Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
Bilateral agreements as a basis for cooperation between rescue services - the Polish perspective Двусторонние соглашения как основа для сотрудничества между спасательными службами: польская перспектива
The Netherlands will consider it from that perspective, it being understood that the budgetary basis should be sound beyond any doubt. Нидерланды будут рассматривать их с этой точки зрения, имея в виду при этом, что бюджетная основа, бесспорно, должна быть прочной.
With regard to the Greenland authorities, what was the constitutional basis for their activities? Что касается гренландских властей, то какова конституционная основа их деятельности?
What was the legal basis for those actions by Syria? Какова правовая основа таких действий Сирии?
It is the source of morals and strength of its members, as well as a basis for its cohesion. Она - источник нравственности и силы его членов, а также основа для его единства.
The basis for establishment of two State administrative bodies, i.e., The Railways Administration and The Railway Technical Inspection are established according to this law. В соответствии с этим Законом заложена основа для создания двух государственных административных органов, а именно: железнодорожной администрации и железнодорожной технической инспекции.
The theoretical basis - again, a microeconomic one - is explained in the texts listed in the References at the end of this paper. Теоретическая основа - в данном случае также микроэкономическая - разъясняется в материалах, перечисленных в разделе справочной литературы в конце настоящего документа.
A systematic inspection is recommended as a basis for any safe operation and optimised maintenance in a long term view. I-20 Систематическая проверка состояния туннеля рекомендуется как основа безопасной эксплуатации и оптимизированного технического обслуживания в долгосрочной перспективе.
It is the Government's plan that this should form the basis of a proposal for a national plan of action to combat trafficking in human beings. Правительство предполагает, что таким образом будет создана основа для предложения о национальном плане действий по борьбе с торговлей людьми.
Legal basis and State programmes in the field of child protection Правовая основа и государственные программы в области защиты детей
The Group of 77 and China were satisfied that the basis for continuing to ensure this had been laid down in the São Paulo Consensus. Группа 77 и Китай удовлетворены тем, что в Сан-Паульском консенсусе заложена основа для такой дальнейшей работы.
b) The basis and limits of allocation of loss to the operator Ь) Основа и пределы распределения убытков в отношении оператора
C. Hazard, vulnerability and risk reduction: the basis for commitment С. Снижение опасности, уязвимости и риска: основа для обязательств
Lists of types of conventional arms the export of which is subject to national monitoring, and the basis for such monitoring. Перечни видов обычного вооружения, экспорт которых подлежит национальному контролю, и основа такого контроля.
B. Historical outline and basis of the constitutional В. Исторический обзор и основа конституционной и
It had reached agreement with Mongolia and China on a tripartite framework agreement on transit transport, which would form the basis for a strong subregional regulatory system. Россия согласовала с Монголией и Китаем трехстороннее рамочное соглашение по транзитным перевозкам, в котором заложена основа для прочной субрегиональной нормативной системы.
Both the Constitution and Criminal Procedure Code provide the domestic legal basis for the guarantee of fair trial and due process in Timor-Leste. Внутренняя правовая основа для обеспечения справедливого судебного разбирательства и надлежащей правовой процедуры предусмотрена как в Конституции, так и в Уголовно-процессуальном кодексе Тимора-Лешти.
This is the basis for the harmonization of regulations recommended by the OECD/PIARC project Такая основа для согласования нормативных положений предусмотрена в проекте ОЭСР/ПМАДК
The purpose, content and basis for the calculations in the certified annual financial report of the GAVI secretariat were not established in the hosting arrangement. В договоренности с принимающей организацией не были определены цель, содержание и основа для расчетов, содержащихся в заверенном ежегодном финансовом отчете секретариата ГАВИ.
The States concerned thus had a strong basis, enhanced by NGO contributions and the Committee's concluding comments, for the next phase of Convention implementation. В результате в соответствующих государствах формируется прочная основа для следующего этапа осуществления Конвенции, которая становится еще прочнее благодаря вкладу НПО и заключительным замечаниям Комитета.
The strategic plan as the basis of the accountability framework а) стратегический план как основа системы подотчетности;
The legal basis for judicial detention will be provided for in the Bill setting out the Code of Criminal Procedure. Правовая основа арестов в уголовном порядке будет заложена в законопроекте, содержащем Уголовно-процессуальный кодекс.
The legal basis of the various forms of deprivation of liberty; юридическая основа различных форм лишения свободы;
(a) Regulatory basis of the automatic sanctions а) Нормативная основа для применения автоматических санкций
A basis has been laid for a true partnership, which should encourage each party to understand and address the other's legitimate needs and concerns. Была заложена основа подлинного партнерства, которое должно побуждать каждую из сторон понять и удовлетворить законные нужды и озабоченности другой стороны.