Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
Overall balance, cash basis Итоговый баланс, наличная основа
A. Mandate and legal basis А. Мандат и правовая основа
The basis for a decision is in place. Основа для решения налицо.
Ideas are the basis of this. Идеи - основа всего.
Sounds like an interesting basis for a friendship. Звучит как интересная основа дружбы.
The basis of any lasting relationship. Основа всех прочных отношений.
It's the basis of my practice. Это - основа моей практики.
Sound elimination is the basis of good health. Газоиспускание - основа крепкого здоровья.
The diary is the basis for his investigation. Дневник - основа его расследования.
(e) The international symposium Basis of Civilization: Water Sciences was held in Rome from 3 to 6 December 2003, organized by the Italian National Committee for the International Association of Hydrological Sciences and the Italian National Committee for the UNESCO International Hydrological Programme. ё) Международный симпозиум «Основа цивилизации: науки о воде» состоялся в Риме З - 6 декабря 2003 года и был организован Итальянским национальным комитетом содействия Международной ассоциации гидрологических наук и Итальянским национальным комитетом содействия Международной гидрологической программе ЮНЕСКО.
Basis for placing the office facilities at the disposal of the secretariat, such as ownership by the secretariat through donation or purchase; ownership by the host Government without rent; or ownership by the host Government with rent, and amount of such rent; р) основа для передачи офисных помещений в распоряжение секретариата, такая, как право собственности секретариата, полученное путем передачи в дар или покупки; собственность правительства принимающей страны без арендной платы; и собственность правительства принимающей страны с арендной платой и указанием суммы такой арендной платы;
The legal basis for fertility regulation has yet to be established at the government level. До сих пор правительством еще не разработана правовая основа для регулирования рождаемости.
There was a legal basis for review of court decisions, and an appeals court was in the process of being established. Создана правовая основа для пересмотра судебных решений, продвигается вперед процесс создания апелляционного суда.
The conceptual basis of short-term special measures has yet to be internalized as there is slow process of socio-economic growth. Концептуальная основа краткосрочных специальных мер пока не интернализирована, поскольку процесс социально-экономического роста протекает медленно.
Well, some barbiturates are used to form the basis of so-called "truth drugs". Ну, на некоторые барбитуратах базируется основа так называемого "правдодела".
ALIDES has been falling behind as an institutional basis for programme development. Союз за устойчивое развитие (АЛИДЕС) недостаточно эффективен как институциональная основа для разработки программ.
The cooperation with us is your success in business and basis of its stable growing.  Сотрудничество с нами - это залог Вашего успеха и основа для стабильного развития.
The trust-based principles, responsibility, individual approach serve as basis of our work. Доверительные начала, ответственность, индивидуальный подход - основа нашей работы. Мы понимаем бизнес Клиента и нацелены на конкретный результат.
In sum, a sound basis existed for international cooperation to combat terrorism. В заключение представитель Соединенных Штатов говорит, что существует прочная основа для международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
However, the basis on which that budget was formulated is no longer relevant. Однако основа, использовавшаяся для составления этого бюджета, утратила свою актуальность.
SADC hoped that everyone's efforts would provide a basis for effective implementation of the Conference objectives. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки надеется, что основа для реального достижения целей Конференции общими усилиями будет создана.
That seems unreliable as a basis for military planning, and is the opposite of the way the world works. Пожалуй, это ненадежная основа для военного планирования: мир-то функционирует как раз наоборот.
Policies supporting ICT-based entrepreneurship as the future basis of innovation-based competitiveness; е) политика, направленная на поддержку предпринимательства, основанного на ИКТ, как будущая основа конкурентоспособности, опирающейся на инновации;
The Committee is deeply concerned that abandonment frequently constitutes a basis for placing young children in institutions and that family-based alternative provisions are lacking. Комитет глубоко озабочен тем, что оставление детей без присмотра часто используется как основа для помещения маленьких детей в закрытые учреждения по уходу, и тем, что в государстве-участнике отсутствуют нормативные положения об альтернативном уходе на основе привлечения семей.
this Chapter outlines the contractual basis for creating a security right. Поскольку руководство затрагивает почти исключительным образом договорные обеспечительные права, в настоящей главе излагается договорная основа создания обеспечительного права.