не очень хорошая основа для будущего сотрудничества между богатыми и бедными странами по таким проблемам, как изменение климата.
That is needed as a basis for important activities, including the development of economic strategies and the reform of local self-government. Это необходимо как основа для проведения важной деятельности, включая разработку экономических стратегий и реформу местного самоуправления.
At the international level, the legal basis of FIU allows it to share information with other, similar international agencies. На международном уровне правовая основа деятельности ГФР позволяет Группе обмениваться информацией с другими аналогичными международными органами.
It is an excellent basis for our deliberations and discussions. Это - прочная основа для наших прений и дискуссий.
The conference reviewed the overall scientific basis for work in this field and identified related research needs. На этой Конференции обсуждалась общая научная основа для работы в этой области и были выявлены потребности в соответствующих исследованиях.
We believe that a sound basis has been laid for the success of this important event in December. Мы считаем, что была заложена хорошая основа для успешного проведения в декабре данного важного мероприятия.
There was a legislative basis for the application of administrative support costs in respect of voluntary contributions, including gratis personnel. Есть директивная основа для начисления расходов на административное обслуживание в связи с добровольными взносами, включая безвозмездно предоставляемый персонал.
A basis for preparing a multi-year programme of work is suggested below. Ниже предлагается основа для подготовки многолетней программы работы.
The formats contained in the annexes to this note are presented as a basis for discussion. Формы, содержащиеся в приложениях к настоящей записке, представлены как основа для обсуждения.
The document echoes many of the principles envisaged as a basis for building a culture of peace. Этот документ перекликается со многими принципами, которые были задуманы как основа строительства культуры мира.
Thus the legal basis has been created for assessing Kazakhstan's capabilities with respect to the reduction of emissions of greenhouse gases. Таким образом, создана правовая основа оценки возможностей Казахстана по сокращению выбросов парниковых газов.
The basis for proceeding towards a successful completion of the preparatory process was solid, however. Вместе с тем имеется прочная основа для успешного завершения разработки процедуры предварительного производства.
In addition, some issues such as the basis of diplomatic protection for legal persons, required clearer and more detailed definition. Кроме того, необходимо дать более четкое и более подробное определение таким вопросам, как основа дипломатической защиты для юридических лиц.
This equality and the freedom of spouses to organize their patrimonial relations represent the basis of this reform. Основа этой реформы - равенство супругов и их право на устройство взаимных имущественных отношений.
In the process, a constructive basis had been laid for tackling the problem of torture. В процессе развития общественного контроля была заложена конструктивная основа для решения проблемы пыток.
The non-paper could also be used as a basis for further concrete efforts. Этот неофициальный документ также может быть использован как основа для дальнейших конкретных усилий.
It is established to serve as a basis for discussion. Он подготовлен как основа для дискуссии.
For that it is essential to have a formal system of land tenure as the basis for securing rights in land. Для этого необходима официальная система гарантирования права землепользования как основа обеспечения прав на землю.
In the case of Guatemala, there fortunately was and still is such a minimum basis for agreements. К счастью, в Гватемале такая минимальная основа для достижения согласия была и сохраняется в настоящее время.
It is also the basis of our efforts to promote consolidation of peace in Africa. Это также основа наших усилий по содействию консолидации мира в Африке.
A note by the secretariat will provide the basis for the Committee's discussions on this item. В записке секретариата будет дана основа для прений Комитета по этому вопросу.
This is the basis for appropriate tools to formulate adequate policies for social and gender equity in services. Такова основа для соответствующих инструментов, позволяющих формулировать адекватную политику, обеспечивающую социальное и гендерное равенство в секторе услуг.