Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
Although no comparative research is available, women's organizations over the past decade appear to have paid much more attention to sustainable development. Хотя сравнительные исследования отсутствуют, как представляется, женские организации уделяли в течение прошедшего десятилетия более пристальное внимание вопросам устойчивого развития.
As a general suggestion, it was noted that the draft Guide should address the treatment of situations where limited or no assets were available. В качестве общего предложения было отмечено, что в проекте руководства следует рассмотреть ситуации, когда активы являются ограниченными или вообще отсутствуют.
Gmina budgetary expenditures for the above-mentioned purposes were as follows (no statistical data available for 1996): Бюджетные расходы гминов на вышеуказанные цели были следующими (за 1996 год статистические данные отсутствуют):
Data on violence against children are not available, but anecdotal evidence shows that many children experience violence in their daily lives. Какие-либо данные о насилии в отношении детей отсутствуют, однако имеются сведения, указывающие на то, что многие дети сталкиваются с насилием в их повседневной жизни.
Sometimes data are not available on individual enterprise level. Иногда отсутствуют данные на уровне отдельных предприятий
If no other data sources are available, statisticians can only resort to model-based methods which involve making assumptions about how data for a small area relate to other data. Если другие источники данных отсутствуют, то статистики могут использовать методы, которые основываются на моделировании и исходят из предположений о том, как данные по тому или иному малому району соотносятся с другими данными.
However, since no census was taken in the given period, no other more precise data are currently available. Однако в связи с тем, что в последующем переписи населения не проводилось, в настоящее время отсутствуют какие-либо другие более точные данные.
These services reach difficult rural areas and provide contraceptives to remote areas where such services are not available. Передвижные пункты работают в труднодоступных отдаленных районах, в том числе распространяя противозачаточные средства в местах, где такие услуги отсутствуют.
It is, however, unfortunate that no back data are available. В то же время данные за прошлые периоды, к сожалению, отсутствуют.
However, this offence was established very recently by the Act of 18 March 2003, so no information is available on any prosecutions instituted in this regard. Тем не менее этот состав преступления был выделен отдельно лишь недавно - законом от 18 марта 2003 года, в результате чего на сегодняшний день отсутствуют какие-либо данные в отношении возможных случаев судебного преследования на этом основании.
No resources are available for the establishment in 2003 of one D-2 post to serve as head of the new Financing for Development Office. Средства на учреждение в 2003 году одной должности класса Д2 для руководителя нового Управления по финансированию развития отсутствуют.
No statistics are available for the proportion of males to females attending primary, secondary and higher education or participating in literacy promotion activities. Отсутствуют статистические данные о доле мужчин и женщин, получающих начальное, среднее и высшее образование и участвующих в деятельности, способствующей обучению грамоте.
For this reason no GUS data are available about evictions before 1996, as they were very rare during that time. В силу этого у нас отсутствуют данные ГСУ о случаях выселения до 1996 года, когда они были крайне редки.
= Not available and should be filled in = данные отсутствуют и их следует внести
No statistics are available which offer a breakdown on income in relation to employees in the private sector and in the public sector. Статистические данные, дающие представление о разбивке доходов лиц наемного труда в частном и государственном секторах, отсутствуют.
The estimate for non-post requirements relates, inter alia, to consultants in cases when internal expertise is not available, travel of staff, contractual services and general operating expenses. Сметные потребности, не связанные с должностями, включают, среди прочего, расходы на привлечение консультантов в тех случаях, когда отсутствуют внутренние специалисты, поездки персонала, услуги по контрактам, а также общие оперативные расходы.
Contraceptive use was estimated to be 57 per cent of married women in 1993, but more recent data are not available. По оценкам, в 1993 году противозачаточными средствами пользовались 57 процентов замужних женщин, более свежие данные отсутствуют.
The real total is likely to be even higher since data is not available for a number of countries, including some that are currently in conflict. Фактически общая сумма, возможно, еще больше, поскольку по ряду стран, включая некоторые страны, находящиеся в настоящее время в состоянии конфликта, данные отсутствуют.
UNDP has encouraged some countries to monitor human poverty but the survey techniques for this purpose are not yet well known or readily available. ПРООН рекомендовала некоторым странам осуществлять контроль за нищетой, однако необходимые для этого методы проведения обследований пока еще недостаточно хорошо известны или отсутствуют.
The Committee would have preferred, for nutrition, the percentage of the population undernourished; but these data were not available for many countries. Что касается показателя питания, то Комитет предпочел бы использовать процентную долю населения, страдающего от недоедания; однако по многим странам эти данные отсутствуют.
The acting Administrative Officer replied that such accounting records were not available at INSTRAW headquarters but could be requested from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. В своем ответе исполняющий обязанности сотрудника по административным вопросам заявил, что такие отчетные документы в штаб-квартире МУНИУЖ отсутствуют, однако их можно запросить в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам.
While precise figures on the size of the RUF are not available, its strength is estimated at approximately 5,000 armed and 5,000 non-armed combatants. Хотя точные данные о размере сил ОРФ отсутствуют, согласно оценкам, их численность составляет приблизительно 5000 вооруженных и 5000 невооруженных комбатантов.
a Core and other resources not available. а Данные об основных и прочих ресурсах отсутствуют.
The RFA investigation focused on irregularities in a $25 million fund established to build office premises and staff housing in countries where such facilities were not available. Расследование в связи с РСР проводилось с целью выявления недостатков в использовании этого фонда, в размере 25 млн. долл. США, который предназначен для строительства служебных помещений и жилья в тех странах, где таковые отсутствуют.
While comprehensive data on the incidence of illiteracy are not available in Ireland, it is likely that the broad picture corresponds to that reflected in the OECD report. Хотя исчерпывающие данные о числе неграмотных в Ирландии отсутствуют, представляется, что общая картина правильно отражена в докладе ОЭСР.