Английский - русский
Перевод слова Basis
Вариант перевода Основа

Примеры в контексте "Basis - Основа"

Примеры: Basis - Основа
The basis of the statistical estimates and the associated measurement of uncertainty do not depend on the randomisation process of sample selection. Основа статистической оценки и связанное с этим измерение неопределенности не зависят от рандомизации процесса определения выборки.
This more integrated approach to the development of young children will create a sounder basis for investments in primary education. Благодаря внедрению этого более комплексного подхода к развитию малолетних детей будет создана более прочная основа для вложения инвестиций в сферу начального образования.
The Judicial Power has its legal basis in articles 9 and 152 of the Constitution. Правовая основа судебной власти закреплена статьями 9 и 152 нашей Конституции.
Consequently, there was no legal basis for the acceptance or circulation of the invalid document in question. В этой связи отсутствует правовая основа для признания или распространения данного не имеющего юридической силы документа.
Hence, the basis now existed for completion of the Group's work at the present session. Поэтому сейчас есть та основа, которая дает возможность завершить работу Группы на нынешней сессии.
The law will also provide the basis for a comprehensive monitoring and data network. Законом также будет предусмотрена основа для проведения комплексного мониторинга и создания сети данных.
The legal basis of the State environmental monitoring system in the country was approved by the Cabinet of Ministers in February 1997. Правовая основа государственной системы мониторинга окружающей среды в стране была одобрена кабинетом министров в феврале 1997 года.
The basis for determining resource requirements was therefore not transparent. Поэтому основа для определения потребностей в ресурсах не является транспарентной.
It means recognizing that the education of our children is the basis for all development. Оно означает признание того, что обучение наших детей - это основа любого развития.
As we see it, this is the basis for and the driving force behind any process leading to sustainable development. Как мы понимаем, это основа и движущая сила любого процесса, ведущего к устойчивому развитию.
B. Legal basis for detention awaiting deportation В. Правовая основа для содержания под стражей лиц до исполнения
But in order for them to succeed, a solid financial basis must be assured. Но для того, чтобы они увенчались успехом, должна быть обеспечена прочная финансовая основа.
The possible basis for a compromise as outlined by the Chairman is worthy of consideration. Возможная основа для компромисса, в общем виде изложенная Председателем, заслуживает рассмотрения.
The new draft criminal code establishes an efficient and comprehensive normative basis which covers various transnational crimes. В новом проекте уголовного кодекса закладывается эффективная и всеобъемлющая нормативная основа, которая охватывает различные транснациональные преступления.
Some delegations had disagreed with that idea, but the working group now had a basis for further discussion. Некоторые делегации не согласились с этой идеей, однако теперь у рабочей группы будет основа для дальнейшего обсуждения.
Note: Further details on the legal basis of this position are to be found in the ICRC kit already distributed. Примечание: Подробнее правовая основа этой позиции освещается в уже распространенной подборке документов МККК.
The basis for WHO's responsibilities for the ICD and related health classifications can be found in the Organization's Constitution. Основа для возложения ответственности на ВОЗ за использование МКБ и смежных классификаций в области здравоохранения изложена в Уставе Организации.
The basis for a register based census was very weak at that time. На тот момент практически отсутствовала основа для проведения переписи на основе регистров.
A number of United Nations instruments and resolutions had laid the legal basis for strengthening international economic cooperation. В многочисленных документах и резолюциях Организации Объединенных Наций заложена правовая основа укрепления международного экономического сотрудничества.
Without such a law the legal basis for the entire Cambodian judiciary remains unclear. В отсутствие такого закона правовая основа всей судебной системы Камбоджи остается неопределенной.
As a consequence, the Institute's financial basis was seriously compromised. Вследствие этого финансовая основа Института была серьезно подорвана.
Therefore, there is an adequate basis for undertaking further studies and measures in specific locations to avert potential losses. Поэтому существует достаточная основа для проведения дальнейших исследований и принятия в конкретных районах мер по предупреждению возможных потерь.
This lays down the principle of non-discrimination - the basis of freedom of movement. Здесь заложен принцип недискриминации - основа свободы передвижения.
This second report gave an important empirical basis for realization of the analysis in the third report. В этом втором докладе содержится важная эмпирическая основа для аналитического исследования, проведенного в третьем докладе.
Assessing ICTs as a basis for action З. Оценка ИКТ как основа для действий