Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
There now existed a solid basis for practical implementation of the right. В настоящее время существует солидная основа для практического осуществления этого права.
An equitable basis for global development has become the crucial requirement in the management of the process of globalization. Равноправная основа для глобального развития стала важнейшим требованием в управлении процессом глобализации.
The basis for this cooperation is provided by articles 301,308 and 60 of the EC Treaty. Основа для этого сотрудничества заложена в статьях 301,308 и 60 Договора об учреждении ЕС.
The new chains offer more narrowly based but deeper rewards, although the basis of the latter's calculation is less transparent. Новые цепочки обеспечивают более узкие, но более глубокие возможности получения выигрыша, хотя основа для его расчета стала менее транспарентной .
The family is the basis of society and its mainstays are religion, morals and patriotism. Семья - это основа общества, которая поддерживается религией, нравственностью и патриотизмом.
Of the responding States, 26 indicated that they required a treaty basis to grant extradition. Из числа заполнивших вопросник государств 26 указали, что у них для осуществления выдачи требуется договорная основа.
Please specify the legal basis for the prohibition of the use of information obtained under torture in any proceedings. Просьба сообщить, какова правовая основа запрещения использования в ходе любого судебного разбирательства информации, полученной в результате пыток.
It was important to define terrorism, and the basis of a definition put forward by the Secretary-General deserved further consideration. Важно дать определение терроризму, и основа для такого определения, предложенная Генеральным секретарем, заслуживает дальнейшего изучения.
The Russian Federation continues to believe that the basis of stability in Bosnia and Herzegovina is the Dayton Peace Agreement. Российская Федерация по-прежнему исходит из того, что основа стабильности в Боснии и Герцеговине - это Дейтонское мирное соглашение.
That is the legal basis and limit of my powers. Это правовая основа и предел моих полномочий.
It establishes a set of concrete measures and the institutional basis for the Security Council to carry out its mandate. В ней предусмотрен ряд конкретных мер и институциональная основа для выполнения Советом Безопасности его мандата.
The report was accepted by both parties and widely acknowledged at the international level as a good basis to break the impasse. Этот доклад был принят обеими сторонами и широко признан на международном уровне как хорошая основа для преодоления тупика.
Indeed, it is a legal basis of a universal nature. Фактически, это - правовая основа универсального характера.
Quality and reliability of our products are the basis of successful business of our clients. Качество и надежность наших продуктов - основа успешного бизнеса наших клиентов.
Yulia Tymoshenko. Debates are the basis for democratic elections (video). Юлия Тимошенко: дебаты - основа демократических выборов (Видео).
Having and sharing knowledge is widely recognized as the basis for improving one's reputation and influence, thus power. Владение знаниями и приобщение к ним других широко признаётся как основа для улучшения своей репутации и влияния, и, таким образом, власти.
The close cooperation of our dental staff and our philosophy are the basis for our excellent results. Тесное междисциплинарное сотрудничество наших специалистов и совместное планирование лечения - основа достижения великолепных результатов.
The basis of any company activity is the qualified employees. Основа любой деятельности компании - квалифицированные сотрудники.
In this respect, we have a basis of international conventions on the subject adopted under the auspices of our Organization. В этом плане у нас уже имеется юридическая основа в виде международных конвенций, принятых по этому вопросу под эгидой нашей Организации.
In our rapidly changing world, however, this foundation needs to be strengthened on an ongoing basis. Однако в нашем стремительно меняющемся мире эта основа требует постоянного укрепления и совершенствования.
This is the basis of our success. Именно в этом - основа нашего успеха.
I can see in everyone the functioning of this principle and process: this is the basis of my competence. В каждом я могу видеть действие принципа и процесса - это основа моей компетентности.
The legal basis for primary and secondary education in Austria is the School Act of 1962. Законодательная основа начального и среднего образования в Австрии определена в 1962 году.
The basis of our activity is respect and responsibility towards clients and partners. Основа нашей деятельности - уважение и ответственность по отношению к клиентам и партнерам.
Improvement of the well-being, care for professional growth and health of the personnel form the basis of the company's flourishing. Повышение благосостояния, забота о росте профессионального уровня и здоровье персонала - основа процветания компании.