Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
With regard to migration, no reliable official statistics are available. Достоверные данные административного учета в отношении миграции отсутствуют.
Reliable data on Indonesia and Thailand are not yet available; however, wage reductions have reportedly been substantial. Надежные данные по Индонезии и Таиланду пока отсутствуют; вместе с тем, по сообщениям, сокращение заработной платы было значительным.
Although data are not available for recent years, the situation is unlikely to have changed significantly. Хотя данные за последние годы отсутствуют, маловероятно, чтобы ситуация за эти годы значительно изменилась.
Funds required to purchase the necessary equipment are often not available. Зачастую отсутствуют и средства на приобретение необходимого оборудования.
More recent statistics were, unfortunately, not available. Более свежие статистические данные, к сожалению, отсутствуют.
The Logistics Base management explained that many of the required items were not available from the reserve stock and new items had not been purchased. Руководство Базы объяснило, что многие требуемые предметы снабжения в резервных запасах отсутствуют, а новое имущество не закупалось.
Working facilities in these courts are simply not available. В этих судах просто отсутствуют условия для нормальной работы.
Sale value is not available for each item. Сведения относительно общей стоимости по каждому наименованию отсутствуют.
Most of these data are not available or are incomplete, estimated, etc. Данные по многим из этих показателей отсутствуют, являются неполными или неточными и т.п.
In most CBP and the post-Soviet states data on deaths caused by AIDS are either underestimated or not available at all. В случае большинства СБП и постсоветских государств данные о смертности от СПИДа либо являются заниженными, либо отсутствуют вообще.
Moreover, in many cases the resources are not available for the implementation of integrated programmes. Кроме того, во многих случаях отсутствуют достаточные ресурсы для осуществления комплексных программ.
No figures as to the number of Rohingya who have in fact received the cards are available. Данные о количестве араканцев, фактически получивших эти удостоверения, отсутствуют.
Where government programmes are not available, however, local lenders generally have limited funds and charge high interest rates. А там, где государственные программы отсутствуют, местные кредиторы, как правило, располагают лишь ограниченными средствами и взимают высокую процентную ставку.
It also explains the attraction in Central Europe where list frames for sample surveys are often not available. Этот аспект также объясняет популярность ДЗ в Центральной Европе, где часто отсутствуют перечни единиц для проведения выборочных обследований.
No vehicles or other means of transport are available to ensure the effective mobilization of officers to prevent and investigate crimes. Отсутствуют автотранспортные и другие средства сообщения, необходимые для обеспечения эффективной мобилизации сотрудников полиции в целях предупреждения и расследования преступлений.
The consultants would provide expertise not available in the secretariat for the preparation of specialized reports and studies under the programme of work. Консультанты будут предоставлять услуги по вопросам, специалисты по которым в Секретариате отсутствуют, в рамках подготовки специальных докладов и проведения исследований в соответствии с программой работы.
It cannot run in respect of any violation while no effective remedy is available. В отношении любых нарушений срок давности не может исчисляться в тот период, когда отсутствуют эффективные средства правовой защиты.
Furthermore, there appear to be no internationally harmonized employment figures by activity available in which foreign workers would form a sub-set. Кроме того, отсутствуют такие унифицированные на международном уровне данные о занятости по видам деятельности, в которых иностранные рабочие выделялись бы в отдельную категорию.
No base year data are available for France and the Netherlands on which to indicate progress. Для Франции и Нидерландов данные за базовый годовой период, которые позволили бы сделать вывод о достигнутом прогрессе, отсутствуют.
No results further to those presented earlier to the Working Group on Strategies are available at this stage. На данном этапе отсутствуют какие-либо результаты, помимо представленных ранее Рабочей группе по стратегиям.
Screening tests have been developed but they are costly and are in practice not available in the particularly affected developing countries. Разработаны диагностические тесты, однако они являются дорогостоящими и на практике отсутствуют в развивающихся странах, особенно подверженных инфекциям.
Demand reduction programmes and treatment support for prisoners with drug-related problems are not commonly available. Как правило, отсутствуют программы сокращения спроса и поддерживающего лечения для заключенных, страдающих от наркологической зависимости.
4 To date, data on assistance for STD/HIV/AIDS prevention for the United States are not available. 4 На сегодняшний день данные об оказании помощи Соединенными Штатами в области профилактики ЗПП/ВИЧ/СПИДа отсутствуют.
b Distribution by subprogramme is not available, due to subsequent restructuring. Ь В связи с последующей структурной перестройкой данные о распределении средств по подпрограммам отсутствуют.
The existing equipment was installed in 1983, and spare parts for its repair are no longer available. Используемое в настоящее время оборудование было установлено в 1983 году, и запасные части для его ремонта уже отсутствуют.