Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
Leading by values is the basis for all other key competencies of a manager. Вести за собой на примере ценностей - это основа всех остальных главных качеств руководителя.
These functions and principles could be used as the basis for consideration of the platform's modalities and institutional arrangements. Эти функции и принципы должны использоваться как основа для рассмотрения процедур и институциональных механизмов платформы.
The longer term aim is to ensure that all codes relevant for investigation, prosecution, trial and imprisonment provide an adequate legal and procedural basis. Более долгосрочная цель заключается в обеспечении того, чтобы во всех кодексах была предусмотрена надлежащая правовая и процессуальная основа для проведения расследований, судебного преследования, осуществления судопроизводства и лишения свободы.
We have a strong basis for doing so, following the international donors' conference held in New York last March. У нас есть прочная основа для этого после международной конференции доноров в Нью-Йорке в марте этого года.
The role, structure and basis for participation would be further developed during this phase. На этой стадии будут глубже проработаны такие вопросы, как роль, структура и основа участия.
It is also an important weapon in the fight against poverty and a basis for sustainable development. В то же время оно - важный инструмент борьбы с бедностью и основа устойчивого развития.
The Education Policy of 1995 articulates the rationale and philosophical basis of educational development in Saint Vincent and the Grenadines. В Законе 1995 года об образовательной политике определены концепция и философская основа развития образования в Сент-Винсенте и Гренадинах.
This basis was reaffirmed by the leaders of the two communities in 2008, when they agreed on the resumption of negotiations. Эта основа была одобрена лидерами двух общин в 2008 году, когда они согласились возобновить переговоры.
That is part of our democratic responsibility, the basis of good governance, the seed of meaningful change and the foundation of legitimacy. Это - часть нашей демократической ответственности, основа благого управления, предпосылка целенаправленных изменений и основа легитимности.
That is the basis for the path on which we have embarked and are continually implementing. Это основа того пути, на который мы вступили и по которому мы продолжаем двигаться.
Today, there is already a legal basis for microcredit organization activity. Сегодня уже существует правовая основа деятельности микрокредитных организаций.
The spatial distribution of fishing activity has also been better documented and the scientific basis for management decisions has improved. Пространственное распределение промысловой деятельности тоже стало лучше фиксироваться документально; улучшилась и научная основа для управленческих решений.
CTITF should be ensured a solid financial basis to help countries in need to build the necessary capacities to effectively fulfil their counter-terrorism responsibilities. ЦГОКМ должна быть обеспечена прочная финансовая основа, чтобы он мог помогать странам, которым требуется создать потенциал, необходимый для эффективного выполнения ими своих обязанностей по борьбе с терроризмом.
A good basis for discussion on this topic was established in the last Disarmament Commission cycle. В прошлом цикле Комиссии по разоружению была заложена хорошая основа для обсуждений по этой теме.
It was argued that the legal basis of the obligation with regard to certain crimes, such as piracy, was unclear. Было указано, что правовая основа этого обязательства в отношении некоторых преступлений, например пиратства, неопределенна.
Respect for indigenous peoples' traditional knowledge systems is the basis of their development with culture and identity and must be protected. Уважение систем традиционных знаний коренных народов есть основа их развития с сохранением культуры и самобытности, и необходимо обеспечить их защиту.
The legal basis for venture capital financing is being created and the recommendations of the Review can provide useful guidance in this effort. В настоящее время разрабатывается правовая основа для венчурного финансирования, и рекомендации Обзора способны послужить полезным руководством для этих усилий.
Coal and mineral mining has provided the basis for the development of modern industrial societies. Благодаря добыче угля и руды, была заложена основа для построения современного общества.
The legal basis for sludge management and disposal is also addressed. Кроме того, была рассмотрена правовая основа для деятельности по отведению и удалению осадка сточных вод.
The Government adopted a resolution which laid the basis for thorough examination of the need for these missing links at the international level. Правительство приняло резолюцию, в которой определена основа для тщательного изучения необходимости этих недостающих звеньев на международном уровне.
Current agrarian legislation, introduced in 1992, establishes the legal basis for a new agrarian justice system. В аграрном законодательстве, действующем с 1992 года, предусматривается правовая основа новой системы аграрного правосудия.
During the five years of negotiations, a firm basis for agreement had been laid. За пять лет переговоров была заложена прочная основа для согласия.
Without doubt the most efficient basis for FMCT verification is to build on existing safeguards agreements, supplementing these as necessary. Бесспорно, наиболее действенная основа для проверки по ДЗПРМ состояла бы в том, чтобы опереться на существующие соглашения о гарантиях и по мере необходимости дополнять их.
Ultimately it must be recognized that a good basis has been created for the beginning of substantive work in the Conference on Disarmament. В конечном счете следует признать, что создана хорошая основа для начала субстантивной работы на Конференции по разоружению.
In 2007, UNDP noted that Rwanda had restored the basis of a functional justice system. В 2007 году ПРООН отметила, что в Руанде восстановлена основа работающей системы правосудия.