There now existed a solid basis for practical implementation of the right. |
В настоящее время существует солидная основа для практического осуществления этого права. |
An equitable basis for global development has become the crucial requirement in the management of the process of globalization. |
Равноправная основа для глобального развития стала важнейшим требованием в управлении процессом глобализации. |
The basis for this cooperation is provided by articles 301,308 and 60 of the EC Treaty. |
Основа для этого сотрудничества заложена в статьях 301,308 и 60 Договора об учреждении ЕС. |
The new chains offer more narrowly based but deeper rewards, although the basis of the latter's calculation is less transparent. |
Новые цепочки обеспечивают более узкие, но более глубокие возможности получения выигрыша, хотя основа для его расчета стала менее транспарентной . |
The family is the basis of society and its mainstays are religion, morals and patriotism. |
Семья - это основа общества, которая поддерживается религией, нравственностью и патриотизмом. |
Of the responding States, 26 indicated that they required a treaty basis to grant extradition. |
Из числа заполнивших вопросник государств 26 указали, что у них для осуществления выдачи требуется договорная основа. |
Please specify the legal basis for the prohibition of the use of information obtained under torture in any proceedings. |
Просьба сообщить, какова правовая основа запрещения использования в ходе любого судебного разбирательства информации, полученной в результате пыток. |
It was important to define terrorism, and the basis of a definition put forward by the Secretary-General deserved further consideration. |
Важно дать определение терроризму, и основа для такого определения, предложенная Генеральным секретарем, заслуживает дальнейшего изучения. |
The Russian Federation continues to believe that the basis of stability in Bosnia and Herzegovina is the Dayton Peace Agreement. |
Российская Федерация по-прежнему исходит из того, что основа стабильности в Боснии и Герцеговине - это Дейтонское мирное соглашение. |
That is the legal basis and limit of my powers. |
Это правовая основа и предел моих полномочий. |
It establishes a set of concrete measures and the institutional basis for the Security Council to carry out its mandate. |
В ней предусмотрен ряд конкретных мер и институциональная основа для выполнения Советом Безопасности его мандата. |
The report was accepted by both parties and widely acknowledged at the international level as a good basis to break the impasse. |
Этот доклад был принят обеими сторонами и широко признан на международном уровне как хорошая основа для преодоления тупика. |
Indeed, it is a legal basis of a universal nature. |
Фактически, это - правовая основа универсального характера. |
Quality and reliability of our products are the basis of successful business of our clients. |
Качество и надежность наших продуктов - основа успешного бизнеса наших клиентов. |
Yulia Tymoshenko. Debates are the basis for democratic elections (video). |
Юлия Тимошенко: дебаты - основа демократических выборов (Видео). |
Having and sharing knowledge is widely recognized as the basis for improving one's reputation and influence, thus power. |
Владение знаниями и приобщение к ним других широко признаётся как основа для улучшения своей репутации и влияния, и, таким образом, власти. |
The close cooperation of our dental staff and our philosophy are the basis for our excellent results. |
Тесное междисциплинарное сотрудничество наших специалистов и совместное планирование лечения - основа достижения великолепных результатов. |
The basis of any company activity is the qualified employees. |
Основа любой деятельности компании - квалифицированные сотрудники. |
In this respect, we have a basis of international conventions on the subject adopted under the auspices of our Organization. |
В этом плане у нас уже имеется юридическая основа в виде международных конвенций, принятых по этому вопросу под эгидой нашей Организации. |
In our rapidly changing world, however, this foundation needs to be strengthened on an ongoing basis. |
Однако в нашем стремительно меняющемся мире эта основа требует постоянного укрепления и совершенствования. |
This is the basis of our success. |
Именно в этом - основа нашего успеха. |
I can see in everyone the functioning of this principle and process: this is the basis of my competence. |
В каждом я могу видеть действие принципа и процесса - это основа моей компетентности. |
The legal basis for primary and secondary education in Austria is the School Act of 1962. |
Законодательная основа начального и среднего образования в Австрии определена в 1962 году. |
The basis of our activity is respect and responsibility towards clients and partners. |
Основа нашей деятельности - уважение и ответственность по отношению к клиентам и партнерам. |
Improvement of the well-being, care for professional growth and health of the personnel form the basis of the company's flourishing. |
Повышение благосостояния, забота о росте профессионального уровня и здоровье персонала - основа процветания компании. |