Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
Paragraph 34 of the report described the legal basis upon which the rights of such persons were protected. В пункте 34 доклада изложена правовая основа гарантий прав таких лиц.
Disarmament and security are also the cornerstones of the United Nations system and the basis for the construction of a better world. Разоружение и безопасность - это также краеугольные камни системы Организации Объединенных Наций и основа строительства лучшего мира.
An Organization whose financial basis is solid, and whose public and political support is secure. Организацию, чья финансовая основа была бы прочной, а общественная и политическая поддержка - надежной.
While the two organizations had different mandates, there was a solid basis for complementarity and synergy. Хотя мандаты обеих организаций различны, существовала солидная основа для взаимодополняемости и согласованности действий.
The principle of jurisdictional unity is the basis of the organization and operation of the courts. Принцип единства судебной власти - основа организации и деятельности судов.
The constitutional basis of civil law (Tashkent, 1989). "Конституционная основа гражданского права" (Ташкент, 1989 год).
In addition, the basis (trigger) for compensation is not clear. Кроме того, не совсем понятной представляется основа (повод) для компенсации.
Even so, a good basis has been established for further cooperation between States Parties towards the full implementation of the Treaty. При всех обстоятельствах, есть хорошая основа для дальнейшего взаимодействия государств - участников Договора по его осуществлению в полном объеме.
Training in legal questions is the basis of multilateralism. Учебная подготовка по правовым аспектам - основа многосторонности.
This meeting provided the basis for a comprehensive approach to change and identified major trends for repositioning UNDP. На этом совещании была выработана основа для всеобъемлющего подхода к изменениям и определены основные тенденции структурной перестройки ПРООН.
It could also include a statement of the basis of jurisdiction. В нем также может излагаться основа юрисдикции.
Ecosystem management is being referred with increasing frequency as the necessary basis for fisheries management. Управление экосистемой все чаще определяется как необходимая основа для управления рыболовством.
This cultural basis, to which we have referred, is the most solid foundation for one of the pillars of the democratic system in force. Представленная нами культурная основа служит самым прочным фундаментом одной из опор установленной демократической системы.
Even derogation of human rights is limited as a basis for effecting population transfer in times of conflict. В период конфликтов даже отступление от прав человека как основа осуществления перемещения населения носит ограниченный характер.
In the opinion of Albania, there exists a basis of understanding and cooperation in the Balkans. По мнению Албании, на Балканах существует основа для взаимопонимания и сотрудничества.
A sound financial basis is necessary to ensure the success of the ongoing efforts to reform and rationalize the work of the Organization. Для обеспечения успешности усилий, прилагаемых в целях реформирования и рационализации работы Организации, необходима прочная финансовая основа.
There is now a basis for ensuring the security of the population, guaranteeing increased political participation and consolidating democracy. В настоящее время существует основа для обеспечения безопасности населения, гарантирования более широкого политического участия и укрепления демократии.
This logical combination of realism and idealism is the basis for mutual understanding and accord in the future. Это разумное сочетание реализма и идеализма - основа взаимопонимания и согласия в будущем.
That situation could be avoided since there was a basis for consensus in the Netherlands proposal. Такого развития событий можно избежать, поскольку основа для консенсуса существует в предложении Нидерландов.
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. Усилиями посла Салливана (Австралия) была заложена хорошая основа для достижения прогресса в этом неотложном деле.
It also states quite rightly that development is "the most secure basis for peace". В нем также совершенно справедливо отмечается, что развитие - "это самая прочная основа мира".
A majority of members appeared to share her view that no legal basis existed. Большинство же членов Комитета, по всей видимости, разделяют её точку зрения, что такая правовая основа отсутствует.
In the same provision there is a constitutional basis for the legislation on the right of the Sami people to practise reindeer farming. В этом же положении содержится конституционная основа для законодательства о праве народа саами заниматься оленеводством.
This has provided a solid basis for resolving the nuclear issue in a peaceful way through negotiations. Тем самым была обеспечена прочная основа для решения ядерной проблемы мирным путем в процессе переговоров.
The technical basis for clean coal technology decision-making is inherently complex, and also requires comprehensive training in project financial assessment. Техническая основа для принятия решений в отношении чистых технологий использования угля является сложной и требует всесторонней профессиональной подготовки по вопросам финансовой оценки проектов.