Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
It is the basis of our real differentiation, one individual from another. Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой.
I thought, maybe there's some earthly basis for moral decisions. Я подумал, что может есть какая-то мирская основа для нравственных решений.
You may well smile, but this is the basis of my magnetic ship protector. Можете улыбаться, но это основа моей магнитной защиты судов.
This is the basis of our platform. Это и есть основа нашей платформы.
That's the basis of all your trouble, Being kept away from there. Это основа всех твоих неприятностей, ... что ты находишься далеко оттуда.
Probably not the strongest basis for an enduring marriage. Наверное, не самая лучшая основа для прочного брака.
The exchange had formed a basis for subsequent bilateral consultations outside the Working Group. В результате обмена мнениями была заложена основа для последующих двусторонних консультаций за рамками Рабочей группы.
Fourth, other instruments of universal scope explained the basis on which peace rested as a right with individual and collective application. В-четвертых, в других договорах универсального характера основа, на которой зиждется мир, определяется в качестве права, имеющего индивидуальное и коллективное применение.
They will thus constitute the basis for determining future outcomes and performance indicators. Таким образом, будет заложена основа для определения будущих результатов и показателей деятельности.
Basin as basis for monitoring activities; бассейн как основа для осуществления деятельности в области мониторинга;
Comprehensive safeguards agreements were a necessary but insufficient basis for IAEA to provide assurance that States were complying with their non-proliferation undertakings. Соглашения о всеобъемлющих гарантиях - необходимая, но недостаточная основа того, чтобы МАГАТЭ могло обеспечить выполнение государствами лежащих на них обязательств по нераспространению.
That is the only basis on which our AIDS policies will have sustainable success. Это единственная основа, на которой наша политика в отношении СПИДа будет иметь устойчивый успех.
Recommendation 63 of the Legislative Guide establishes the basis for obtaining post-commencement finance and how it might be authorized. В рекомендации 63 Руководства для законодательных органов предусматривается основа для привлечения финансирования после открытия производства, а также пути возможного получения разрешения.
It is the basis for any solution to the situation in Darfur. Это основа любого решения в отношении ситуации в Дарфуре.
The situation in Kosovo has undergone changes, but the basis for the implementation of resolution 1244 remains the same. Ситуация в Косово претерпела изменения, но основа для осуществления резолюции 1244 остается прежней.
Excess capacity as a basis for industrial cooperation. Избыточные мощности как основа производственной кооперации.
But it is a good basis - indeed, an excellent basis - for going ahead. Но это хорошая основа - по сути, даже великолепная основа - для продвижения вперед.
Documentary basis, no documentary basis or negotiable documentary basis Документарная основа, недокументарная основа или оборотная документарная основа
It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society. Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
The family, the foundation of society and traditional values provided the basis for peaceful coexistence, true integration and social cohesion. Семья, основа общества и традиционные ценности создают необходимые условия для мирного сосуществования, интеграции и социальной сплоченности.
MSMEs required an internationally recognized legal framework in order to operate effectively on a global basis. Для эффективного функционирования ММСП в глобальном масштабе требуется признанная на международном уровне правовая основа.
The basis of your voice is your feet. Основа силы твоего голоса - в ногах.
A number of experts wondered how such a basis differed from cash basis or accruals as used in full IFRS. Несколько экспертов поинтересовались, каким образом подобная основа отличается от кассовой или от понятия начислений, использованного в полной версии МСФО.
This is the basis. The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of civilization. Это - основа. Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации.
Ratification will merely mean that an international law basis will be created for cooperation with those states which are not able to cooperate on a non-treaty basis. Ратификация будет просто означать, что будет создана международно-правовая основа для сотрудничества с теми государствами, которые не могут осуществлять сотрудничество без соответствующего договора.