Quality software and the large number of partners form the basis of the status and success of CCS Company. |
Качественное программное обеспечение и широкий круг партнёров - основа прочного положения и успешной работы Компании CCS. |
The basis for the museum collection was laid down in the early 1930s by Sadykh Karayev, an Honored Engineer and Honored Inventor of the USSR. |
Основа для коллекции музея была заложена в начале 1930-х годов Садыхом Караевым, заслуженным инженером и изобретателем СССР. |
The chief aim of the Constitution was to ensure the major role of the deputies in the Convention, which was seen as being the essential basis for political democracy. |
Главной целью Конституции было обеспечить преобладающую роль депутатов в законодательном собрании, что рассматривалась как необходимая основа политической демократии. |
A man's ethical behavior should be based effectually on sympathy, education, and social ties and needs; no religious basis is necessary. |
Этическое поведение человека должно основываться на сочувствии, обучении, социальных связях и потребностях; для этого не требуется ни одна религиозная основа. |
The Powerplus was highly successful, both as a roadster and as the basis for racing bikes. |
Indian Powerplus был очень успешным, и как серийный двигатель, и как основа для гоночных мотоциклов. |
This is the basis on which the lot to build their own list, depending on the lot lines. |
Это основа, на которой много построить свой собственный список, в зависимости от линии партии. |
The second, and better, approach lies in agreements in each country about what the appropriate basis for monetary policy should be. |
Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соответствующая основа для валютной политики. |
It was first proposed by Otto Heinrich Warburg that cancer originated from irreversible injury to mitochondrial respiration, but the structural basis for this injury has remained elusive. |
Отто Генрих Варбург впервые предложил, что происхождение рака связано с необратимым повреждением клеточного дыхания в митохондриях, однако структурная основа такого повреждения оставалась неясной. |
This was the basis for the development of the Speenhamland system, which made financial provision for low-paid workers. |
Это была основа для развития Спинхамландской системы (Speenhamland system), которая оказывала денежную помощь малооплачиваемым работникам. |
Our credo: A guest is the basis of everything, the source of wealth, success and the hotel's prosperity. |
Наше кредо: Наш гость - это основа основ, источник успеха и процветания гостиницы. |
Do you have a basis for your evaluation? |
У тебя есть основа для такой оценки? |
To do so would invalidate who we are as people, to compromise a moral center which forms the very basis of our existence. |
Такое действие лишило бы нас человечности, поставило бы под угрозу нравственный очаг, а он - самая основа нашего существования. |
And, in truth, the public is right: while there is a somewhat scientific basis for these models, they can go spectacularly wrong. |
И, по правде говоря, общественность права: в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам. |
A conceptual basis for the opposing perspective, to which I adhere, lies in the Harvard economist Michael Porter's theory of shared value creation. |
Концептуальная основа противоположной точки зрения, которой придерживаюсь я, заключается в теории гарвардского экономиста Майкла Портера о создании общих ценностей. |
Some 36% of Chinese doctors think the effectiveness of acupuncture remains uncertain, perhaps because the scientific basis for it remains so new. |
Около 36% китайских врачей считают, что эффективность иглоукалывания остается неопределенной, наверное потому, что его научная основа появилась совсем недавно. |
The second, and better, approach lies in agreements in each country about what the appropriate basis for monetary policy should be. |
Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соответствующая основа для валютной политики. |
Isn't that the basis of good journalism? |
Разве это не основа хорошей журналистики? |
You've never voiced it, but you've always thought that logic was the best basis on which to build command. |
Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика - лучшая основа для руководства. |
C. The environment as a basis for sustainability |
С. Окружающая среда как основа устойчивости |
A. Funding mechanisms and their legislative basis |
А. Механизмы финансирования и нормативная основа их деятельности |
Needless to say, in order for the Tribunal to achieve this objective, it requires adequate resources and a sound financial basis. |
Излишне говорить, что для того, чтобы Трибунал достиг этих целей, необходимы ресурсы в достаточном объеме и прочная финансовая основа. |
A comprehensive and lasting peace is the only basis for restoring tolerable living conditions in Angola, potentially one of the richest countries on the African continent. |
Всеобъемлющий и прочный мир - единственная основа для восстановления приемлемых условий жизни в Анголе, потенциально являющейся одной из самых богатых стран Африканского континента. |
Legal basis and experience of all subsidiary bodies that |
Правовая основа и опыт всех вспомогательных органов, которые |
A majority of delegates spoke against its retention, emphasizing the lack of any legal basis in the Convention on the Law of the Sea for such a reference. |
Большинство делегатов высказались против его сохранения, подчеркнув, что в Конвенции по морскому праву отсутствует правовая основа для включения такого положения. |
This review should also include a re-examination of mission subsistence allowance, its purpose and the basis on which it is established. |
В рамках этого обзора следовало бы также вновь изучить вопрос о суточных для членов миссии: цель и основа для их установления. |