Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
Basis for calculation of the contingency provisions, 2014-2023 Основа для расчета средств на покрытие непредвиденных расходов,
Basis for determining who receives an award Основа для определения лиц, получающих поощрение
Basis of review (e.g. country submission) Основа рассмотрения (например, материалы, представленные странами)
Basis of competition - price, quality, reliability. основа для конкуренции - цена, качество, надежность.
Basis for further localization of error messages appeared. Заложена основа для дальнейшей локализации сообщений об ошибках.
Basis for constructive dialogue at the international level Основа для конструктивного диалога на международном уровне
(Basis for further discussion, second revised version) (Основа для дальнейшего обсуждения, второй пересмотренный вариант)
e) Basis of valuation 80 - 81 21 е) Основа стоимостной оценки 80 - 81 27
THE SCIENTIFIC BASIS FOR THE NEW FLUX-BASED CRITICAL LEVELS OF OZONE НАУЧНАЯ ОСНОВА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ НОВЫХ КРИТИЧЕСКИХ УРОВНЕЙ ОЗОНА, ИСХОДЯ ИЗ УДЕЛЬНОГО ПОТОКА
SESSION 8: Benchmarking as a Basis for IPR Valuation ЗАСЕДАНИЕ 8: Сопоставительный анализ как основа стоимостной оценки ПИС
NEW KAZAKHSTAN PATRIOTISM IS BASIS FOR SUCCESS OF OUR MULTIETHNICAL AND MULTI-CONFESSIONAL SOCIETY Новый казахстанский патриотизм - основа успеха нашего многонационального и многоконфессионального общества
He specifically promotes the idea of the Nordic race as a key social group responsible for human development; thus the subtitle of the book is The Racial Basis of European History. В частности, Грант пропагандирует идею нордической расы, как основной социальной группы, обеспечивающей развитие человечества - отсюда и подзаголовок книги: «Расовая основа европейской истории».
USING ADMINISTRATIVE SOURCES - A BASIS FOR A BETTER STATISTICAL PROCESS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ИСТОЧНИКОВ КАК ОСНОВА ДЛЯ БОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНОГО СТАТИСТИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА
International Legal Basis of the Status of the Croatian Minority in Neighbouring Countries and in Czechoslovakia (in Croatian), Zagreb, 1971, 78 pp. Международно-правовая основа статуса хорватского меньшинства в соседних государствах и в Чехословакии (на хорв. яз.), Загреб, 1971, 78 стр.
His delegation supported the conclusions of the Working Group as contained in paragraph 108 of the report and believed that the Special Rapporteur should proceed with the preparation of his second report, to be entitled "Basis for diplomatic protection". Его делегация поддерживает выводы Рабочей группы, содержащиеся в пункте 108 доклада, и полагает, что Специальному докладчику следует продолжить подготовку его второго доклада, который будет озаглавлен "Основа для дипломатической защиты".
Respecting international conventions on human rights and rights of national minorities, the Institute for the Promotion of Schools, Ministry of Education and Sports, started a project: "Multiculturalism - Basis for healthy, peaceful and tolerant coexistence". В целях обеспечения соблюдения международных договоров в области прав человека и прав национальных меньшинств Управление по развитию школьного образования министерства образования и спорта приступило к осуществлению проекта "Многокультурность - основа гармоничного, мирного и толерантного существования".
As regards the second report of the Special Rapporteur, the Working Group suggested that it should concentrate on the issues raised in Chapter One, "Basis for diplomatic protection", of the outline proposed by the previous year's Working Group. В том что касается второго доклада Специального докладчика, Рабочая группа высказывает предположение о том, что этот доклад должен сосредоточить свое внимание на вопросах, затрагиваемых в главе 1 "Основа для дипломатической защиты" плана, предложенного Рабочей группой в прошлом году.
C. BASIS FOR AND PROCESS OF THE ANALYSIS С. ОСНОВА ДЛЯ АНАЛИЗА И ПРОЦЕДУРА АНАЛИЗА
Basis of the proposals for type approvals, their period of validity and renewal (see amendments to sections 1.6.2 and 1.8.7) А. Основа предложений, касающихся официальных утверждений типа, их сроки действия и продления (см. поправки к разделам 1.6.2 и 1.8.7)
Follow-up of the implementation of the programme CBSTII (Common Basis for Science, Technology and Innovation Indicators) and production of the statistical annex of the 3rd European Report on Science and Technology Indicators financed by Research DG. Дальнейшее осуществление программы Общая основа для показателей в области науки, техники, нововведений и подготовка статистического приложения к Третьему европейскому докладу по показателям науки и техники, финансируемого ГД по исследованиям.
Prevention of Violence towards Women", "International Legal Basis of Equality of Men and Women: Analyses and Practice", "Women in XXI Century: Reality and Perspectives". Предотвращение насилия в отношении женщин»; «Международная правовая основа равноправия мужчин и женщин: анализ и практика»; «Женщины в XXI веке: реальность и перспективы».
The recent report by the Intergovernmental Panel on Climate Change, entitled "Climate Change 2013: the Physical Scientific Basis", highlights the severe impacts of climate change and provides clear scientific evidence of its link to human activity. В последнем докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата, озаглавленном «Изменение климата в 2013 году: физическая научная основа», обращается внимание на серьезные последствия изменения климата и приводятся четкие научные данные о его связи с деятельностью человека.
"Constitutional and international legal framework of civil and political rights in Kazakhstan", in Constitutional Legality - the Basis of Law and Individual Liberty (Astana, L.N. Gumilev Eurasian National University, 2012). "Конституционные и международно-правовые основы политических и гражданских прав человека и гражданина в Казахстане", "Конституционная законность - основа правового государства и свободы личности", Астана, Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева, 2012 год
Legal basis for instituting proceedings З. Правовая основа для возбуждения разбирательства
Legal basis for national standardization. Правовая основа для национальной стандартизации.